<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="1331" public="1" featured="0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="http://archivo.webdelanzarote.com/items/show/1331?output=omeka-xml" accessDate="2026-05-14T06:56:02+01:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="1362">
      <src>http://archivo.webdelanzarote.com/files/original/26e873eb23ed1a9e0552cce9c9ac2b31.pdf</src>
      <authentication>0c204dbe75b8b9ddfa387528dc003294</authentication>
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="4">
          <name>PDF Text</name>
          <description/>
          <elementContainer>
            <element elementId="52">
              <name>Text</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="4040">
                  <text>1 - 12 Agosto 2001

��~

9AlUfAC~ON

DEL ALCALDE

F

stimados vecinos. como

~

viene siendo habitual en
esta época del año, Puerto del
Carmen se viste de fiesta para
afrontar la celebración de su
venerada Patrona, la Virgen del
Carmen.

Especial importancia encierra este magno
acontecimiento, y ello debido a la naturaleza lúdico
religiosa que comporta, pues que duda cabe que, en
el aspecto lúdico, su poder de convocatoria ha
alcanzado unos extremos considerables, pues durante
las jornadas festivas se dan cita en la Plaza del
Varadero miles de personas provenientes de diferentes
puntos de la geografía insular, nacional e internacional,
quienes, bajo un objetivo común, confluyen para
participar en el desarrollo de los diferentes eventos
organizados al efecto.

Asimismo, yen lo que al aspecto religioso se refiere,
es indiscutible la vocación de este pueblo a la Virgen
del Carmen, Patrona de los marineros, quienes, con
tal ocasión, vienen en mostrar públicamente el respeto
y admiración que a su imagen profesan.

A!J

f~AB ~ 9

MAYOR

9AlUfA'~ON

D

ear neighbours. BS uSUBI.

at this time of the year
Puerto del Carmen is decorated to
celebrate the festivity of our virgen
"Virgen del Carmen".

This is a very special event,
which offers a lot of activities in
the fishing harbour square "El
Varadero".

During the days that the f~stivity
lasts, thousands of people from
other parts of the island, from the
mainland and also people from
different countries come to
participate in our activities.

This festivity is also a religious
festivity. The "Virgen del Carmen"
is the patron saint of the sailors,
and durig these days the people
of the fishing town in Puerto del
Carmen demonstrate the adrniration
and respect that they feel to the
virgin saint.

Por ello quiero, una vez más, animar a todos los
vecinos de Puerto del Carmen para que participen en
ésta, su fiesta, de forma activa y con el estilo y modo
que desde siempre les ha caracterizado y marcado,
por la cordialidad, hospitalidad y amabilidad que le
son propios

For this reason, once more, I
would like to encourage all the
people in Puerto del Carmen to
participate in the festivity.

Atentamente les saluda,

Yours sincerely,

9u Alcalde
José Juan Cruz 9aavedra

Tías Mayor
José Juan Cruz 9aavedra

��E

D

,timado, vecinos:

Llega la época estival y Puerto del Carmen
se engalana para festejar a su Patrona la
Virgen del Carmen.

ear neighbours,

The summer is here and Puerto
del Carmen is decorated to
celebrate " the festivity of Virgen
del Carmen".

Quizá sea esta la fiesta de mayor arraigo
y tradición de nuestro pueblo. Sus habitantes
han mantenido sus tradiciones y costumbres,
a pesar de estar enclavados en la zona
turística más importante de la Isla. Sus
festejos siguen manteniendo el sabor marinero de las gentes de la mar.
Gracias a esas tradiciones que se desprenden de las raíces más profundas
de este honrado pueblo marinero, que a pesar de tener que adaptarse
a nuevas formas de vida, han sabido estar a la altura de las circunstancias,
marcando un claro ejemplo de su talante progresista, sin perder sus
propias costumbres e idiosincrasia.
Sus festejos se ven favorecidos por el singular enclave donde se
desarrollan, contribuyendo a ello la benignidad de sus climas y de sus
gentes, que hacen inolvidables los ratos que disfrutamos en los típicos
ventorrillos y de las populares verbenas, que se celebran en este marco
entrañable que constituye la zona del Varadero.
Cuantas personas nos visitan en esas fechas se van encantadas del
ambiente festivo que se respira en esta "Vieja Tiñosa".
Desde la Concejalía de Turismo y Fiestas de este Ayuntamiento, les
invito a vivir este acontecimiento con alegría y entusiasmo. Todos estamos
invitados a participar de las mismas, unos como artífices y otros como
espectadores, pero lo que deseamos es que haya una plena sintonía en
todos y cada uno de los actos que se programen, para darle un mayor
esplendor a los mismos y que sirva de disfrute a propios y foráneos.
Me resta agradecer desde aquí la colaboración de las entidades
culturales y deportivas del Municipio y del pueblo en general por la
participación en los actos programados, que espero que sean del agrado
de todos.

This is the most traditional
festivity in our town. It •
commemorates the admirafion of
the sailors to the virgin del Carmen.
We are pleased in the fact that,
in spite of living in one of the most
important tourist resorts on the
island, our fishing town has kept
old traditons and what the most
important point is, the i r
idiosincrasy.
The mild weather, the strategic
situation of the town and their
people make the festivities in Puerto
del Carmen just unforgettable.

Al/ the visitors love "the
Ventorrillos" (small typical inn) and
the "Verbenas" (our open-air
dances til/ the early hours).
As Tías ' s Tourism and Festivities
Council/or, I invite you al/,
inhabitants and holidaymakers, to
participate and enjoy our activities.
I would also like to thank the
cultural and sport entities that have
helped us, and for their
cooperation.

Que nuestras fiestas se celebren con solemnidad y alegría y que en
nuestras calles y hogares se respire ese aire festivo como en años
anteriores.

As years previous, I hope you
wil/ enjoy al/ the festivities.

Saludos,

Best wishes,

Juan Pedro Valiente Sepúlveda
Concejal de Turismo y Fiestas del Ayto. de Tías

Juan Pedro Valiente Sepúlveda
Concejal de Turismo y Fiesta

�Plaza del Varadero - Puerto del Carmen
[Q)@~

TI

fal~ TI~ cdJ@ ~JS!,©~{f© cdJ@ ~(Q)(Q)TI

TALLER DE BANDERAS DE PAPEl
18 de julio, a las 19:00 horas, en el Centro Sociocultural.
CAMPEONATO DE ENVITE
20 de julio, a las 21:00 horas, en el Bar del Centro Sociocultural (Inscripción \l sorteo: 18 de julio, a las •
horas).
TORNEO DE BOLA "El ROQUITO"
20, 21 \l 22 de julio, en el Campo de Fútbol de Puerto del Carmen, organizado por el Club de Bola IJEt R
CAMPEONATO DE SANGA
27 de julio, a las 21:00 horas, en el Bar del Centro Sociocultural (Inscripción \l sorteo: 25 de julio, a las 21
CAMPEONATO DE BOLA (MíNIMO 8 EQUIPOS)
28 de julio, a las 19:30 horas en las Canchas de la Plaza del Varadero.
PRESENTACiÓN DEl VII CAMPEONATO REGIONAL FEMENINO DE VELA LATINA
25 de julio, a las 20:30 horas, en el Salón de Actos del Centro Cívico "El Fondeadero".
TORNEO DE PESCA DE ALTURA "NTRA. SRA. DEl CARMEN"
27, 28 \l 29 de julio, a las 08:000rganizado por el Club de Pesca "La Tiñosa".

MIÉRCOLES, 1

(

- A las 8:00 horas.- Engalanamiento del pueblo.
- A las 20:00 horas.- Gimnasia rítmica y artística, y, a continuación,
BAILE amenizado por el Trío "Los del Sur".

�JUJEVEQ~

2

- A las 17:00 horas.- Torneo de Chinchón femenino. en el Centro Sociocultural
(inscripción en el Centro Sociocultural. hasta media hora antes del
comienzo).
- A las 21:30 horas.- Actuación de la Escuela Municipal de Folklore y el Grupo Folklórico
Municipal "Guágaro". y. a continuación. BAILE amenizado por el Trío
"Doramas".

VIER.NEQ~

3

- A las 21:00 horas.- PREGÓN. a cargo de D. Antonio Montelongo Franquiz.
licenciado en Geografía e Historia. y. a continuación.
actuación de la Coral Marina. de Puerto del Carmen. en
el Salón de Actos del Centro Cívico "El Fondeadero".
- A las 21:00 horas.- Campeonato de Dominó. en el Bar del Centro Sociocultural
(inscripción y sorteo: 1 de agosto. a las 21:00 horas).
- A las 22:30 horas.- OJALÁ MUCHÁ en Concierto. y. a continuación. VERBENA
POPULAR amenizada por el Trío "Leñabuena" y la orquesta
"Los Jarvac". en la Plaza del Varadero.

9ÁBADO.4
- A las 09:00 horas.- Concurso infantil de Pesca de Altura. organizado por el Club de Pesca "La
Tiñosa" (previa inscripción en el Club de Pesca hasta el viernes día 3. a
las 22:00 horas).
- A las 22:00 horas.- LOS SABANDEÑOS en Concierto. y. a continuación. VERBENA POPULAR
amenizada por las orquestas "Los Jarvac" y "Son Isleño".

I

I

�PLAYA GRANDE

Celebración
Fiesta Ntra. Sra. del Carmen
1 - 12 Agosto 2001

�E

.S .
f'tIIp del Barranquillo

PUERTO DEL CARMEN

�DOMINGO. S
- A las 10:00 horas.- Encuentro de Mujeres Uuegos tradicionales, taller de pintura
en cristal \J marmolina, concurso de postres, karaoke, etc.),
organizado por la Concejalía de la Mujer.
- A las 14:00 horas.- Verbena del Solajero, amenizada por el Trío "Doramas".
- A las 19:00 horas.- Celebración de la Eucaristía.
- A las 20:30 horas.- Actuación del Pla\J-Back de Puerto del Carmen, \J, a continuación,
BAILE ASALTO, amenizada por los Tríos "Leñabuena" \J "Doramas".
I I J1\1~!::..iJ
,.. r J [)
r,

-....

- A las 17:00 horas.- Actividades infantiles, a cargo de Producciones Net, en la Plaza.
- A las 17:00 horas.- Torneo de Chinchón femenino.
- A las 21:30 horas.- Actuación de la Agrupación Folklórica "Guanapa\J", \J, a continuación,
BAILE, amenizado con el Trío "Los del Sur".

MARTES. 7
- A las 17:00 horas.- Actividades infantiles, a cargo de Producciones Net, en
la Plaza.
- A las 17:00 horas.- Torneo de Ronda femenino, en el Centro Sociocultural
(inscripción en el Centro Sociocultural, hasta media
hora antes del comienzo).
- A las 21:00 horas.- Charla a cargo del Alcalde, José Juan Cruz Saavedra,
\J Concierto de la Banda Municipal de Tías, en el salón
de Actos del Centro Cívico "El Fondeadero".
- A las 22:00 horas.- Actuación de la Agrupación Folklórica "Guadarlia",
\J, a continuación, BAILE, amenizado por el Trío "los
del Sur".

MIÉRCOLES. 8
- A las 17:00 horas.- Actividades infantiles, a cargo de Producciones Net, en la Plaza.
- A las 17:00 horas.- Torneo de Ronda femenino.
- A las 21:00 horas.- Pase de Modelos, a cargo de Natividad Camacho en colaboración
con las madres de los niños de La Asomada, \J, a continuación,
BAILE, amenizado por el Trío "Los Conejeros".
- A las 21:30 horas.- Encuentro de Lucha Canaria amistosa entre los equipos C.l.D. Tías
\J C.l. Tinajo.

JUEVES. 9
- A las 17:00 horas.- Actividades infantiles, a cargo de Produccione sNet,
en la Plaza.
- A las 18:00 horas.- Fiesta de la Tercera Edad, en el Centro Cívico "El
Fondeadero" .
- A las 21:00 horas.- Actuación de Jóvenes Artista del Pueblo \J a
continuación guateque amenizado por el Trío "Doramas".

VIERNE9,10
- A las 17:00 horas.- Actividades infantiles, a cargo de Producciones Net, en la Plaza.
- A las 20:30 horas.- Gran Sancocho canario.
- A las 22:00 horas.- Espectáculo Musical \J Humorístico, con las actuaciones de los "Guaracheros
Show", Davinia Gloria \J Manolo Vieira, \J, a continuación, VERBENA POPULAR,
amenizada por el Trío "Leñabuena" \J la orquesta "Son Isleño".

�11
o hmas.- VII Campeonato Regional Femenino de Vela Latina

Wy 2a regata).

,,: O

o as.- PROCESiÓN MARíTIMA, acompañada por la Parranda Marinera
"Los Buches".
_r- :30 horas.- Celebración de la Eucaristía.
-! ::. ':'2:00 horas.-LOS ESPECIALISTAS en Concierto, actuando de telonero
el cantautor lanzaroteño TINO DELGADO, y, a continuación,
VERBENA POPULAR, amenizada por el Trío "Leñabuena" y
la orquesta "Son Isleño".

DOMINGO, 12
- A las 10:00 horas.- VII Campeonato Regional Femenino de Vela Latina (3a regata y final del
Campeonato) •
- A las 12:00 horas.- Carrera de Jolateros.
- A las 14:00 horas.- Verbena del Solajero, amenizada por el Trío "Doramas".
- A las 14:00 horas.- Clausura del VII Campeonato Regional Femenino de Vela latina, en el Restaurante
"El Fondeadero".
- A las 19:00 horas.- Misa cantada por la Coral Marina, y PROCESiÓN POR TIERRA, acompañada
por la Banda Municipal y la actuación de la Rondalla "Corazón Joven".
- A las 21:30 horas.- Actuación de LOS ALEGRES COLOMBINOS, y, a continuación, BAILE ASALTO,
amenizado por la orquesta "Son Isleño".
- A las 24:00 horas.- Exhibición de FUEGOS ARTIFICIALES.

�Plaza del Varadero - Puerto del Carmen
TI {f@ TI@

=

'%íW~íW@{f

=

@~@TI

WORK9HOP: FLAG9 MADE OF PAPER
16th of july at 7 p.rn.

CANARIAN BALL GAME TOURNAMENT
20th, 21 st , 22 nd , 28 th of july at 7.30 p.rn.

PRE9ENTATION OF THE VII 9AILlNG BOAT9 RACE FOR WOMEN
25 th of ju~ at 8.30 prn.

DEEP-9EA FI9HING TOURNAMENT
2Jfh, 28 th about 29th at 8.00 a.rn.

WEDNE9DAY, THE 19T
- 8.00 a.rn.: Decoration of the town
- 8.00 p.rn.: Gyrnnastics dernonstration followed by an open-air dance

THUR9DAY, THE 2ND
. 5:00 p.rn.: Ladys only card garne ("Chinchón")
- 9.30 p.rn.: Canarian folk rnusic followed by an open-air dance

�· THE 3RO
.._~ p. m.: Introduction by the choir of
Puerto del Carmen
p.m.: life music followed by and openair dance

9ATUROAY. THE 4TH
- 9.00 a.m.: Deep-sea fishing competition for children
- 10.00 p.m.: Concert by " Los 9abandeños" (one of the most famous canarian
groups) followed by an open-air dance

y, THE 5TH

.m:

Different activities for women (Karaoke,
desserr s competition, .. )
an afternoon open-air dance
Eucharist' s celebration
Play-back (miming) by a group of children
followed by an open-air dance

MONOAY, THE 6TH
- 5.00 p.m.:Children's games
- 5.00 p.m.:Ladys only card game
- 9.30 p.m.:Folk music followed by an open-air dance

�TUE90AY. THE 7TH

FRIDAY. THE 10TH

- 5.00 p.m.: Ladys only card game
- 5.00 p.m.: Children' s games
- 9.00 p.m.: Addres by Tías Mayor, José
Juan Cruz Saavedra
followed by a concert from
the "Banda Municipal" in
the sociocultural centre hall
"El Fondeadero"
- 10.00 p.m.: Folk music followed by an
open-air dance

- 5.00 p.m.: Children' s games
- 8.30 p.m.: Open-air meal of
"Sancocho Canario"
(a typical canarian
dish)
- 10.00 p.m.: Big show with
different famous pop
musicians, humorists
and after that an
open-air dance

9ATURDAY. THE 11TH

WEONE90AY. THE 8TH
- 5.00 p.m.: Ladys only card game
- 5.00 p.m.: Children' s

games

- 9.00 p.m.: Fashion show followed
by an open-air dance
- 9.30 p.m.: Canarian- wrestling
demonstration (typical
canarian sport)

lHUJR.9DAYI¡ lHE 9tH
- 5.00 p.m.: Children's games
- 6.00 p.m.: Party for senior citizens
- 9.00 p.m.: Dance with different games
for everybody

- 3.00 p.m.: Sailing boats race for
women
- 7.00 p.m.: Boat procession with
the accompaniment of
folk music
- 8.30 p.m.: Eucharist's celebration
- 10.00 p.m.: Uve music followed by
an open-air dance

QUNDAY. THE 12TH
- 10.00 a.m.: Sailings boats race
for women
- At Midday: "Jolateros"race (
small typical boa.fs
rnade of tin)
- 2.00 p.rn.: An afternoon open-o
air dance
. - 2.00 p.rn.: Closure of the sailing
boats race for wornen
- 7.00 p.m.: An evening mass
sung by "Coral
Marina" and followed
by a procession
- 9.30 p.rn.: Music and an openair dance
- At Midnight: Firework display

**** ALL THE ACTIVITIE9 TAKE PLACE IN THE 9QUARE OF THE FI9HING HARBOUR

��1 - 12 Agosto 2001

Organiza:
Comisión de Fiestas
La Tiñosa 2001

Patroc ina:

~

AYUNTAMIENTO DE TIAS
Concejalia de Turi smo 'f FIestas

PAPE L ECOlOGICO . 1 OO"fo libre d e cloro .

f&gt;UER.TO~

.......
CA~El~r

www.puertodelcarmen.com

�</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="10">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3963">
                <text>Programas Fiestas Tias.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3964">
                <text>Programas de las fiestas del municipio de Tias</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4041">
              <text>Fiestas Puerto del Carmen 2001</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="41">
          <name>Description</name>
          <description>An account of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4042">
              <text>Programa de las fiestas de Pueto del Carmen del año 2001</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
</item>
