<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="44" public="1" featured="0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="http://archivo.webdelanzarote.com/items/show/44?output=omeka-xml" accessDate="2026-05-19T02:56:35+01:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="44">
      <src>http://archivo.webdelanzarote.com/files/original/2a863c58573f0b6fcffa750b2c597fd2.pdf</src>
      <authentication>b33075f6d4a75cb6bbc5937320d96be1</authentication>
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="4">
          <name>PDF Text</name>
          <description/>
          <elementContainer>
            <element elementId="52">
              <name>Text</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="146">
                  <text>ABRIL

REDACCIÓN - A D .

p resientación
ace hoy VOLCAN, periódico iníormativo de
la cultural y de los deportes, en \mas circunstancias un tanto extrañas y paradójicas.
Decimos extrañas porque factores de la más
diversa índole han debido ser salvadas;
paradójicas, porque no en vano múltiples
opiniones contrarias se opusieron al proyec_
to, por unos considerado utópico, por otros
quijotesco.
VOLCAN sale hoy a la luz pública después
de haber remontado todos los obstáculos.
Un grupo de amigos hemos luchado y- cd fin. hemos
dado realidad a esa ilusión tanto tiempo acariciada
de brindarle a la colonia española radicada en estas
tierras un órgano cultural, un portavoz de los afanes
e inquietudes que todo hombre consciente lleva uncido
en los repliegues más íntimos del ser. Darle a todos,
a todos los espñoles que un día fueron obligados a alejarse
de la patria en busca de mejores horizontes, un medio de
expresión y comunicación espiritual ha sido nuestro primordial propósito. Las páginas de VOLCAN quedan abiertas,
pues, a todas las iniciativas, a todos los afanes, a todas las
inquietudes que bajo el plano de la cultura y las ideas,
forman el contexto espiritual del hombre. El arte en sus
distintas ramificaciones (Pintiu-a. Música, Poesía, Teatro.
Cine...), tendrá cauce acogedor en las columnas de nuestro
periódico. El deporte encontrará, también, ima remarcada
atención.
En este primer número a través del cuoL como una nave
salida de astilleros. VOLCAN s e lanza al océano en viaje
inaugural, el lector apreciará el carácter estrictamente imparcial que gobiernan casco y armadura. Y como bien sabemos
los avatares que en esta clase de navegación periodística
acechan siempre, nosotros, tripulantes conscientes de nuestra
empresa, no podemos menos de declarar solemnemente que
VOLCAN es una publicación apolítica. VOLCAN acogerá
libremente todas las ideologías mientras estas ideologías
vayan inspiradas por un sano espíritu de cultura y enseñanza. La política, al fin y al cabo, constituye una rama
del saber, como la economía, como la jurisprudencia, y con
tal carácter la admitimosi Aceptamos, acogeremos todos los
pareceres, todas las opiniones, todos los argumentos mientras
éstos no vayan impregnados de una marcada intención
polemista y de partido.

BRUSELAS :

p RCEÍO :

2 4, r u é d u C é l é r i
B tf i B i e a

PARÍS :
43,

5 »/.

r u é Fontaine

Francia

N

VOLCAN pertenece ci todos y a cada uno de los españoles, sin distinción de crjdo ni fortuna. VOLCAN ha nacido
en esta libre y acogedora tierra belga y, naturalmente, para
la colonia española radicada aquí, tendrá VOLCAN particulares deferencias. Sin embargo, nuestras aspiraciones son
más amplias : Hacer que VOLCAN extienda su llama más
allá de las fronteras belgas, que los españoles emigrados en
Alemania, en Francia, en Suiza.... reciban nuestro mensaje
espiritual un soplo de aliento en la cuotidiana lucha por
el pan que tantos españoles sobrellevamos lejos del hogar
y de la patria.
Hechas las presentes observaciones, réstanos decir, en
estas breves líneas de presentación, que VOLCAN espera
de sus lectores la indulgente acogida que merece siempre
el ser que da sus premeros pasos por la vida. Esperamos
que todos (colaboradores, suscriptores, anunciantes), espontáneamente nos ofrescan sus posibilidades a fin de qute
VOLCAN pueda salvar los múltiples escollos que se le presentan en esta etapa primera de su infancia — difícil singladura —. y muy pronto las simples ocho páginas se
conviertan en diez, después en doce, y así hasta llegar a
la madurez plena de una revista digna de las más altas
empresas culturales.
Leandro Perdomo.

í Una Corrida en la
«Grand'Place» de Bruselas?...
¿ Y por q u é no ? Ya
que en la Grond'Place
siempre se han organizado grandes espectáculos impresionantes.
En el país belga, debido a los exilados, emigrantes y « turistas »
españoles, hay una verdadera afición torera :
añoranzas, « saudades »,
« caíard » de la tierra en

0 SO N. F.
A 1 • m.
0 3 0 D. M .
Z M 1 X a
0 , M F.
I • •1 • t.
10 Pen.

Director : LEANDRO PERDOMO SPINOLA

Año I

N° 1

LA EMIGRATION ESPAÑOLA
EN LAS DISTINTAS ÉPOCAS
DE LA HISTORIA
I
EPIRITU A V E N T U R E R O DEL
HOMBRE HISPÁNICO, RAZÓN DEL
SENTIMIENTO EMIGRATORIO.
Es un hecho notorio q u e en l a s
diversas e t a p a s d e nuestra historia,
hoyamos sentido los españoles un
a n s i a soterrada d e cruzar las fronteras
patrias. Esta ansia, este impulso d e
alejarnos del lugar donde nacimos
p a r a instalarnos en otras tierras, a

Momento

Iniernacional

¿Á DOKDE YÁ EUROPA?
A nadie se esconde que Europa atraviesa un momento crucial en la Historia.
Hace tiempo Spengler, el gran historiador y filósofo alemán preconizo la
decadencia de Occidente. Esta decadencia se ha hecho manifiesta en los últimos
años. Europa ha perdido la hegemonía
que. en el orden político y social, mantuvo durante siglos. EMrectora de los
destinos del mundo hasta la última conflagración bélica, hoy puede decirse que
Europa, cual nave perdida en la inmensidad del océano, se encuentra a merced
de las tormentas que sacuden los mares
de la política internacional.

veces acogedoras pero a veces también inhóspitas obedece a motivos
diversos. Exponer estos motivos es lo
que s e propone el autor d e las presents líneas.
Desde q u e E s p a ñ a logro forjar su
unidad bajo la é g i d a d e los reyes
Católicos, u n sentimiento común d e
g r a n d e z a s e extendió por todo el país,
d e s d e el Cantábrico al Mediterráneo,
desde los Pirineos al Atlántico. La
b a t a l l a contra los moros h a b í a sido
dura, y al fin España, d e s p u é s d e
tantos años d e lucha, s e encontró
d u e ñ a y s o b e r a n a dentro de s u s fronteras.
Esta guerra prolongada y llena d e
trances dolorosos fué forjando el temple del pueblo español. Puede decirse
que E s p a ñ a le debe a los á r a b e s , a
m á s d e los cimientos d e u n a civilización, el espíritu indómito y batallador
que m á s tarde abriera l a s rutas d e
un nuevo mundo.

Colón h a b í a fracasado e n las diversas Cortes europeas e n su intento d e
allegar recursos p a r a su empresa.
En E s p a ñ a no sólo encontró el apoyo
(material y moral) d e s u s soberanos,
sino a d e m á s l a colaboración u n á n i m e
de u n pueblo dispuesto a las m á s
a r r i e s g a d a s aventuras. C u a n d o el gran
n a v e g a n t e llegó a l Puerto d e Palos
no tuvo dificultades e n equipar s u s
¿ Podrá Europa, en un futuro más o
naves con u n a tripulación d e hombres
menos próximo, recuperar su perdida
que, sin ser marinos, no dudaron e n
autoridad ?...
a c o m p a ñ a r l e e n el temerario proyecto
Las opiniones son contrapuestas. A
de alcanzar l a Indias por el Atlántico.
pesar del enorme impulso que en los
¿ Cuál e r a el espíritu que a n i m a b a a
últimos años ha dado a su economía,
competente en todos los aspectos de la estos hombres ? España, por aquellas
fechas, c o n t a b a con un escaso censo
producción con las más grandes potende población, y ningún malestar ecocias industríales del mundo, Europa prenómico s e d e j a b a a ú n sentir. No fué,
senta síntomas reales de una aguda crisis
pues, el deseo d e alcanzar u n a vida
espiritual. Hay quienes creen que Euromejor, sino el anhelo d e aventura, lo
pa podrá difícilmente recuperarse de esta
q u e dio a los españoles el coraje d e
crisis, y que jamás volverá a alcanzar
el prestigio de épocas pasadas. « Los descubrir u n nuevo continente y conquistarlo.
pueblos europeos carecen de bríos espirituales, los nervios de la vieja Europa
Pese a los enormes sufrimientos y
declinan fatalmente », dicen los más
peripecias sobrevenidos en el primer
pesimistas.
viaje. Colón no encontró n u n c a difiOtros, en cambio, manifiestan su
cultades en l a recluta de hombres p a r a
optimismo afirmando que Europa, lograproseguir su e m p r e s a conquistadora.
da la unidad económica y política,
podrá sentarse con igualdad de derechos
a la misma mesa que Estados Unidos y
Rusia, esos dos colosos que actualmente
se comparten el arbitraje del mundo y
que con sus desafios y bravatas tienen
asustada a la Humanidad.

Los españoles n o d u d a b a n e n enrolarse al primer aviso. S a b í a n l a s
c a l a m i d a d e s q u e les a c e c h a b a n , pero
allá s e i b a n henchido el corazón d e
a n s i a s heroicas. Hernán Cortés q u e m a n d o s u s n a v e s y conquistando u n
territorio mayor q u e su propria patria,
Pizarro a p o d e r á n d o s e del Perú e n u n a
guerra sin igual, y tantos otros, lo
dejaron bien potente.
Estos hombres (yo quiero hacerlo
remarcar aquí) pertenecían al pueblo.
En su mayoría ignorantes, sin estudios
ni otra preparación, ellos dieron l a s
mayores p r u e b a s del coraje y l a intelig e n c i a q u e inmortaliza a los héroes.
Pizarro firmó con u n a cruz el documento e n el q u e s e comprometía a
conquistar t a n vasto territorio. No
necesitó p a r a ello s a b e r leer ni escribir; le bastó s u s naturales dotes d e
hombre decidido y equilibrado. Significativo hecho éste d e h a b e r sido u n
país e n s a n c h a d o y e n g r a n d e c i d o e n
sus fronteras como j a m á s lo fué otro
en la Historia, por a q u e l l o s d e Sus
hijos m á s desheredados, tanto en
instrucción como e n fortuna.
Conquistada América, a v a l a n c h a s
incesantes d e e s p a ñ o l e s partían a
colonizar aquellas tierras consideradas
como prolongación d e l a patria. Siglos
duró el éxodo. Y CUOIKÍO los nuevos
estados americanos fueron surgiendo,
fueron haciéndose independientes, g e neraciones sucesivas d e españoles
continuaron su ruta emigratoria, dándole impulso a los jóvenes p a í s e s q u e
r e c l a m a b a n brazos y c a p a c i d a d creadora.
Así fué forjada l a América d e hoy,
las llamadas repúblicas latino-americ a n a s . Como hemos dicho, el espíritu
de a v e n t u r a caracterizó siempre el
a l m a española, y América le d e b e
mucho a este espíritu del pueblo
español.
En próximo artículo veremos cómo
posteriormente otros motivos, rctzomes
de otro orden fueron imponiéndose, y
hoy n o sólo América, sino otros continentes, reciben sin cesar la presencia
del emigrante español.
Maciot Bethencourt

LIGERAS C0I¥§¡IDERA€10]VEí$
¡SOBRE LA PREIVSA

Y aquí es donde salta desnuda la
cuestión : ¿ E s posible, es realizable esa
unidad política de los diversos países,
tan heterogéneos, que constituyen la
pequeña Europa ?
Eminentes hombres de Estado ha tiempo que estudian conscientemente el
problema y, hasta la fecha, ninguna
solución factible se trasluce claramente.
Después del fracaso de la Conferencia
de Bruselas, en la que Inglaterra fué
rechazada en su intento de integración
en el Mercado Común, la realidad se ha
complicado, y a que unos insisten en la
imposibilidad de un «bloque europeo »
sin el concurso anglo-sajón, mientras
otros (De Gaulle « en tete ») rechazan
la cooperación inglesa. Estos sustentan
la tesis de una « forcé de frappe »
propiamente, geográficamente europea.
( ¿Es realmente una isla la Gran Bretaña?...).

Como se ve. complicada está la cosa.
Estadistas y teorizadores sutiles de la
política no descansan en la búsqueda
de una posible solución. La lucha entre
que se nace.
las altas esferas diplomáticas de las
VOLCAN brinda esa idea materialmente realizable, e invita a diversas naciones continúa.
Y como la crisis .asimismo, continúa,
todos para que colaboren en tal campaña de tauromaquia.
la prudencia nos dicta esperar a que los
Hay muchas plazas de toros, portátiles. ¿ Por qué no se trasplanta acontecimientos hablen, dejando formula cuestión : ¿ A donde va Eurouna en la maravillosa Grond'Place de Bruselas ? | Hasta los mismos plada
a?...
belgas exclamarán el contagioso ! ole !!
L.P.
(c) Del documento, los autores. Digitalizacin realizada por la ULPGC. Biblioteca Universitaria.

De todos los medios de comunicación (Radio, Televisión, Telefonía...), la Prensa es, a nuestro
criterio, el órgano más importante de información.
Como dice nuestro gran español Ortega y Gasset, el hombre
es, por esencia, heredero. El
periodo histórico que ahora atravesamos será fundamental para
las generaciones venideras.

dos expresamente a recoger los
edictos del Faraón. O bien aquellos monjes q u e se encerraban
en los tristes monasterios pora
reproducir a mano los textos
bíblicos y obras clásicos.

Con la cita de Ortega pretendo
hacer resaltar la importancia d e
la historia, la cual interpreta la
conciencia de los pueblos, y por
tanto también la de la prensa,
Desde miles de años antes de dados los estrechos vínculos que
Jesucristo, y a sentía el hombre unen ambas disciplinas.
la inclinación a dejar plasmadas
Si dentro de doscientos años
de alguna forma sus ideas, el pudiésemos revivir y cayesen en
deseo de expresar sus sentimien- nuestras manos libros da historia
tos y comunicarlos a sus seme- y en sus páginas leyéramos los
jantes.
relatos de los cortos ceños de vida
Imaginamos aquellos escriba- de nuestra república, o bien las
nos del antiguo Egipto que, pela- hazañas del barbudo Fidel Casdos hasta la calvicie y sentados tro batiéndose con sus heroicos
« a lo moro » con un folio de cubanos en la Sierra Maestra, o
papiros entre sus manos (hojas la independencia de todos los
secas de unas plantas q u e na- pueblos africanos y las consecían a orillas del Nilo y que ellos cuencias de los problemas a c utilizaban para escribir) dedica(Pasa a la página 4)

�V O L C A N

mfoRmaciones
¿ HACIA UNA DEMOCRATIZACIÓN
DEL RÉGIMEN ESPAÑOL?...
ESTUDIANTES DE MADRID
INTERRUMPEN UN DISCURSO
DEL MINISTRO
DE INFORMACIÓN
Días pasados la Presa diaria
de Bélgica publicó los si guientes
sueltos :
P a t e a n d o y gritando « Fuera, fuera »,
u n grupo de estudiantes iaterrumpió
varias veces el discurso q u e pronunció
el ministro español de Información y
de Turismo F r a g a Iribarne en la Universidad de Madrid.
« El hecho de q u e h a y á i s podido
interrumpir u n discurso como éste
p r u e b a muy b i e n q u e vosotros estáis
sobre l a via del liberalismo », declaró
el ministro a los perturbadores. Seguid a m e n t e a ñ a d i ó q u e se puede considerar q u e lü situación es s a n a d e s d e
el momento q u e los estudiantes p u e d e n tener opiniones tan opuestas.
Muchos estudiantes aplaudieron la
exposición del ministro, cuyo discurso
fué dedicado a l a liberalización de la
Prensa, de la Radio y del Cine.

b a ». El cual s e g u i d a m e n t e ajusta :
« Estos cambios d e b e r á n producirse
en la organisación sindical, traduciéndose en u n a consiguiente flexibilidad
política y en u n a democratización ».
•&lt; Arriba » h a c e remarcar q u e los
sindicatos verticales s e g ú n se rigen
actualmente no d a n satisfacción, siendo su principal defecto el d e n o ser
suficientemente representativos a caus a de la &lt;• a p a t í a de los miembros »
q u e los componen, y ello o b e d e c e al
« carácter oficial » de dichas organizaciones.
•

*

•

Dadas por ciertas estas declaraciones del Ministro de Información Y del diario « Arriba », nos
falta ahora verlas realizadas. De
buenos pro'pósitos Y bellas promesas hace tiempo que está cansado el pueblo español.

óiveRsas...

-PAcmiNTsnm' EL MAR CARIBE REVIVE
LOS TIEMPOS

UNA NUEVA E N C Í C L I C A
PAPA JUAN XXm

DEL

En un telegrama dirigido el
domingo pasado al Cardenal
Vicario de Roma, el Soberano
Pontífice ha anunciado una nueva Encíclica que lleva por título
« Pacem in terris ».
Esta encíclica, consagrada a la
paz, tendrá un carácter doctrinal.
Es una llamada que constituye
un documento al cual puenden
adherirse todos los hombres sin
distinción de religión, idioma o
doctrina.
Concentra no sólo aspiraciones
universales sino también las posiciones más eficaces pora garantizar al mundo un futuro de tranquilidad.

ZAPATERÍA

QUEIPO

=

SINGAPUR

MAS DE MIL
QUINIENTOS
MUERTOS EN BALI

SERVICIO
EXPRÉS
CONHARLE VUESTRAS
REPARACIONES

« Estamos en vísperas de importantes decisiones q u e afectarán en conjunto el sistema político, d e decisiones
como no hemos visto d e s p u é s de la
g u e r r a civil de 1.936 », escribe, en u n a
editorial, el diario falangista « Arri-

El volcán Agung ha entrado en erupción, habiendo arrebatado la vida a más
de mil quinientas personas, según ha
declarado el gobernador de Bali, Sutedja.
La lava alcanza en determinados poblados más de dos metros de altura. No
obstante, el templo de Basakih, el más
grande y viejo de la isla, no ha recibido
daño alguno.

Rué du LaYOír, 3
Bruxulles, 1

PENSIÓN - BAR

El volcán sigue lanzando lava y humo,
siendo una constante amenaza para las
zonas que aun no han sido invadidas.
Los habitantes de Bali afirman que
los dioses han desencadenado su ira a
causa de algún pecado cometido y, como
consecuencia, el volcán ha vomitado
sobre ellos el fuego merecido.

Rodrigues

Los isleños se agrupan en torno al mar
por si, como se teme, el volcán diera
lugar a nuevas erupciones. Tratan de
evitarlas metidos en el agua.

RESTAURANTE ESPAÑOL
RUÉ DU M I R O I R

IfOX POÜUII

BRUXELLES (Tél. 11.57.94)
AL FIN NEUVA YORK VUELVE
A TENER PRENSA
Como se sabe, ciento siete fueron los
días que duró la huelga de los diarios
neoyorkinos, causando grandes pérdidas
en todo el país. Se calculan éstas en
más de 200 millones de dólares. Los más
perjudicados hsin sido los vendedores
ambulantes que no cuentan con otros
ingresos y que durante quinze semanas
han visto su negocio reducido a más de
la mitad. Proporcionalmente, ellos han
sido los verdaderos afectados por la
huelga. EKirante años no han conocido
otra ocupación que la de vender periódicos por las calles de Manhattan y,
algunos ya viejos, no han podido adapatarse a otra actividad.
Pero al fin todo se ha normalizado y
la vida en Nueva York a vuelto a su
cauce. Durante la huelga, unos 20.000
impresores se han cruzado de brazos,
siendo
nueve
los
grtindes
diarios
que han tenido sus máquinas paradas.
T a n sólo uno de ellos, el « New York
Post », logró últimamente reanudar su
publicación, aunque en tirada reducida.

U N A M U E R CAE D E
LA T O R R E D E P I S A

HlllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllilllllllH

¿HACIA UNA
DEMOCRATIZACIÓN DE LAS
ORGANIZACIONES
SIM&gt;ICALES EN ESPAÑA?

25,

DE LA PIRATERÍA
Primero fué el b a r c o portugués
« S a n t a María », perseguido h a s t a las
mismas costas del Brasil donde los
antisalazaristas encontraron asilo, y
d e s p u é s el venezolano q u e antibetancouristas lograron llevarse felizmente
a u n q u e ferozmente acosados por diversas u n i d a d e s d e guerra. Esto h a hecho
q u e el mar del Caribe rememore
aquellas épocas de « negreros y pirat a s ». Últimamente el bloqueo de C u b a
por la e s c u a d r a a m e r i c a n a y los recientes a t a q u e s de mercantes rusos
por rebeldes anticastritas y el a m e trallamiento de p e s q u e r a o s por aviones
no identificados, nos hace p e n s a r q u e
las a g u a s antillanas están expuestas

I CASA PEPE I
1
=
1

Toda clase de bebidas.
Especialidad en vinos
blancos y manzanillo.

|
1
=

1 Topos diversos pora todos s
=
los g\istos y polodores.
§
E
Ploto especial : conejo.
^
I
I

REMARCADO AMBIENTE
ESPAÑOL

|
I

I 26, rué d'Hollande |
I
(St-Gilles)
I
I TELEPH. 3 7 . 3 6 . 9 2 |

Bajo este título, y a partir del
próximo número, abriremos un
colsultorio de asuntos laborales.
Todo obrero que tenga alguna
dificultad o problema concerniente al trabajo que realiza, puede
exponerlo por escrito a nuestra
Redacción. Nosotros contestaremos en el número siguiente, aclarando las dudas o bien explicando las normas a seguir según las
vigentes leyes de trabajo.
L.R.

•

EN RUSIA : POPOVITCH
PREFIERE LA CAPSULA
ESPACIAL AL ASCENSOR
BLOQUEADO
En su visita a la exposición aereonáutica de Sao-Paulo, una esperiencia
nueva para ellos, Popovitch y Nikolaicv
quedaron bloqueados dtu'ante siete minu'
tos en un ascensor.
« Yo prefiero la cápsula espacial »,
dijo Popovitch cuando lo sacaron de la
cabina.

EN EL 32 ANIVERSAraO DE LA
REPUBUCA ESPAÑOLA
Hoy seis de abril, como todos
los años, se celebrará en la Sala
de la « Magdeleine » una gran
fiesta con motivo de la commemoración del 32 aniversario de
la República Española. Esta fiesta será organizada por el Club
Belgo-Español « Federico García
Lorca ».

POR HABER RUTO M CRISTAL
APMALO A SU HIJO
Sólo por el simple hecho de haber
roto un cristal, el obrero Picrre Rougeríe, de 59 años de edad, con domicilio
en la rué des Petits Carmes, apuñaló
a su hijo Jean-Qaude con un cuchillo
de cocina. Gravemente herido en el
pecho, fué trasladado al hospital mientras que su padre era detenido.

ESPAÑA
EN EL TEATRO
NACIONAL
El pasado sábado 30 de marzo,
en el Teatro Nacional de Bélgica,
Fernando Cloude y Raoul de
Menez presentaron « España,
poesía de sangre, de amor y de
muerte », en la pequeña sala del
Centro Rogier con el concurso de
Evelyne Axell et Bobette Jouret.
Una parte importante de este
espectáculo fué consagrada a
Federico García Lorca.

LA EPIDEMIA
DE FIEBRE
TIFOIDEA
En América
El servicio americano de la
salad pública ha hecho saber
que varios casos de fiebre tifoidea han sido constatados entre
los doscientos americanos que
hctr, pasado este invierno en Zermatt.
En Suiza
El, gobierno suizo h a anunciado
que ciento setenta personas en
total se encuentran en tratamiento en un hospital de Suiza después de haber contractado la
fiebre tifoidea en Zermatt.
En Inglaterra
El primer caso mortal de esta
serie de contagiados, h a tenido
luga- en Inglaterra. Se trata de
un dbujante de 25 años llamado
Frederick Smith que falleció en
el hospital de Weymouth.
Cuarenta y cinco ingleses más
que visitaron Zermatt, padecen
la misma enfermedad.
En Bélgica
No sa ha dado ningún caso.
Dado el celo que en el campo
Sanitario las autoridades competentes siempre han demostrado, esperamos que la epidemia
no penetre las fronteras belgas y
se le ocurra aparecer por aquí.

VINOS Y ESPECIALIDADES DE ESPAÑA

COMERCIO ESPAÑOL
•

VINS ET SPECIALITES

D'ESPAGNE

Venias al detalle y al por mayor

llllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllli

CHURCHILL H O N R A D O C O N EL
TITULO DE «CIUDADANO DEL
ATLÁNTICO »

fl

Una italiana de 48 años de edad,
Doña Angiola di Barbara, se mató acci'
dentalmente cayendo desde el tercer piso
de la famosísima torre inclinada. Cogida
de un brusco vértigo, la pobre señora
cayó en el vacío al perder el equilibrio.
E s el primer accidente registrado en
esta torre donde, por el contrario, han
tenido lugar niunerosos suicidios.

a revivir de verdad el turbulento p a s a do. Ojalá q u e los ánimos se a p a c i g ü e n
y la cosa no p a s e de simples aventuras folletinescas.

Se sirve a domicilio - On porte á domicile
Reg.

Com. Br.

s a d o de la v i d a política algunos años,
El Congreso de Estados Unidos le h a
concedido hace unos días el título de
hoy el nombre de Churchill surge en
« C i u d a d a n o americano » a Winston
el plano de la a c t u a l i d a d con motivo
Churchill, la estrella política más relude la alta distinción q u e el Gobierno
ciente en los años de la última guerra,
Americano le h a concedido. Después
el hombre q u e con su puro y sus
del premio Nobel de Literatura, discudedos en V de victoria salvó al mundo
tido en la é p o c a por d e s t a c a d o s crídel mominio nazi. A u n q u e sus altas
ticos de diversos países, esperamos
dotes diplomáticas h a y a n sido p u e s t a s
q u e e s t a n u e v a distinción s e a a c e p e n d u d a por muchos, otros reconocen
t a d a u n á n i m e m e n t e por todos. El viejo
e n el líder inglés el forjador de la
político inglés v a y a p a r a los noventa
victoria frente a los alemanes. Eclip(c) Del documento, los autores. Digitalizacin realizada por la ULPGC. Biblioteca Universitaria.

306.550

TELEPH. 37.06.76

4 5 . RUÉ DE LEGLISE
St-GILLES - BRUXELLES

�V O L C A N

noticias, CRóniCAS y «epORtajes
INCREÍBLE
PERO CIERTO

EL PRIMER SATÉLITE
SERÁ FRÁHCES
DARÁ VUELTAS, E N 1.965, ALREDEDOR DEL GLOBO TERRÁQUEO,
HA DECLARADO M. P. AUGER,
DIRECTOR D E LA E.S.R.O. E N
BRUSELAS
Por el momento sería u n gasto inútil
enviar al espacio vehículos habitados,
h a manifestado el profesor Fierre Auger, director d e l a Organisación europ e a d e investigaciones
espaciales
(E.S.R.O.).
Entre otras cosas, dijo q u e e n
1.965, la Organisación enviará u n a
plataíorma astronómica y ejecutará un
programa
lunar.
Según este g r a n especialista francés, l a conquista del espacio constituye
u n a forma d e humanismo moderno
revestido d e u n aspecto moral al tiempo q u e suscita m á s pasión q u e l a
investigación nuclear.
En cuanto a l a cooperación b e l g a
en este p l a n d e lanzamientos, se
limitó a decir q u e Bélgica ocupará e n
este p r o g r a m a un lugar importante.
Fué al final d e su discurso cuando
comunicó u n a n u e v a noticia :
E¡ primer satélite francés, que será
igualmente
el primer satélite
europeo,
dará vueltas
alrededor de la tierra
hacia el año 1.96S.

SOBRE EL m i U l

DE LOS ^CIMIENTOS

la ley y a los peligros fisiológicos
y psicológicos graves a q u e se
La pasada semana tuvo lugar exponen las mujeres que recuren el Palacio d e Bellas Artes de ren a tales extremos. « La contraMcfrk Freeman, un bebé inglés
Bruselas un interesantísimo deba- concepción permite de evitar esta
de nueve semanas, es sin duda
te sobre si se deben o no contro- calamidad », concluye el doctor,
el primer niño que asiste a su
lar los nacimientos.
quien se inclina por la aceptapropio nacimiento gracias a una
Por considerarlo de suma impor- ción de los medios adecuados.
emisión radiotelevisada en Inglatancia, tanto en el aspecto humaToma la palabra acto continuo
terra, titulada « Su vida en nuesno como en el social y morcd, el Canónigo de Locht, el cual
tras Manos », que presentó a los
queremos dar a conocer los di- habla del aspecto moral del protelespectadores el cortometraje
versos puntos de vista expuestos. blema y dice que la Iglesia Catófilmado d e una operación en un
El problema afecta a toda la lica no tiene u n a posición fija,
hospital de Londres hecha nueve
raza humana, a la sociedad ente- ni en materia de contraconcepmeses antes.
ra que puebla la faz del mundo. ción ni en ningún otro dominio.
Abrió el acto Jeanine Geairain, « Muchos cristianos no han comToda la familia de Mark y él
doctora en Derecho. Después de prendido que la moral de Cristo
mismo no perdieron detalle del
un breve preámbulo en el q u e no es un conjunto d e reglas y
programa.
explica cual es el estado actual, de leyes. Las posiciones se modien Bélgica, de la legislación en fican en función de las nuevas
materia de contraconcepción, realidades, en concordancia con
OPERADO SIN ANESTESIA
dice que esta legislación adolece los valores fundamentales inmuEn Cannes, el Dr. Borg ha pracde precisión y que debe ser refor- tables. La Iglesia no toma partido
ticado una operación d e apendimada d e conformidad a la evo- en favor d e tal o cual procedilución moral propia de los últi- miento anticoncepcional, pero
citis sin anestesia. El paciente,
deja a los esposos el cuidado de
mos tiempos.
Francisco Savineau, estuvo conssalvaguardar el valor de sus relaciente los 20 minutos d e duró la
Seguidamente intervino el Dr. ciones ». Esta charla del CanóHubinot, el cual hace remarcar nigo fué muy bien acogida por
operación. Antes había sido
la dificultad de desligar el aspec- la concurrencia.
puesto en tratamiento « de sugesto medical del problema con el
tión » oyendo un disco que debeaspecto jurídico y, sobre todo,
ría « aislarlo » del dolor. Este
con el aspecto moral. En principrocedimiento no suprime totalDESDE
piO', el Dr. Hubinot a p o y a la tesis
mente el sufrimiento, pero lo hace
de la necesidad de poner los
soportable.
técnicas existentes de control d e
nacimientos a la disposición del
En todos los tiempos ha emigrado el
mayor número posible de matri- pueblo espciñol. E n unas épocas conquisINJERTO Y TRASPLANTE DEL
monios. Para ello se b a s a en he- tando, y en otras, dándose a conquistar.
CORAZÓN
desafortunadamente, ni de la una
chos irrefutables : la cantidad Hoy,
(Cliché « Het Laatste Nieuws
ni de la otra manera lo hace.
enorme de abortos provocados en
Un sabio ruso, el Dr. Demikhov,
Indudablemente, nos sirve de mucho
el país, la importancia del éxito orgullo el saber que países como los
ha practicado cientos de operade la vida conyugal, tan ligada que ahora nos sybyugan al trabajo más
ciones en perros, llegando a arfueron o temieron ser sometidos
a la armonía sexual de los espo- humilde,
al imperio español; y todo ello debido
rancarle el corazón a un viejo
sos, y los problemas que surgen a que la raza, vigorosa y llena de valor,
can y replantarlo luego en otro
en las familias muy numerosas. era capaze de enfrentarse a las más
de menor edad.
El Dr. Hubinot llama la aten- descabelladas empresas.
En Francia, una huelga ha paralizado
es decirlo, pero la realidad
El Dr. Demikhov h a recibido las minas causando graves perjuicios a ción sobre el hecho de que, sien- es Doloroso
que actualmente para ganar el mendrudo imposible llegar a conocer go de pan y el plato de lentejas, nos
una carta de los padres de u n a la actividad económica nacional.
subyugan, como he dicho, y enarbolan
En efecto, hace ya más de un mes exactamente el número de aborniña danesa condenada a no
su poder en forma de amenazas de
que los mineros han querido llevar a
vivir más d e un año, y el sabio cabo este movimiento para pedir un tos, la cifra de los solos casos perder el permiso de esclavizaje.
conocidos está en Bélgica en
ruso espera muy pronto peder aumento sobre el salario base de un 11 relación de uno por dos o tres
También Inglaterra, en otro tiempo,
temió caer vencida a los componentes
efectuar en el ser humano lo que por ciento.
nacimientos.
Esto
a
pesar
de
las
de la nación híspana. Pero eso fué en
Existen discrepancias entre la opinión
hasta ahora h a hecho en anima- sindicahsta
severas sanciones previstas por
(Pasa a la página 7)
y la gubernamental. Mienles. Los padres de la niña tienen tras unos opinan que se debe tomar una
una gran esperanza, y a que De- decisión antes de reintegrarse al trabajo,
gobernantes se obstinan en no negomikhov les h a premetido hacer los
ciar hasta que todo vuelva a la normatodo lo posible.
lidad.
UN NIÑO ASISTE A SU PROPIO
NACIMIENTO

CONCEPTOS Y OPINIONES.

Il^GLATERRA

LOS MINEROS
FRANCESES
EN HUELGA

A u n a de estas operaciones
asistió el profesor Sachs, especialista americano de gran prestigio,
quien declaró que espera ser el
primero en practicar « el injerto
de corazones » en Estados Unidos. El Dr. Demikhov se h a prestado gustoso a ayudarle.

SE DIVORCIA PORQUE EL
ESPOSO, EN LA NOCHE DE
BODAS, SE LA PASO DURMIENDO COMO UN LmON
El fenómeno h a sucedido en
Inglaterra.
La señora Rosemary Stoud le
reprocha a su marido q u e se
fuera a dormir solo a una habitación cuando volvieron de la
iglesia después de casarse. Este
buen marido parece q u e se la
pasó durmiendo toda la noche,
mientras su esposa velaba y esperaba. Hecha la correspondiente demanda de divorcio, después
de haber escuchado a los cónyugues el juez hizo la siguiente
declaración : « Sexualmente, ellos
son tan diferentes el uno del otro
como la tiza y el queso »...

En vista de que no llegan a un acuerdo, las esposas de los mineros han querido poner un punto final a la situación
disponiéndose resueltamente a hablar
con el presidente De Gaulle. Para ésto
han formado un comité nombrando representantes del grupo femenino, tres de
los cuales se han presentado en el Elíseo
para poner los puntos sobre las íes.
Claro que no han podido hacerlo al no
haber sido recibidos por el presidente.
Un representante ha declarado : « Ni
siquiera nos han ofrecido asiento ».
Después de varias reuniones en las
que el resultado siempre ha sido negativo, el gobierno ha propuesto diversas
ofertas, pero todas muy por debajo de
las aspiraciones de los mineros. Si al
empezar la huelga, les hubieran ofrecido
el 8 % que ofrecen ahora en vez del
6 % de que hablaban, es evidente que
la huelga no hubiese tenido lugar. Pero
la situación ha ido evolucionando poco
a poco hasta tomar un carácter más
serio. Una especie de rivalidad existe
entre los mineros y el Gobierno, algo así
como un desafío bilateral que nos induce
a formulamos la pregunta: ¿ Quien ganará la partida ?
Siempre se ha dicho que el pez grande
se come al chico, y en este caso, el
grande es, sin duda, la parte estatal.
Esta inactividad minera, proporciona
a la economía francesa una pérdida diaria de cíen millones en la región de Lorraine, según declaraciones de M. Bousch,
senador del U.N.R.
Por otro lado, los mineros tienen que
hacer frente a un malestar económico
grande, que es la consecuencia de un
mes sin ingresos, siendo mínima la ayuda exterior.
La presente situación, obligará a los
mineros a aceptar las últimas proposiciones del gobierno y ésto lo proclamará
« vencedor » aunque, en realidad, a la
larga será lo contrario.
Un minero.

Por último, intervino en el debate Marthe Van de Meulebroeke, quien defendió la moral laica.
Pora exponer su tesis citó a Paul
Sartre, al decir : « que el hombre
inventa él mismo sus propios
valores y es, por este hecho, responsable plenamente de sus
actos ». La conferenciante hizo
ver asimismo que el concepto d e
« moral » evoluciona en función
del lugar, del tiempo y de los
factores económicos y sociales,
decidiéndose por la libertad a b soluta de la persona humana
respecto a la contraconcepción.
Como nosotros no nos consideramos con la autoridad suficiente
para opinar sobre tan delicada
materia, cerramos esta crónica
con la esperanza de que sabios
y moralistas se pongan un día
de acuerdo y encuentren u n a
solución satisfactoria.
Rene de Timanfcrya
(Cronista)

BAR-RESTAURANT

SPORT - M I D I
9, AVENUE FONSNY, 9
B R U X E L L E S

MARCHA MTIATOMICI

Tristes fueron las consecuencias de un momento de locura en
Hiroshima. Todos sabemos q u e
llegaron a 200.000 las personas
que murieron víctimas de esta
horrorosa explosión.
No obstante, se h a n seguido
fabricando bombas que no solamente superan la de Hiroshima
sino q u e su potencia es cien
veces mayor.
La aparición de estos artefactos h a dado lugar a u n a nueva
unidad de medida : la « megamuerte », q u e quiere decir un
millón de muertos ©n un segundo.
Siguiendo el ejemplo de las
grandes naciones, las pequeñas
se preparan a fabricar sus maquinarias onti-humonas.
Ya Inglaterra y Francia, desde
hace tiempo, fabrican estos juguetes. ¿ Debemos esperar a que
Cuando llegan a Bélgica los te mayor sacrificio, mayores sufri- les demás también recopilen
nuevos españoles, inquietos y mientos en el esfuerzo corporal?... petardos para q u e la matanza
desesperados porque no encuen- Es triste, amigos, verse hundido sea más completa ?
tran trabajo al segundo día, me en un pozo, casi en tinieblas
Esto han debido preguntárselo
viene a la memoria el recuerdo arrastrando una pesada lámpara los millares de jóvenes q u e el
de aquellos tiempos en los que de mano q u e apenas alumbra domingo 24 de marzo participasolamente se podía trabajar en (como en Tomines por ejemplo), ron en la marcha anti-otómica.
y q u e a veces, a m a r r a d a del Este movimiento fue patrocinado
las minas.
No es fácil llegar a un país y pañuelo liado al cuello, al pasar por la Federación de Iniciativas.
Los manifestantes no llevaban
encontrar (por ejemplo) un café por las estrechas galerías o las
español donde te informan sobre bajas « tallas » de rodillas, los ni uniformes ni banderas, pero
et trabajo, y allí te dan cama y golpes hacen ver estrellas de llevaban pancartas en las q u e
dolor. Después está el trato de expresaban su descontento y
comida hasta que encuentras.
desaprobación a la intención
Esto no todos lo agradecen. los encargados (« porriones »),
belga de fabricar armas atómicas
que
bajo
la
influencia
del
amParece que v a en nuestro carácy en los que dejaban ver la firme
ter eso de ser mal agradecidos, biente y la variedad de razas resolución de acabar con tonta
con
las
que
tienen
que
tratar,
se
aunque a veces es ignorancia.
historia atómica, historia peligro¿ Es q u e n o nos damos cuenta endurecen, portándose en oca- sa, por medio de un desarme
siones
como
verdaderos
verdudel favor que se nos hace ? Piensimultáneo y controlado.
san y dicen muchos : « | qué gos.
Yo podría contar muchas anécR. del Árbol
negocio tiene fulano ! ». Pero n o
piensan que « fulano » se posó dotas, muchos casos reales; pero
cinco y más años enterrado en me falta el espacio. Solamente
una mina, y que en vez d e tum- quiero hacer comprender q u e
barse a la « buena vida » se la vida es fácil en Bélgica para
sacrificó para adquirir lo q u e los que a l siguiente día de estar
Para comer bien y barato,
aquí consiguen trabajar en u n a
hoy tiene.
casa Paco.
No s é q u é concepto puede Fábrica.
Especialidad en toda clase de
tapas.
Vosotros, los que habéis tenido
tener un minero de una mina. Yo
Callos a la medrileña, calamares
nunca fui minero, y cuando por esa suerte y vivís bien (aunque
fritos y en su tinta. Mejillones a
obligación trabajé en ella, saqué no lo creáis), tenéis que agradela marinera,
la consecuencia de que es algo cerlo a los que un día, sin saber
17, RUÉ DE MERODE, 17
parecido a un esclavaje. Una qué era una mina, nos decidimos
(TeL
: 37.66.45)
BruxeUes
a
venir
a
Bélgica.
mina es, a mi pensar, lo más
sufrido y lo menos pagado. ¿ExisJuan Carlos Romo

A LOS QUE
LLEGAN NUEVOS

(c) Del documento, los autores. Digitalizacin realizada por la ULPGC. Biblioteca Universitaria.

BAR

MADRILEÑO

�Pag. 4

V O L C A N

FANTASIO

M E D I O D Í A

Original de Julio Viera

(Exclusivo para VOLCAN)

ARTE y
DE

Fantasio

Mediodía,

cocimando

en su volcán

particular.

L I G E R A S C O ^ SIDERACIOBíES...
(viene de la la página]
Este progreso' material, junto con
el progreso moral de la emancipación política, fueron los factores impulsivos de esa gran fuerza
que hoy se conoce con el nombre
de Prensa. Esa fuerza está, o
debe de estar, al servicio del
interés general y a l servicio de
la verdad.
Quiero citar algunos d e los
más importantes rotativos q u e
en los diversos países se editan
actualmente y que con sus enormes tiradas de cientos d e miles
de ejemplares, constituyen verdaderas potencias en el seno d e la
sociedad y del Estado : A.B.C.,
«Le Monde», «Daily Telegraph»,
«Diario de la Marina», «Times»,
« La Nación », « Pravda », etc.
VOLCAN no será, a buen seguro, uno de esos temidos colosos
de la palestra periodística. Pero
en su contextura y expresión, a
pesar del modesto formato con
que se nos presenta, yo me imagino que VOLCAN pretende representar un periódico en el más
puro concepto. Para ello habrá
de amar por encima de todo la
verdad, y habrá, asimismo, d e
informar sobre aquellas realidades de mayor o menor interés
que surjan en el seno del núcleo
social donde h a nacido.

tuales del Mercado Común, q u é
alegría tan intensa el saber que
nosotros fuimos actores y espectadores d e estos hechos, q u e
vivimos d í a a día los distintos
carices que iban tomando.
En el siglo sexto de nuestra era,
y a los chinos usaban los moldes
de letras en madera pora imprimir. Este método no fué conocido
en Occidente sino en el siglo
doce. Fué en el a ñ o 1436 q u e
Gutemberg inventó los caracteres
móviles e n metal, con lo cual se
d a u n gran paso a lo que propiamente llamamos imprenta y
con ello la facilidad de la pronta
reproducción. En el año 1452 y a
se pudo editar la Biblia en estos
caracteres.
El hecho revolucionó la época.
Con este invento se pudo dar a
conocer con m á s facilidad las
distintas teorías, tanto políticas
como religiosas. La prensa, e n
aquellos tiempos, estaba m u y
controlada por los organismos
estatales.
Fué a finales del pasado siglo
que un pequeño periódico francés, « Le Petit Journal », se emancipa d e lo político y comienza la
prensa con la concepción q u e
actualmente tenemos d e ella, o
sea, con carácter informativo y
de entretenimiento. Más tarde,
Marinoni inventa p a r a dicho
periódico la máquina rotativa.

Enrique Martín
(Estudiante de Ingeniero)

ÜU MilMLO
158-160, RUÉ BLÁES

BRUXELLES 1
Tel. : 12.18.56
Alimentación

general

Todas las especialidades en
conservas y vinos de origen español
*

S aIchi che ri a

española

•

Paella

de arroz por encargo
(50 fr. la porción)

•

TEATRO

i Cuantas empresas teatrales existen
en Bruselas ? Monnaie, Galeries, Moliere,
Thcátrc National, Gaitc, Théátre Flamand, Théátre de Poche, etc., etc. H a y
mucha afición aqui al teatro. Diariamente los periódicos anuncian la representación, por Compañias belgas, y
extranjeras, de obras clásicas y modernas. Entre los autores espaiñoies, Lope
de Vega y Calderón son los más solicitados, habiéndose representado hace
poco « E ! Alcalde de Zalamea », con
mucha afluencia de público. D e los contemporáneos, Benavente se tiene en
gran estima, y nosotros opinamos si no
será por eso del « Premio Nobel ».
Sí, existe una gran afición en Bruselas
al arte de Thalía, y nosotros, los españoles, quisiéramos que con más frecuencia se representaran obras de nuestros
autores, que no en vano España fué siempre maestra en el arte de las tablas.
¿ Por qué, si no, el cine español es tan
ateatrado ?
Tenemos la esperanza de ver un dia
anunciada en las carteleras una obra
de Garcia Lorca, uno de los más grandes
creadores del teatro lirico contemporá-

yjiiiiiiiiiiiiiiiiiiiimiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii^

I BAR LA MARINA |
I

TRENADO

I

E Especialidad e n vinos d e =
1
España.
E
=
•
=
H Típico ambiente marinero. E
1
Excelentes topos en
1
=
pescados y morismos.
E
=
•
=
1 Habitaciones pora dormir. 1
=
Esmerada limpieza.
=
=
•
=
i
12, Avenue Stalingrad 1
i
Bruxelles 1
H

DE

CINE

Pocas son las películas españolas que
se proyectan en las salas de Bruselas.
De vez en cuando las carteleras anoncian un film de Sarita Montiel o de
Pablito Calvo, los dos artistas que, por
lo visto, tienen más aceptación en el
público bruselense. N o obstante, un
Director español asombró hace poco a
los cineastas, siendo premiada una de
sus películas. Luis Buñuel caló muy
hondo con « Viridiana », que se llevó
el galardón entre una docena de films
extranjeros. Después se proyectó « Nazarin », pelicula también muy discutida
peio que elevó a Buñuel a la consideración de uno de los Directores más audaces del cine actual.
Sabemos que Buñuel tiene realizadas
otras cintas que n o desmerecen de las
dos citadas. Su fina ironia y el pleno
conocimiento del corazón humano hace
que sus películas nos muestren cuadros
reales de la vida donde hombres y mujeres se mueven sin falsos substerfugios
de la técnica cinematográfica. Acostumbrados a la barata psicología de la que
tantos directores abusan, Buñuel sabe
poner el « dedo en la llaga », presentándonos personajes auténticos, estampas
fieles de la sociedad con sus miserias,
alegrías y dolores.
Con Buñuel, podemos decir que el cine
español se ha prestigiado en el mundo
entero. Y y a era hora.
L.

EL P A L A C I O
DEL T A C Ó N
Zapatería Española
(Montañés)
Reparación de toda clase de
calzado.
Tacones de señora al minuto.
De caballero a los dos minutos.
Precios módicos.

195. rué des Tanneurs&lt; 195
BRUXELLES-MIDI

CIRCENCES

El « Circo de Madrid ». en su corta
estancia en Bruselas, gustó. Grandes y
Alimentation
genérale
chicos se regocijaron con tanta acrobacia y tanto brinco en el vacio; pero
sobre todo con las payasadas, que por
Toutes spécialités en conserves
algo los clows españoles tienen fama
en todo el mundo.
et vins d'orígines espagnoles
Pero ocurrió que después del « Q r c o
de Madrid », apareció por aquí el « Circo de Moscú », y claro, Popov es único
Charcuteríe
espagnole
en su género. E n los otros aspectos del
•
espectáculo, equilibrismo, piruetas a
caballo, doma de leones y otras fieras,
Paella de riz á l'espagnole sur commande
etc., nuestro circo no quedó muy chiquitito, no.
P.
(c) Del documento, los autores. Digitalizacin realizada por la ULPGC. Biblioteca Universitaria.

fi^áTE^Lli^

(1)
Por Lebouc

Cuando consultamos la obra de Materling, vemos que h a escrito
en muchos y muy diferentes géneros : ensayos filosóficos, vidas d e
insectos, poesía y teatro. Pero su tendencia es evidentemente poética.
Su vida de las abejas, sus ensayos, no son la obra de un científico,
sino de u n poeta.
Hay un contraste enorme entre su vida tranquila, apacible, y
sus sueños poéticos que vienen probablemente de la lectura de las
obras flamencas que él conocía perfectamente.
Recientemente se h a celebrado el primer centenario de su nacimiento, y, podemos preguntarnos q u é queda de su obra.
Es el teatro lo que q u e d a únicamente porque su simbolismo no
se parece mucho al de los autores de teatro contemporáneo.
Basta leer los títulos p a r a comprenderlo : Los ciegos, la epopeya
de todo el género humano que no s a b e de donde viene ni a donde
va; o La intrusa, es decir, la muerte que turba la vida tranquila de
los humanos.
A ninguna de esas grandes preguntas h a dado respuesta, porque
no la hay, y esa es la razón de su actualidad.
Podemos decir q u e Materling se adelantó a su tiempo, en el
cual aun no se comprendía el simbolismo.
Ahora, preparados por el simbolismo de un lonesco y de un
Beckett, lo comprendemos mejor.
(1) Hemos solicitado este p e q u e ñ o trabajo sobre Materling, p a r a rendir
homenaje al m á s g r a n d e p o e t a b e l g a d e todos los tiempos, cuyo centenario
se h a celebrado hace poco. L.R.

Los bigotes de nií abuelo
CUENTO V E R Í D I C O
Por Pascual Pena
Aquellos bigotes d e mi abuelo eran unos bigotes tremendos.
Mostachos en punta, negros y relucientes, parecían dos espadas
apuntando con sus filos fantasmas invisibles. Yo e r a aún pequeño,
y en mi imaginación exaltada de aventuras y sueños surrealistas,
yo soñaba a menudo con los bigotes de mi abuelo. Veía en ellos
rutilantes aspas d e molinos, remos d e barcas abandonadas, mástiles
y botalones de barcos en deriva, alas de águilas, espuelas de gallos
de pelea, astas de toros y, | oh terrible poder recreativo de la mente
infantil !, hasta pencas de tuneras, j Aquellos bigotes de mi abuelo
sí que eran unos bigotes de verdad !... Tenían volumen y expresión,
tenían carácter, tenían majestad. Pero, sobre todo : i el respeto que
imponían !...
Mi abuelo acostumbraba, después de comer, atusarse diariamente los bigotes. Mientras los otros comensales hacían la sobremesa
leyendo o charlando, mi abuelo se escapaba a su habitación y,
tendiéndose sobre una vieja alfombra, con sus rudas manos s o b a b a
las espesas mechas labiales en una especie de éxtasis endemoniado
y frenético.
Nadie, en la casa, estaba en el secreto del otusamientO' diario
de los bigotes de mi abuelo, excepto yo. En mi afán de saberlo
todo, yo acechaba por las rendijas de las puertas como un hurón
en plena cacería. Mas... u n a tarde he aquí q u e mi abuelo m e
descubre asomando el ojo, quedando' así establecido entre ambos
u n a especie de complot. A partir d e entonces empecé a ser su nieto
preferido. Desde aquel día, sobre las anchas grupas de la ¡legua d e
mi abuelo jamás cavalgó otro nieto que yo.
Por veredas apartadas, por montañas y sendas perdidas, y o y
mi abuelo galopábamos sin descanso. Todos los rincones de la isla
fueron por mí conocidos. Así llegué a ser dichoso en mi infancia,
y así, también, conocí los turbulentos y clandestinos amores, y a
tardíos, de mi abuelo. Por estos calendas mi abuelo contaba ochenta
años; yo, ocho.
Mi abuelo murió apuñalado por la espalda una noche brumosa
y llena de presagios. La tormenta azotaba, el viento gemía y u n a
lluvia espesa inundaba campos y montañas. La isla parecía temblar
en toda su desnudez de roca. La tierra, enfangada y malsana, despedía al cielo un vaho misterioso. Múltiples pajarracos nocturnos
g r a j i a b a n , rompiendo el silencio sus ecos dormidos, y en el odre
se batían sordos sones que anunciaban mal augurio... En el amanecer de esa noche hallaron a mi abuelo abandonado en un barranco,
muerto, tendido boca abajo. Cuatro cuchillos le taladraban los
hombros.
Mucho tiempo pasó sin saberse la causa d e la muerte d e mi
abuelo, y nunca se supo el nombre de los asesinos. Pero d e un
extremo al otro de la comarca cundió el rumor de que mi abuelo
fué sorprendido en medio de la noche por un grupo de maridos
engañados, y conjurados. Al decir d e las gentes, p a s a b a de la
docena el número de éstos, todos jóvenes y apuestos, cuando mi
abuelo era y a nonagenario.
Hoy, después de tantos años, no me indigno, no siento mayor
pena ante el hecho propio de la muerte. Al fin y al cabo mi abuelo
era y a muy viejo y tenía que morirse, más tarde o más temprano.
Lo q u e me saca de quicio, lo que a u n me revuelve la sangre y
llena mi alma de un odio incontrolable, fué el acto vil cometido
por los criminales en el cuerpo y a sin vida de mi abuelo. No se
contentaron los canallas con la simple muerte del que los había,
de u n a vez p a r a siempre, convertido en « malheureux ». Fueron
más lejos en su venganza, j Oh, si mi abuelo resucita ! | Cómo
hubiese arremetido contra tamaño insulto ! O no..., es seguro q u e
si mi abuelo resucita, al verse el rostro sin los fieros bigotes apuntando ai cielo, q u e d a de nuevo muerto en el acto.
I Los villanos ! j Cortarle los bigotes a un hombre y a viejo, y y a
muerto!... ¿ E s q u e pensaron, acaso, q u e no mi abuelo, sino los
bigotes de mi abuelo, fueron la causa de sus íntimas desgracias?...

�V O L C A N

Pag.

5

LITERATURA
h resurrección del gato
NOVELA EN UN SOLO CAPITULO

A u t o r : Julio

Estaba a c a b á n d o s e la tarde. El sol
se b a j a b a tenuemente por las montañas. Un viejo en su b a r c a volvía de
la p e s c a con tres medianos peces.
Entrando al Caletón, bajó ia vela y
la enrolló. Y remando y con el impulso
de las olas, llegó a la orilla.
Ayudado por su mujer y por su
hijo, varó, d e s c a r g a n d o luego los rollos de sedal y d e m á s aparejos; enjuagó los peces en un limpio charco Y
los echó con ironía en la cesta más
g r a n d e de las tres q u e h a b í a n bajado
el muchacho y su madre.
Mientras los tres tendían la vela
p a r a q u e la brisa l a secase, un goto,
imantado por el aroma del pescado,
de un salto se coló en la cesta. En lo
alto, las gaviotas con su murmurar
metálico se encogían de hombros...
— ¡ Mal rayo te p a r t a !... — maldijo
el viejo sorprendiendo al gato c u a n d o
y a sólo lamía las espinas restantes.
Después, e m p u ñ a n d o el bichero, corrió
enfurecido h a c i a el animal, y le pegó
ton sólidamente en el cráneo q u e lo
motó. « I Se a c a b ó ! », dijo. Luego le
escupió el t a b a c o que m a s c a b a a modo
de chicle-tabaiba.
— I Q u é has hecho !... [Le p e g a s t e
a mi gatito ! — exclamó su mujer
a s u s t a d a . « ¡ | | Está muerto !!! », afirmó
llorando d e s p u é s de acercar_ su oído
al corazón del minino. Y a ñ a d i ó en
tono a m e n a z a d o r : • | Asesino, eres
un asesino ! »...
— Se comió nuestra comida y a u n
te pones de su parte, i 1 Ni q u e fueses
inglesa !!
La mujer, sollozando, s a c u d í a suavemente al gato.
— I Di algo, di algo !... — le repetía.
— Sí — ratificó el viejo volviendo
al bote —, q u e d i g a veintitrés.
— I Eres inhumano ! — replicó su
mujer a p r e t a n d o el goto muerto contra
sus abultados pechos. Y lentamente
i b a llorando. C a d a paso, u n a lágrima;
c a d a lágrima, un suspiro. Su mirada,
místicamente a l a r g a d a como u n ciprés,
l l e g a b a al cielo.
El viejo y su hijo la siguieron con
la mirada. Recogieron la m i r a d a del
camino y luego, con las cestas en los
hombros, partieron p a r a arriba.
El viejo temía llegar a l a casa. « En
b u e n lío me he metido », pensó. Repitió lo mismo en alto y su hijo no le
escuchó. H u r o n e a b a profundamente el
cuerpo de la mujer que se b a ñ a b a .
Dentro de la c a s a vio al gato muerto
sobre la mesa. Al rededor, su mujer

Viera

p e r m a n e c í a a c e n t u a n d o su llanto, con
los brazos cruzados como si orase. El
viejo colocó las cestas en u n a e s q u i n a
y se tendió en la cama, pensando.
Más tarde todos los vecimos asistieron al velatorio, con sus correspondientes lágrimas y sus salomónicos
consejos.
— Yo creo — c o m u n i c a b a la mujer
del farmacéutico — q u e lo mejor es
darle un b u e n remojón de a g u a fría.
Así lo hicieron, y... casi r e m a t a n al
gato.
— i C u á n t a s veces se le h a muerto ? — se interesó u n a vieja con la
c a r a llena de oscuras olas.
— No sé, no sé... si seis o... — ¡ Dios
no lo quiera ! — siete.
Una de las vecinas h a b í a traído dos
sardinas frescas insinuando que el olor
podría provocarle la vida. Las colocaron en el mismo hocico del animal.
Y esperaron el resuello.
Desde la boca de u n a madriguera
un ratoncillo miraba. Sus ojillos encendidos a c a s o mostraban u n a sonrisa
maliciosa...
Allá por fuera, los perros l a d r a b a n
a la ascensión de la luna. Y burlona,
la l u n a se escondía entre las nubes,
y su risa de oro d o r a b a la mar temblorosa.
El péndulo del reloj de pared s e g u í a
su p a u s a . Su monótono tic-tac desesp e r a b a . Y todos, con la e s p e r a n z a de
la posible resurrección del gato, deshojaban la m a r g a r i t a del tiempo...
— Perdóname, mujer mía — susurró
por Id bajo el viejo, resentido —. Yo
solo p e n s é darle en el rabo, pero...
i y a conoces mi puntería !...
Ella le miró, y con l a mirada humedecida y levantada, le sonrió.
La l u n a grande, redonda, q u e m a b a
la mor. Ardían las a g u a s derritiendo
su n á c a r sobre las olas humeantes.
Ya muy tarde, bostezando todos se
fueron a dormir. Algunos soñaron con
el a t a ú d flotante; otros, con el chinchorro aéreo.
Por la m a ñ a n a , al canto encrespado
del gallo, encontraron la sorpresa :
el gato y las sardinas h a b í a n d e s a p a recido.
Buscaron al animal por todos los
tejados, por todas partes, y no hallaron ni rastros. Misterio.
Días más tarde los periódicos comun i c a b a n el gran suceso : « Un tigre
se e s c a p a y m a t a a un pescador ».
¿ Hubo reencarnación ?
Fin

INFANTIL
Muchos, miles son los niños
españoles que cursan actualmente sus estudios primarios y de
Bachillerato en Escuelas e Institutos de Bélgica. Estos niños,
evidentemente, al tener que
aprender las diversas materias,
entre ellas la gramática, en leng u a francesa, llegará el momento
en que difícilmente podrán expresarse correctamente en su lengua
maternal. Aunque en el hogar
se les hable siempre en español,
si estos niños no siguen un curso
especial de gramática castellana,
jamás podrán llegar a escribir
medianamente la lengua de Cervantes. Las lecciones de español
que dedicamos en la última págin a a las personas de expresión
francesa amantes de nuestro idioma, van dedicadas también a
nuestros hijos. Tenemos la seguridad de que con poco de esfuerzo y un poco de interés por porte
de los padres, los niños españoles
podrán sacar gran provecho de
estas lecciones.
Al mismo tiempo, y con el prppósito de despertar en ellos un
mayor interés, a partir del próximo número abriremos una SECCIÓN INFANTIL, en la cual publicaremos los trabajos que se nos
envíen : pequeños cuentos, redacciones, etc. Estos colaboraciones
pueden ser escritas y remitidas
en francés, que nosotros traduciremos al español.
Consignar, a más del nombre
y apellido, la edad y el año que
cursan en la Escuela primaria o
Instituto.

^

Iinillllltlllllllllllllllllllllllllllllllinilltllllllllllilllltlll

FÍIEIOLÜ I
1

lili

Illllllll

II

Illlllll

Illlllllllllllllllllr

D E S D E MADRID
Acaba de aparecer un Jibro clave : • América
Latina,
tierra de realidades » por Arfhur Desguin, presidente de la
sociedad Amistad
belgo-suramericana.
Por Pascasio TRUJILLO.
El ministro de Comercio Exterior belga, Jacques van Offelen, dice del autor :
« Yo lo felicito porque al escribirlo ha hecho un importante servicio a la causa
de América Latina, al mismo tiempo que a la expansión belga ».
El Sr. Arthur Desguin es, además, presidente de la Organización Mundial de la
Prensa Periódica, ingente institución radicada en Bruselas, de la cual soy miembro,
pero el motivo de citar su libro es por la importancia que encierra, no sólo para
América, sino para todos los pueblos que un día formaron el Imperio Español.
Ya lo dice : « Los recientes acontecimientos del Ojngo han tenido, entre otras
consecuencias, la de obligar a los ciudadanos belgas a tornar sus miradas hacia otros
continentes &gt;.
Ahora bien. Bélgica fué parte principalísima de ese Imperio Español y su
destino la ha hecho seguir las rutas de él : hasta hace poco, hacia el Congo, y
ahora, hacia América Latina, rutas ambtis que pasan necesariamente por las
tierras que immortalizara Colón.
Por ello, ponemos la vista en la colombina isla de Gran Canaria ,presentándola
a la expansión belga como campo de entrenamiento que visa a tres continentes con
este plan que, en honor de la actual Reina de los belgas, llamaremos « Operación
Fabiola ».
El plan está dentro de las posibilidades económicas de la isla o de la nación
belga solas, de modo que unidas, se convierte en juguete de niños. Además,
Bélgica ha sido y es maestra en minas, railes, vagonetas y tranvías, y los grancanarios,
maestros en aguas; y la base sustancial del plan consiste en aprovechar esas maestrías,
a saber, tres lineas férreas ultraestrechas de circunvalación — costa, medianías y
cumbres — a base de túneles y puentes, aprovechándolos, donde sea posible, como
acueductos también, enlazándolas por vías radiales a lo largo de sus barrancos.
Con ello vuelve a ponerse al día las extraordinarias virtudes del rail y a
tenerse en cuenta que la velocidad está bastante reñida con la vida humana, que
si tiene prisa, ya dispone del avión.
Mientras el plan se estudia, irán creciendo los arbolitos que antes de seis
años producirán ingentes cantidades de fruta, forraje, madera y cada uno de ellos,
además — ¡ oh, milagro! — 30 metros cúbicos de agua al año mansamente
ordeñados de las espesas brumas que tan abundantemente refrescan las montañas.
¿ Cuál será el árbol preferido de S. M. la Reina Fabiola para que lo tengan en
cuenta los reforestadores ?

(Soneto)

CUERPO
Por L. Perdomo

Yo quisiera sentirte, | oh cuerpo mío !,
plenamente en el alma, con la hondura
de un misterio universal, con la dura
reciedumbre del hierro en temple frío.
i Cuánta quimera, cuánto desvarío !...
En tus hombros yo arrastro la locura
de mis jóvenes años, la amargura
de una edad sin retorno y sin estío.
Materia doliente, ciega en la ruta
torpe de mi marcha, mcrteria enjuta
c! sexo y al pecado encadenada.
No deploro la suerte ni el destino;
como hombre yo respseto el triste sino
de la carne : ser barro, polvo, nada.

LA
(Composición libre)

MOCHE
Por F. Sabadell

Y por un laberinto de callejas
solo ya el hombre vuelve hacia su casa.
Es una sombra oscura por la acera,
una mancha sin nombre; es sombra
perdida entre las sombras compañeras.
¿ Quién eres tú, secreto transeúnte
sin nombre y sin contorno entre la espesa
muchedumbre que gira, que se cruza
si nombre y sin contomo como arena
movida por un viento infatigable
que nadie sabe donde llega ?
Oh !, cruza tú la noche indiferente,
cruza la noche inconmovible y negra
hasta el blanco silencio de tus huesos,
hasta la helada pulpa de la ausencia,
hasta el nevado adiós, hasta el olvido,
hasta encontrar tu propria calavera...

PUERTA
DEL SOL

^•••••••••••••••••••••••(••••••"••••••••'••••••••'••'''''''''''''•''•••'•'"'••••••••••••'••••••'•"''''''''''"''''''''''''''''''''''''''''''''''"^

I mmm

YO A MI

En Madrid. Puerta del SoL
encuentra usted muchos
Bares, incluso con calamares y hasta el rico caracol.
Pero en Bruselas, señores,
existe lui Bar que supera
con italiónica esfera y pronto con « bailaores » a ese
clásico rincón que aprecia
la roza hispana y a la que
de buena gana todos acuden al son.
El Café « P U E R T A DEL
S O L » le ofrece su gran
ambiente y Pedro le marca
im gol brindando vino caliente.
• ••MI

ini

•••

I

•••••••niiiiniiiir

A v . de la Porte de H a l , 6 6
BRUXELLES 6
TELEPHONE
38.30.40
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii.

pilllliilllililillilliiiilllllillllilllllllllllllllllllliiiiiilllllllll

ICAFIIERUI

|PINON|
I 31, rué de Fleuristes |
I - TEL : 12.26.00 - |
1
H
1
=

Si quieren vino y cerveza, M
fabada, sopas y baile,
=
Piñón que no es ningún frai- =
lo ofrece con gentileza, [le 1

(c) Del documento, los autores. Digitalizacin realizada por la ULPGC. Biblioteca Universitaria.

AZORIN

Por R. del

Árbol

(Estudiante de Periodismo)

Con motivo de la conmemoración de los noventa años que esta
insigne figura de la literatura española cumplirá el dia 8 de junio
próximo, el diario A.B.C. otorga tres premios a los mejores ensayos
sobre Azorín y su obra.
Azorín pertenece a la generación del « noventa y ocho », en la
que se incluyen Unamuno, Baroja, Maeztu, Valle Inclán, etc.
El término de « generación del 98 » se atribuye a D. Antonio
Maura, aunque en realidad fue Azorín quien lanzó a los cuatro
vientos, desde el A.B.C, esta denominación.
Este gran personaje es levantino y nació en el año 1874. Su
verdadero nombre es José Martínez Ruiz, aunque se dio a conocer
en el mundo literario con el pseudónimo de « Azorín », creando un
estilo personal muy discutido en el que más tarde evoluciona. Es un
escritor completo, desigual y voluble en su ideología, del cual se
recordarán siempre las Confesiones de un pequeño filósofo (1904)
y sus libros desccriptivos y líricos. Alma castellana (1900), Los pueblos (1905), La ruta de D. Quijote (1905). Sus estudios Al margen de
los clásicos (1915), son interesantísimas glosas y acotaciones.
Sus obras son indudablemente bellas, a través de las cuales
vemos, innegablemente, un observador sagaz, fino y cáustico : lo
modesto, lo vulgar, lo olvidado, tiene p a r a él singulares atractivos.
Por eso se le h a llamado « el filósofo de las pequeñas cosas »
La crónica periodística h a sido también cultivada por Azorín
con un gran éxito. Ha hecho el comentario de nuestros clásicos
desde muy interesantes puntos de vista. La crítica de sus contemporáneos le ha permitido exelentes manifestaciones literarios. Entre
otras obras de esta índole, podemos citar Clásicos y modernos, Al
margen de los clásicos y Los valores literarios.
En todo momento manifiesta la condición de estilista con un
estilo cortado, exacto, pulcro, sin fuego pero lleno de emoción lírica.
Sus cuentos, sus impresiones y hasta sus ensayos teatrales
(Brandy, mucho brandy. Oíd Spoin) son, en suma, un intento, un
ansia de crear una moda.
Queremos terminar estos breves notas, un tonto biográficas,
haciendo resaltar el hecho extroordinorio de la fecunda vejez de
tantos hombres eminentes, entre los que destacan Menéndez Pidal,
Picasso, y, sobre todo, Pablo Casal, que con su mágico violoncelo
aun sigue asombrondo ol mundo.

�VOLCAN
YUGOSLAVIA GANO AL BÉLGICA
POR 1 - O

RESULTADOS DE LOS
PARTIDOS JUGADOS ESTA
SEMANA
\

PRIMERA DIVISIÓN
La Coruña - Oviedo

2-1

ValladoUd - Valencia

1-0

Elche - Sevilla
Málaga - A. de Madrid
Barcelona - 2Wagoza
Real Madrid - Córdoba
Betis - Osasuna
Atl. de Bilbao - Mallorca
CLASIFICAOON :
1 Real Madrid
2 Atlético de Madrid
3 Valladolid
4 Oviedo
5 Valencia
6 2Saragoza
7 Barcelona
8 Bilbao
9 Elche
10 Córdoba
11 Mallorca
12 Betis
13 Sevilla
14 Osasuna
15 La Coruña
16 Málaga

8-1
1-1
0-0
1-0
2-1
5-3
44
35
31
30
29
2S
28
28
26
25
24
24
23
20
19
18

S E G U N D A DIVISIÓN
Lancreo - Indauchu
Baleares - Basconia
Constancia - Alavés
Pontevedra - Sabadell
Salamanca - Español
Orense - Celta
R. Sociedad - Santander
Gijón - Burgos
Las Palmas - Cádiz
S. Femando - Tenerife
)aén - Granada
Murcia - Huelva
Mestalla - Cartagena
Plus Ultra - Levante
Atlético - Melilla
Eldense - Hércules

3-1
3-0
4-1
1-0
2-0
2-1
2-2
1-0
1-0
0-0
3-2
1-0
3-0
6-2
1-1
1-1

CASA

um

(AU BON ACCUEIL)

La mejor cerveza fría
que s a b e a rama y canela
será la cerveza STF.T.T.A
que sirve siempre MARÍA.
El vino también es bueno
Y el vaso lo sirve lleno.

I

iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii

iiiiiiiiiiiimiiiiiiin

12.61.94

No solamente mineros, domésticos y obreros de fábricas son los
que vienen emigrados a Bélgica.
También, y como contagiados
por una especie de fiebre aventurera, nos aparecen por aquí
futbolistas.

Se tiende a reducir el peso de los
guantes. E n las peñas boxísticas, no
sólo españolas sino del mundo entero,
se habla bastante estos dias de la conveniencia de reducir el peso de los
guantes cinte los sensibles accidentes
que, con demasiada frecuencia, surgen
en el ring. N o obstante, parece que de
momento, no hay acuerdo.

iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiriiiiiiii

¿ No se acuerdan ustedes de
Paquillo, aquel experto interior
del Atlético de Madrid que tan
espléndidas tardes brindó a la
afición ? Pues bien, este gran futbolista se encuentra entre nosotros. Viene a Bélgica a trabajar
y, como es de ley, a pegarle al
balón como sea.
Hemos tenido una charla con
él. En breves palabras Paquillo
nos cuenta sucintamente su vida
futbolística. Con su hablar pausado Y gesto expresivo, nos dice :
« Como usted sabe, yo empecé
a jugar a la pelota muy joven,
siendo casi un chaval. En el primer equipo que fiché fué en el
Casereño, pasando inmediatamente al Atlético de Madrid a
raiz de un encuentro' entre ambos
y en el que destaqué como interior eficaz en el ataque. Al A. de
Madrid pertenecí durante cuatro
años. En este tiempo fui cedido
al Tenerife, por aquella época de
segunda división pero que prometía y aspiraba muy pronto
saltar a primera. A los dos años,
libre del contrato, fui fichado por
el Hércules de Alicante, el cual
muy pronto subió a primera división. Parece como si yo estubiese
destinado a hacer ascender los
equipos, pues al año ahí te va
otra vez Paquillo a un club de
segunda, el San Fernando. En
éste bregué durante dos años

(del 56 al 58). Esta vez no piude
hacer montar al equipo, y pasé
al Badajoz, también de segunda,
y de éste al Linares, del año 59
al 61. Mi última e t a p a fué la del
Casereño, en el 62, equipo de tercera que, como estaba mondado,
ascendió. Así terminó mi carrera
futbolística en España, en círculo.
Empecé en el Casereño, y después de la gran vuelta de años
y más años, volví al Casereño.
Y aquí me tiene usted ahora en
Bélgica, dispuesto a emprender
en el extranjero la ruta del balón
sea como sea. La afición ai fútbol
la llevo en la sangre y aun me
encuentro con facultades físicas
suficientes para resistir las mayores pruebas deportivos. En Españ a llegaron a pensor que yo declinaba por lo edad... Se han
equivocado, ya que, como le
digo, me encuentro mejor que
nunca... ¿ Cree usted que o los
treinta años un hombre no puede
hacer lo que hizo o los veinte ?...
A veces incluso más, por la experiencia ».
Paquillo permanece un roto en
silencio, apura unos sorbos de
cerveza y se q u e d o un rato abstraído, como recordando. Yo
aprovecho el instante poro preguntarle :
— Entonces tus intenciones son
seguir jugando, fichar en un
equipo de aquí.
— Ese es mi propósito. Yo ahora estoy trabajando, tengO' que
trabajar para vivir; pero y a he
hecho varios entrenamientos y
estoy en contracto con diversos
clubs, entre ellos Lo Unión. Espero lo mejor proposición paro fichar. Y entonces, cuando salga
al campo por primera vez en

A 106.464.000 KM DE LA TIERRA.
« MARTE I » RECIBE Y ENVÍA
SEÑALES

P A R A R E D I X I R EL
PELK^RO DEL
ROXEO

iiiiiiiiiiii

IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIH

iiiiiiiiiiiiii

mi

i

UNA FIGURA DEL FÚTBOL ESPAÑOL
EN BRUSELAS

219, RUÉ DES TANNEURS
TELEPHONE

iiiiiiiiiiiiiiiii

BAR ASTURIAS
CASA NUNEZ

Según informes de la agencia
soviética « Tass », han sido intercambiadas señales por radio entre la Tierra y el vehículo espacial ruso « Marte I », que se
encuentra actualmente a 106 millones 464.000 kilómetros de nuestro planeta.

Toda clase de bebidas de las
mejores marcas.
Tapas variadas.
Comidas del más puro sabor
español.
Especialidad en platos asturianos.

14, RUÉ D'ARGONNE, 14
(Gare du Midi) TéL 21.39.53
B R U X E L L E S

Bruselas, ahora que se quitaron
los fríos, verán cómo le pego
Paquillo al bolón, i Se asombrarán !
Un nuevo buche de cerveza.
Paquillo hace un gesto de hombros y miro fijo por lo ventano. Yo
miro tombién. Uno rubio hablo
con otro rubio frente o un escoporote.
— Estos rubios belgos...
No lo dejo terminen- lo frose.
Lo interrumpo.
— Yo creo en tí, Paquillo — le
digo —. Creo en tí y espero verte
muy pronto un domingo en el
Estadio osombrondo o los hinchas belgas y, también, a los
rubias belgas.
Pepe Somitier.

I

CAFE

i
I
=
^

La Pensión del obrero, donde todos pueden acudir con
o sin dinero. Una Casa sin lujo, pero en la que se come
hasta satisfacerse. No estampamos dirección : todo el
mundo la conoce.

I
1
i
=
s
I
i
=

El QUIJOTE no murió
ni existió en noturcdezo,
mas es digno y de purezo
este comercio español
que yo ofrezco con franqueza
a todo buen bebedor
que conozca lo cerveza.
Cómez.

R. C. Br. 2 9 8 . 5 5 2
iiiiiiiiiiiiiinininiiiiiiiiiiiiii

iiiiiiiiiiiiiiiiniiiiiiii

iiiiiiiiiiiiiinii

i

iiiiti

m

IIIIIIIM

iiiiii

MIIIIIIIIIIL

MAI^rEL LÓPEZ VALLII^A
nillllllltlllllllllnilllllllllllllllllllllll

Illlllllllllllllllllllllllllinnil

=
=
=
=
|
E
i
s
=
1
§
=

friiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii

l^iCOI^P Y C©INIT^m-l^iC©I^O)
Naturalmente, hay público para todo.
A unos les gusta el cine; otros sólo se
entusiasman leyendo una obra literaria;
los hay que no hablan sino de toros;
pero la immensa mayoría se ocupan
principalmente del deporte. No es a
ellos a los que van dirigidas estas palabras, sino a los que no son especialistas
en la materia, a los que cuando les dicen
por ejemplo que fulano de tal ha corrido
los cuatrocientos metros en cuarenta y
cinco segundos siete décimas, se quedan
perplejos sin saber si eso es mucho, poco
o qué.
Lo único que pretendo es dar una

El novillero Gabriel de la Haba
« Zurito », nacido en Cordobo el
14 de septiembre de 1945, solió
o hombros en lo plaza Monumentol y fué conducido osí hasta el
hotel, en lo primera novillada de
su presentación en Barcelono en
lo que cortó tres orejos. El diestro
es hijo de Antonio de lo Hoba
« Zurito », que fué un gran picador en la época de « Mochoquito ».

idea de las cifras « récord » para que
los profanos se inicien y puedan hacer
sus cálculos y comparaciones cuando
sepan que :
El ruso Brumcl salta dos metros veintisiete centímetros de altura. Prueben...
prueben ustedes.
El señor Tcr Ovanessian se salta de
un tirón ocho metros con treinta centímetros. Les aseguro que no es « moco
de pavo ». Háganse una idea.
La velocidad de los corredores es de
10 metros en un segundo, o sea en lo
que Vd. dice « ay que se me va el tranvía »; ellos, que estaban más lejos que
Vd., lo han cogido y han pagado el
billete.
El campeón del mundo ciclístico, don
Antonio Maspes, recorre doscientos metros, en once segundos; es decir, que en
lo que Vd. cuenta diez, ese señor ha
traspuesto la calle montado en su bicicleta.
Un buen nadador se hace más de
cien metros en un minuto mientras que
im pez mediano tarda diez veces más.
Zatopek ha corrido veinte kilómetros
en una hora. I Para qué quiere ese Sr.
el tren ?
Con estos records ya puede Vd. discutirle al vecino cuando venga a dárselas de « cnterao ».
R.A.

OTRA VICTIMA DEL BOXO

RUÉ DU L A V O I R . 5
BRUXELLES
1
TELEPH. 1 2 . 7 7 . 3 2
Jiiiiillilliiiliii

I

I ^Don Quijote^ I

TORO!§;

Vinos y especialidades de España
Vins et spécialités d'Espagne
Ventas al por mayor y al detalle
Ventes en gros et au détaille

f:i€LISMO
CARMINE PRECIOZI G A N A EN EL
SPRINT EL S E X T O GRAN PREMIO
VÍCTOR BODSON
El orden de llegada de los cinco primeros fué el siguiente :
1" Carmine PRECIOZI, que cubrió los
120 kilómetros en dos horas y cincuenta
y cinco minutos.
2» DÉTAILLE
3» Joseph SPRUYT
4» Noel D E P A U W
5° Joseph MATHY

gjiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiniiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiHiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiniiiniiiiniiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiinin

GABRIEL DE LA HABA «ZURITO»

COMERCIO ESPAÑOL

BÉLGICA Q U E D A ELIMINADA D E
LA COPA D E EUROPA D E LAS
NAOONES.
E n el estadio de Heysel, ante una
enorme espectación (30.000 personas)
los belgas perdieron este interesantisimo
y decisivo partido quedando eliminados
de la Copa de Europa de las Naciones.
El gol fué marcado por Galic a los
veinte minutos del primer tiempo.
En la segunda mitad dominó el equipo
belga pero la denfensa yugoslava, magnificamente organizada, resistió a los
constantes ataques de los « diablos
rojos ».
Las alineaciones fueron las siguientes :
Por el equipo belga ; Nicolayj Hcylens; Comelis; Hanon; Vcrbicst; Lippens;
Stockman; Jurion; Vandenberg; Van
Himst y Puis.
Por el equipo yugoslavo : Soskic; Fazlagic; Tomic; Pcrusic; Vasovic! Popovic;
Samardzic; Pavlic; Galic; Mclicj Skoblar.
El arbitro era español x el señor CABALLERO.

•IIIIMIIIIIIIMIIIIIIIIIIIIIIIIIIII

••Illllllllllllllllllllllinilllllllllllllll

(c) Del documento, los autores. Digitalizacin realizada por la ULPGC. Biblioteca Universitaria.

•••IIIIIIIIIIP

SEIS MIL SETECIENTOS TRECE
TROFEOS LLEVA OBTENIDOS
EL BARCELONA
Exactamente, fíjense en la cifra de
galardones que tiene el Barcelona. Claro
que ahí van incluidos los de todas las
secciones deportivas, obtenidos a todo
lo largo de 63 años de actuación. Por
lo que respecta a las copas de fútbol
que. por cierto, se armó gran jaleo por
si se habían o no malvendido unas cuantas que nos estaban en buen estado, el
Barcelona inauguró su Sala de Trofeos
y allí figuran 959 copas. O sea, la séptima parte, aproximadamente, del palmares de victorias del Club catalán.

Grande ha sido la impresión que ha
causado la muerte de Davey Moore en
su lucha fatal contra Ramos en el Madison Square Carden de Los Angeles,
California,
Moore contaba 29 años de edad y
había ostentado el título mundial de los
plumas desde 1.959 cuando arrebató el
galardón al nigcriano Hogan Kid Basscy.
Aquí vemos cómo el boxeo ha venido
a degenerar en un espectáculo brutal
y peligroso. La condenación de este deporte por el Vaticano pone en relieve
la necesidad de acabar con estos juegos
salvajes que tantas vidas ha costado.
Si no una supresión total, al menos
una reforma se hace inminente.
J. Estévez

�VOLCAN

llllllll

llllllll

illl

.M.

pinoq

llll||IHIII|l

"'I

#

llUlllí

itfillhiilliiili

¿ f 4 0 / 4 USTCD QUE ? ...
Humor

necrológico.

CRUCIGRAMA
Por E . Martin

1
2
3
4

•

•

5
6
7
8
9

•

•

•
•
• ••
•
•
1

1 2 3 4 5 G

•
•

•
•

Mil
7 8 9

Horizontales. — 1) Volvemos a hacer
o a decir. 2) Igualarán, nivelarán.
3) Orar. 4) Terminación verbal; apócope: marchad. 5) Monarca; composición poética. 6) Al revés, nombre familiar; objeto redondo; al revés, letra griega.
7) Canto fúnebre, queja, lamento. 8)
Nombre de mujer. 9) Auxiharé.
Verticales. — 1) Exporte cinegético.
2) Terminación verbal; al revés, alimento; repetido, dios de la risa, broma.
3) Dos cosas iguales; movimiento convulsivo habitual. 4) Plural de letra; para
lanzar la flecha. 5) Objeto muy usado
en la mesa; al revés, raspar. 6) Estado
del Asia; al revés, para bogar. 7) Cantidad de agua; expresión de la fiesta
española. 8) Al revés, negación; loco;
terminación verbal. 9) Veneré.

La Tierra gira alrededor del
Sol por un desplazamiento de
forma elíptica y tarda 365 días
y 6 horas.
Que el eje del globo terráquea
forma un ángulo de 66" con el
plano de su desplazamiento.
Que esto origina : a) La sucesión y la desigualdad del día y
la noche; b) El más o menos calor
de las diversas regiones del Globo; c) La sucesión de las estaciones.
Que la superficie d e Bélgica
es de 30.444 Km. cuadrados y
que este territorio cabe 19 veces
en el español.
Que la lluvia es debida a la
vaporización d e las a g u a s calentadas por el sol y que llegadas
a las capas altas de la atmósfera
se enfrían y caen.
Que el átomo es un elemento
hipotético material de la composición de los cuerpos, y q u e se
considera constituido por la agrupación de corpúsculos de electricidad y de granos ínfimos de
materia, necesitando p a r a su formación grandes cantidades de
energía.
Que poniendo en libertad esta
energía se desintegran ciertos
cuerpos, y q u e controlándola y
graduándola es como los sabios
han llegado a crear la Bomba
Atómica.
Que las principales tendencias
religiosas q u e conocemos son :
afirmación y negación de la vida.

^iiiiiiiiiiiíiiiiiiiiíiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiíiiíiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiniíiiiiiiiiiiiiiiiiiiniiiiiíiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiM

I BAR ANDALUCÍA |
=
^
s
^
=
S

i

Comer, beber y bcdlor sin descanso
al compás de la música andaluza
lo encontrarán, el bravo como el manso,
en el ambiente que Vargas endulza
con su guitarra flamenca y bravia.
López lo garantiza, noche y día.

AVENUE DE STAUNGRAD, 6 0

=
^
s
=
s
s

I

FRASES CBI^eBRBS
La edad moderna representa el triunfo de la mediocridad colectiva. (G. Le Bon)
El Infierno de la vida futura, prometido por la Teología, no puede
ser peor q u e éste q u e nosotros nos creamos en la vida terrestre
orientando mal nuestros ánimos. (W. James)
El Infierno es « los otros ». (P. Sartre)
La mujer ideal para el hombre, es u n a paloma q u e tiene las
cualidades de u n a hormiga. El hombre ideal para la mujer es un
león con la paciencia de un cordero. (X.)
El amor es humo hecho de vapor y de suspiros. (Shakespeare)
Estar enamorado es ver en quien se a m a aquello que se desea
y no lo que se encuentra. (P. Reboux)
Quien quiera hacerse rico en un año, antes de seis meses
estará ahorcado. (Cervantes)
Hoy cuatro categorías d e personas en el mundo : los observadores, los ambiciosos, los enamorados y los imbéciles. Los más felices
son los imbéciles. (H. Taine)
La fealdad es menos horrible en un demonio que en una mujer.
(Shakespeare)
Un demonio, una mujer, compañeros son. Aquel es maestro en
malicia; ésta en invenciones. (X...)

Que la cultura Oriental tuvo
más inclinación por la negación
y la de Occidente por la afirmación.
Que los brahamanes pertenecen a u n a secta religiosa superior de la India, existente desde
miles de años antes de Jesucristo.
Que la concentración espiritual
o misticismo de Santa Teresa de
Jesús Y de San Juan de la Cruz,
ya la practicaban estos brahamanes.
Que por el principio moral indio de « no matar », los creyentes
se cubrían el rostro con un pañuelo para no tragar o respirar
seres vivientes que existían en
el aire.
Que Nietzsche dijo : « Comparar los principios éticos de la
Biblia con las Leyes de Manú
indias es un pecado espiritual.
Que a los fenicios, pueblo antiguo llamado ahora Arabia, le
debemos el alfabeto y la numeración q u e actualmente usamos.
Que las pirámides fueron construidas pora morada d e los
Faraones después de su reencarnación en Ka.
Que los árabes antes de Mohoma adoraban la piedra Cava, un
meteorito caído del espacio.

ESPAÑOL

IJI^IVERSAL

8, Boulevar Poíncaré -

Tel. 23.04.49

I

mili

Le
1

1

a la Isla, y es cruzando el Canal como
un turista más. Pero, al llegar a la Aduana nos encontramos con una barrera,
infranqueable si no contamos con posibilidades que nos lo permitan. E&gt;ichas
posibilidades no son otra cosa que dinero
en metálico por valor de las libras estipuladas. Efectuados estos requisitos, el
turista español que todos conocemos,
muy bien puede conseguir uno o dos
meses de estancia. Luego, dentro, actúa
como mejor le parece; es decir, acude
a las autoridades españolas, o bien por
cuenta propria y alguna posible amistad
se pone a la búsqueda de un empleo
— doméstico naturalmente — que le
proporcione el ambicionado i&gt;ermiso.
Existen diversas agencias que, con
mayor o menor estafa, lo hacen más
asequible.

lili.

II»
lili

|M"i|| IIIHII
#

|Mi»
llllllll lliiili

HOTEL - RESTAURAK! - DAKCIHG

|

Castel

(En el bello pueblo ardennés Sto. Cécile)

*

|

1

I ANTOXIO Y PILI I
E
p
^
1
=
1
E

Garantizan el más delicioso « wek-end ».
Baile a todas las horas, día y noche.
Sabrosos platos de ciervo y liebre cazados en el día.
Antonio cantará, acompañado de su guitarra, los más
típicos canciones españolas y siiromericanas.
Cuadros flamencos interpretados por Pili :
pasodobles, sombras, sevillanos, etc.

=
|
|
I
|
|
=

illlllllllllllllllllllllllllllllllllllllíllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllilllllllllllllllllllllllllllllllllllim^

IHiyiN©^ FiSTBV©

Exornen
El profesor interroga a Pepito,
el más burro de la clase :
— ¿ Quién perdió la batalla de
Waterloo ?
Pepito baja la cabeza y permanece mudo largo rato. El profesor grita :
— I Napoleón !
Pepito d a media vuelta para
irse a su sitio.
DESDE INGLATERRA
—^ ¿ A donde v a usted ? •— le
(viene de la 3a pag.) pregunta el maestro. Y pepito,
otro tiempo. Hoy, y ayer quizá, el español, como casi todo procedente de las tan campante, contesta :
— Como usted está llamando
inmediaciones del Mediterráneo, está
obligado a realizarse com lo que buenaa otro...
mente el inglés le otorga.
* * *
Las perspectivas que el pais ofrece
El alegre filósofo dice : La carino son verdaderamente muy alagüeñas,
contando, sobre todo, con lo tradicional
d a d bien entendida comienza
de la rectitud inglesa. (También sobre
por uno mismo... y acaba..., acaésto, como sobre arte, hay dichos que
b
a como h a comenzado.
nos decepcionan). Aun asi, se les puede
^ ^ ^
creer engañados las más de las veces,
y, claro, nos permiten lo pedido, gracias
En el Teatro
a que hemos utilizado nuestro ingenio.
Se hacen los ensayos con la
Paradójico...,
después
comprendemos
vestimenta. El Director dice al
nuestra equivocación.
protagonista :
Ya desde España o desde cualquier
otro pais donde se encuentre el intere—• No puedes ponerte ese vestisado, puede solicitar un permiso de trado
para el segundo acto; estás
bajo que, lógicamente suponiendo, será
desnudo' hasta el ombligo.
empleos domésticos sin lugar a dudas.
Tratándose de varón, el mejor resultado
— Pero si es formidable !...
suele ser el dirigirse a los hospitales,
— De acuerdo; pero en un ciertanto de locos como de cuerdos, caso
que también a las hembras les va magní- to momento la artista te dirá :
« I Oh amor mío, tú me ocultas
ficamente. P o r este medio, la entrada
en el país es mucho más fácil, y los
a l g o ! » ¿Comprendes a h o r a ? . . .
trastornos a sufrir, menos cuantiosos.
* * *
Incluso hay quien pondera mucho esta
Un loco entra en una sombreclase de trabajo, y a que dentro del mismo son muchas las formas por las cuales
rería y se pone a probarse so^mpuede pedirse la persona contratada.
breros p a r a elegir uno.
Existe otra manera de lograr el acceso
Por fin declara :

Si ésto no lo lleva a feliz solución,
hace lo de casi tcxlos : recorre, de uno
en uno, los restaurantes hasta tropezar
con el que tenga necesidad de alguien
que friegue los platos.
En verano, las probabilidades aumentan, pues no sólo escasea el persona!
en los centros veraniegos sino también
(Antiguo L'UNIVERS)
el que trabaja en la recolección de los
Propietario : Manuel Martín
productos agrícolas. En tal empleo se
va a destajo, y, según parece, quien sea
Un esmerado servicio de Bar.
amoroso de cintura, en la recogida de
Comidas de las más diversas especialidades :
patatas alcanza un dinero muy bendito;
aunque este es un trabajo que casi siemfabada, paella, etc.
pre lo hacen los estudiantes.
Se aceptan encargos para bodas y bautizos.
Las ganancias a obtener..., muy pocas
Sábados y domingos un agradable ambiente de fiesta.
si se trabajo a escondidas. Con papeles
Habitaciones a todo confort (lavabo individual,
en regla tampaco es mucho lo que se
agua corriente, calefacción). Ascensor.
gana, pero siempre se tira mejor.
N o obstante todo lo que de áspero
Precios módicos.
y doloroso pueda tener el hallarse bajo
el mando de extraños, hemos de considerarlo sin prejuicios ni complejos atávicos, para asi poder apreciar en su
(Servicio gratuito)
exacto valor, el proceder de estas gentes
(A unos 30 m. de la Estación de Midi)
respecto a los trabajadores españoles.
José Rivero Vivas
I/jndres, marzo, 63
(c) Del documento, los autores. Digitalizacin realizada por la ULPGC. Biblioteca Universitaria.

HOTEL - RESTAURÁHT

llllllll

iiiiiii

El coche

— Me quedo con éste.
— Muy bien, señor.
Y cuando el sombrerero va a
envolvérselo, lo detiene el loco
diciéndole :
— No se moleste. Me lo comeré
aquí mismo.
* * *
La señora de la casa está interrogando a la muchacha que pretende entrar a servir.
— ¿ Por qué dejó usted su última colocación ?
— Porque querían obligarme a
lavar a los niños, y yo no quiero.
— I Oh, moma ! •— se oye decir
a la nena de la casa que estaba
escuchando — | Admítela !
* * *
Sucedió en Bruselas, un día de
niebla muy densa q u e apenas
permitía ver a un metro de distancia.
Dos transeúntes se tropiezan y
uno dice ;
— « S'il vous plaít », señor, a
donde iré a parar siguiendo en
esta dirección ?
—• Al canal.
— Pero... ¿ Está usted seguro ?
— Completamente. Salgo de
allí ahora mismo.
* * *
En un pueblo de las islas Canarios el dueño de un bar puso en
la puerta el siguiente letrero :
« Café, 1 peseta; café-café, 2 pesetas; café lo juro por mi madre,
5 pesetas

del

deniisía.

CÜFE ESFMOL
(BAR

ALLER)

LAS MEJORES MARCAS EN VINOS Y CERVEZA.
EN SU SERVICIO DE RESTAURAN!. LOS MAS VARIADOS
PLATOS ESPAÑOLES, ESPECIALMENTE ASTURIANOS.
JUEVES Y DOMINGOS GRANDES BAILES- AMENIZADOS
CON LOS MAS MODERNOS DISCOS ESPAÑOLES Y
SURAMERICANOS.

22, RFE DE RFSSIE (Care de Midi)
TEI.EPHONE

38.38.65

�Pag. 8

VOLCAN

APRENDA USTED FRANCÉS
PRIMERA LECCIÓN
Por el maestro Bartolo

COIVSVLTORIO A P P R E N E Z
Dado el carácter cultural de
nuestra revista y la afluencia
cada vez mayor de españoles a
estos países de habla francesa,
hemos creído de suma importancia abrir esta sección dedicada
al estudio del idioma francés. La
mayoría de estos españoles vienen a trabajar y, naturalmente,
se ven imposibilitados de asistir
a una Academia para seguir los
cursos correspondientes.
Por mediación de nuesetro periódico, quien se interese, podrá
alcanzar un conocimiento de la
lengua francesa sin mayores
esfuerzos ni trastornos.
Bajo el titulo de Aprenda usted
francés, presentaremos, además
de un extenso vocabulario, las
más elementales reglas de gramática. Pondremos nuestro empeño en hacerlo de la forma más
asimilable y práctica que se
adapte a cada uno de los casos.
Este consultorio pretende resolver todas las dudas, y a sean
gramaticales o de composición,
que se le presenten al lector
interesado. En cada número contestaremos a la preguntas que,
de antemano, nos hayan formulado.

Creemos conveniente comenzar esta primera lección dando
algunas reglas elementales de fonética.
Vocales simples
En francés, la y está considerada como una vocal. Por lo tanto
hoy seis vocales en francés : a, e, i, o, u, y.
íLa a, i, o, y, se pronuncian como en castellano.
La u toma un sonido especial entre u e i castellanas.
La e se pronuncia de cuatro maneras diferentes según vaya
con, o sin acento y que éste sea agudo ('), grave ( ' ) o circunflejo ( "- ).
La e (sin acento) se pronuncia con un sonido sordo entre o y e .
En la pronunciación figurada la representaremos (é).
La é (con acento agudo) se pronuncia como en castellano.
La é (con acento grave) se pronuncia con la boca muy abierta.
La é (con acento circunflejo) se pronuncia alargando el sonido.
La y cuando va entre dos vocales se descompone en dos íes.
Ej : Royal hace Roi-ial (Ruaial).
Vocales compuestas
tienen el sonido de u n a o castellana,
a u - eau
tienen el sonido de u n a e castellana,
ai - ei
como el diptongo castellano ua.
oi
tiene el sonido de una e (sin acento) francesa,
eu
tiene el sonido de una u castellana.
ou
Vocales nasales
Las vocales que preceden u n a n o una m adquieren un sonido
muy nasal.
La 6 delante de n o m se lee an.
La i delante de n o m se lee en.
Cuando se dobla la consonante, la vocal mantiene su sonido
primitivo.
Consonantes
La V se pronuncia como u n a f suave .
La r tiene un sonido muy gutural.
La j tiene un sonido entre che y ye.
La s sola es líquida, silvante. La s doble es como la española.
(La s líquida la representaremos, en la pronunciación figurada (S).
Vocabulario
FRANCÉS
PRONUNCIACIÓN HGURADA
ESPAÑOL
Bonjour
(Bonyur)
Buenos días
Bon oprés-midi
(Bonapremidi)
Buenas tardes
Bonsoir
(Bonsuar)
Buenas noches
Monsieur
Señor
(Mesié)
Madame
(Madam)
Señora
Mademoiselle
(MadmuaSel)
Señorita
Homme
(Hom)
Hombre
Mujer
Femme
(Fam)
Gargon
(Garson)
Niño, Muchacho
Niña
(Fill)
Filie
Chaise
(CheS)
Silla
Bonc
(Ban)
Banco
(Tabl)
Mesa
Table
Assiette
(Asiet)
Plato
Fourchette
(Furchet)
Tenedor
(Cuiller)
Cuchara
Cuillére
(Muchuar)
Pañuelo
Mouchoir
Montre
(Montr)
Reloj
Cié
(Cié)
Llave
(MeSon)
Casa
Maison
Articolo indefinido
UN
equivale a un (masculino singular)
UNE equivale a una (femenino singular)
DES equivale a unos (plural de ambos géneros).
Artículo definido
LE
equivale a el (masculino singular)
LA
equivale a la (femenino singular)
LES equivale a los o las (plural de ambos géneros)
L'
equivale a el o la cuando la palabra siguiente empieza
por vocal o h muda : l'homme (el hombre), l'áme (el alma).
Artículo partitivo
El artículo partitivo se usa en francés pora indicar u n a parte
de algo. En español no se traduce porque no se usa.
DU
que equivaldría al español del (masculino singular)
DE LA
que equivaldría al español de la (femenino singular)
(Ejs. : du pain : pan, de la biére : cerveza.)
Plural
Pora formar el plural se procede de la misma forma q u e en
castellano, o sea, añadiendo una s al singular. Ejs. : vert = verts.
Femenino
El femenino se forma añadiendo una e al masculino : vert =
verte.
laune (amarillo), rouge (rojo), rose (rosa), son invariables.
EJERCICIOS
(I) Antepóngase a los palabras del vocabulario a partir de
homme los artículos definidos correspondientes. Ej. : l'homme, la
íemme, le garijon, etc.
(II) Antepóngase luego el indefinido. Ej. : Un homme, une femme,
etc.

Presenta sus excusas por las
faltas, tanto tipográficas como
gramaticales, que el lector observe en sus páginas. La brevedad
del tiempo p a r a sacarlo en fecha
determinada nos h a obligado a
acelerar el ritmo de nuestros
trabajos.
* * *
A NUESTROS LECTORES
No damos la fecha fija de la
próxima aparición de VOLCAN.
Nuestro propósito es sacarlo dos
veces al mes, o sea, cada dos
semanas, no dando absoluta seguridad dados los múltiples contratiempos con los que actualmente luchamos.

LA FLOR DE ASTURIAS

A LOS COLABORADORES
ESPONTÁNEOS

CHAl^KA

Hacemos saber : Que los originales deben ser escritos a máquina y a dos espacios. Estos deberán ser debidamente firmados,
respetándose el seudónimo mientras se nos h a g a conocer la personalidad del autor, localidad
donde habita y domicilio.
La Redacción.

Para comer y beber a placer, en casa de Chan-Kay-Chck.
Los

más

típicos

cantarinos

de

todas

las

regiones.

Cerveza, vinos y aperitivos de todas clases.

6, BOULEVARD JAMAR (Muy cerca de la Estación de Midi)
Tel. : 27.G3.38

COIVSIJLTOIRE
Cette section est destinée aux
personnes de langue frangcrise
intéressées á apprendre l'Espagnol.
Sous le titre de Apprenez l'Espagnol, nous vous présentons en
plus d'un vocabulcáre intensif,
une serie de regles grammaticales
qui sont indispensables pour bien
parler la langue espagnole et la
rédiger convenablement.
Ce consultoire est destiné á
résoudre les problémes qui pourraient se présenter, concernant la
langue espagnole, á tout lecteur
intéressé por nos cours. Le lecteur peut nous adresser une lettre
á la Rédaction de ce journal en
nous indiqucmt les doutes ou difficultés qui seront susceptibles
d'une aclaration ou explication.

LIBRERÍA

MIERES
Libros en español de todos los
géneros literarios : Ensayos, novelas, cuentos, poesía.
Autores nacionales y extranjeros.
Admitimos cambio de novelas.

19, RUÉ DU LAVOIR, 19
B R U X E L L E S
1

VOLCAN

(c) Del documento, los autores. Digitalizacin realizada por la ULPGC. Biblioteca Universitaria.

L'ESPAGNOL

PREMIERE LEgON
L'alphabet espagnol se compose de 28 lettres qui se divisent
en 5 voyelles, 1 demi voyelle, 2 consonnes composées, 1 consonne
muette et 19 consonnes simples.
A B C C H D E F G H I J K L L L M N Ñ O P Q R S T U V X Y Z
Voyelles
Les voyelles se divisent en simples ou doubles (diphtongues).
Au point de vue de leur sonorité peuvent étre fortes (a e o) ou
faibles (i u y).
On nomme triphtongue un groupe de 3 voyelles appartenant
á la méme syllabe et se pronongant d'une seule émission de voix.
Voici les principales : iai - iei - uai - uei - uay - uei.
La u espagnole a le son de ou frangaise.
Consonnes
5 labiales (ou lettres de lévres) P F B V M;
12 dentales (ou letres de dents) D T L N R S X C Z C H L L Ñ ;
11 gutturales (ou gutturales (ou lettres de gosier) C (dur) K Q (u)
G (dur) - G (u) R (dur) ou RR (r double) G (doux) J H et Y (sonsone).
Observations sur la prononciotion de certaines consonnes
N LL CH Y on les appelle mouillées parce qu'elles se prononcent
comme si elles étaient suivies d'un i.
Ex. :
Niño, enfant se prononce comme nignio
Lleno, plein
se prononce comme llieno
Ocho, huit
se prononce comme otchio
B V pratiquement, elles se prononcent de la méme fagon :
Vasto : vaste; Basto : grossier.
H. Cette consonne n'est guére inspirée que devant ue :
Huevo, Hueso se prononcent presque comme güevo, güeso.
J a toujours une aspiration tres gutturale du ch allemand qu'on
peut figurer par hh :
Jefe,
chef
prononcez hhefe.
Hijo,
fils
prononcez hihho.
R est vibrante entre deux voyelles et á la fin des mots :
Árbol : arbre; Hora : heure.
Elle est tres vibrante :
1° Au commencement des mots : Ruido : bruit;
2" Aprés L, N ou S : Alrederor : autour;
3° Quand elle est doublé : Tierra : terre.
R et RR sont deux consonnes différentes :
Pero : mcris (peu vibrante); Perro : chien (tres vibrante).
S est toujours fort, comme un ss frcmgais.
X se prononce GS devant une voyelle.
Remarque. — II n'y a pas d'apostrophe en espagnol pour remplacer une voyelle élidée. Mcás 1'elisión se fait quand méme en
lisont ou en parlant quand deux voyelles se rencontrent.
Ex. : Mire usted (regardez) prononcez : mir'usted.
VOCABULARIO :
Libro
livre
vert
Verde
cahier
Libreta
Gris
gris
Regla
regle
Marrón
brun
Goma
gomme
Negro
noir
Lápiz
crayon
Blanco
blanc
Tinta
enere
Azul
bleu
Tintero
encrier
Rojo
rouge
Lónpora
lampe
Amarillo
jcrune
Papel
papier
Grande
grand
Profesor
professeur
Pequeño
petit
Alumno
eleve
Mediano
moyen
¿ Qué es ésto ? Qu'est-ce que c'est ?
— Es el libro, la libreta, la regla, la goma, etc. (c'est le...).
—• No, no es el libro, es el lápiz (ce n'est pas le... c'est le...).
o Quién es usted ? Qui étes-vous ?
— Yo soy el profesor. (Je suis le professeur.)
— Yo no soy el profesor, soy el alumno. (Je ne suis pas... je
suis...)
¿ De qué color es el lápiz ? De quelle couleur ést le crayon ?
— El lápiz es verde.
¿ Y el tintero ?
— El tintero no es verde, es azul.
Pluriel des noms communs:
1° Les noms termines par une voyelle non accentuée prennent S
au pluriel. Ex. : Silla : chaise; sillas.
2° Ceux termines par une voyelle tonique, par Y, ou par une
consonne prennent ES. Ex. : Jabali : scmglier; jabalíes. Convoy : vonvoi; convoyes. Arrabal : faubourg; arrabales.
Exceptions:
Prennent s les monosyllables en e : Pie - pies. Café - cafés.
Pluriel des noms propres :
lis prennent toujours la marque du pluriel S ou ES, d'qprés leur
terminaison, qu'ils soient pris au propre ou au figuré. Ex. :
Avec S : Los Antonios.
Avec ES : Los Cicerones modernos. Los Escipiones.
Exceptions. — Ceux en ez non accentué sont invariables : Los
López, Los Sánchez, Los Alvarez.
BOLETÍN DE SUSCRIPCIÓN
Enviad el presente boletín a nuestra Redacción.
D.
donliciliado en

rué
No ...

desea suscribirse

a l í )eriódico VOLCAN.
Las suscripciones se cobrarán a domicilio trimestralmente.
Editeur responsable : LEANDRO PERDOMO SPINOIA, 53, AV. JEAN VOLDERS, BRUXELLES
IMPRIMERIE A. BEIRNAERDT, 41, RUÉ DES COTEAUX, BRUXELLES 3 - TEL. 17.64.04

i

�</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="5">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="19">
                <text>VARIOS.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="20">
                <text>Aquí pondremos cosas varias que no tienen ningún tipo de colección.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="147">
              <text>Periódico Volcán nº1 06/04/1963</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="41">
          <name>Description</name>
          <description>An account of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="148">
              <text>Periódico Volcán Nº1 editado en Bruselas por Leandro Perdomo Spinola. Fecha 06/04/1963. Extraído de la Universidad de Las Palmas.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
</item>
