<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="1330" public="1" featured="0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="http://archivo.webdelanzarote.com/items/show/1330?output=omeka-xml" accessDate="2026-05-14T06:55:48+01:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="1361">
      <src>http://archivo.webdelanzarote.com/files/original/805f2f400ae8b862aafdbd40b41b516b.pdf</src>
      <authentication>df822fbb6566020d802347f9cd7e5fbe</authentication>
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="4">
          <name>PDF Text</name>
          <description/>
          <elementContainer>
            <element elementId="52">
              <name>Text</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="4037">
                  <text>Festivity l/Nuestra Señora del (arm nI!
Die Feste Von "Nuestra Señora del Carmen!l
1

•

�N

s

e

n

2 O O O

OfJerlutácidn
Queridos vecinos y conciudadanos:
Un año más nos disponemos a celebrar la festividad de Ntra. Sra. del carmen, y como viene' siendo :
habitual y ante la oportunidad que se me ofrece vengo en saludar a todos y cada uno de los vecinos
de Puerto del Carmen por cuanto serán los verdaderos protagonistas de la referida festividdd. '.
Ante todo he de reconocer mi sensibilidad para con la población de tan importante núcleo marinero y,
precisamente en esta ocasión, por ser un momento idóneo para valorar su naturaleza y evolución, momento
que viene representado por una de sus manifestaciones sociales y culturales más trascendentales. En
este sentido, resulta obvio señalar como ese pueblo marinero, desde sus orígenes, ha venido expresando su incondicional
sentir religioso mediante la continuada veneración de su patrona, la Virgen del Carmen, expresar éste que ha originado
paralelamente una serie de actos sociales y lúdicos tendentes a estrechar los lazos de unión, amistad y convivencia de su
gente, ayudándole a labrar su propia historia, costumbres e idiosincrasia , a la vez que ha constituído un impuls'o para su
.
desarrollo social y económico.
·f .

'.

Con el devenir de los tiempos, y los acontecimientos económicos. acaecidos, resulta tarea difícil el complementar esa inicial
manifestación con los actuales avatares; sin embargo, y de ahí la enorme consideración que ello merece, los vecinos de .·
Puerto del Carmen han sido constantes y consecuentes en su singular forma de celebrar la festividad de su Patrona , ti/d o
lo cual supone una doble responsabilidad, cuál es su contribución en el desarrollo de los actos programados y otra difunéJ-fr,
a nivel internacional, nuestra cultura e historia, pues actualmente las fiestas del carmen se han convertido en un escená~ il? '
insólito de proyección de esos elementos, habiendo recibido por ello tan importantes elogios.
' ,
Por último . aprovecho este momento para animar a todos a que contribuyan de forma notable y activa a/;desarrollo de
actos programados para cont'inuar de esa forma haciendo gala de su insólita forma de veneración religiosa y para que,
,.o',
año más, l~ Plaza del Varadero se convierta en un verdadero espectáculo lúdico y social.
Su

afearle;

José Juan
J 'ufio

1000

I

CrUl

SaaV(¡;'a

�o

Como cada año y por estas fechas se vienen ce/eb'rando las fiestas
de nuestra patrona la Virgen del Carmen.
Esta fiesta se empezó a celebrar en el pueblo, según nos cuentan algunos
de los viejos marineros que aún quedan en él y, si no recue~dan ?tal, por
los años 40. Todo fue por causa de un temporal que sorprendzo a unos
marineros del pueblo llegando a Punta Gorda, cerca de Cabo Blanco,
llamados Alejandro (el dé' Serafina), Manuel (el de Candelariar su hermano
Juan, Manuel (el de Seña Segundo) y Rafael González (el viejo) , que era
p'atnj~:'iie,1 barco en el que navegaban, de nombre virginia. Los hombres,
a{ v'é;lté'n t a'/. es.tado y con lágrimas en el rostro aclamaban a la Virgen
del Car..1iien. ·y.; se:';ofrecían a comprar una imagen de ella pa ra la iglesia del
pueblo y haFA~ uha procesión~ e/nocuanto lIeg~ran, ~ i los sacaba de aquel
peligro. Y así ~f¡)e, pues lo hlCLF on nada mas llegar y con la ropa . que
traían puesta.
.
Aún queda la Virgen , la tradición y, tal vez, no tanto el recuerdo
de aquel suceso el cual nosotros celebramos casi sin saber po r qué lo
hacemos.
El pueblo parecía un ja zmín en primavera, por aquel enton~es,
cuando ·las fiestqs venían. Eran tan pocas casItas y todas emblanquecIdas
con su 'aroma a cal y maresía, . Mientras las mujeres esperaban el regreso
de los marineros, las 'casitas bonitas ponían y la botella de anís que no
faltaba ese día, por si lIe,gaban invitados, con eso les, con vida rían. La
fiesta se celebraba en la. c~ll.e Real ~ lo que ha!: serian las entra~,as
principales del pueblo, en la cual habla un pequeno ventrn/lo, Pedro el
bichillo" con su, ru leta divina, la tienda de Pepe Pérez y la de María. Luego
se trasladó ·a la zona de la panqqería, donde hoy está la farmacia , y más
tarde en la explanada del varadero'.
c

Quizás' todo esto debemos dg¡adecerlo a nuestros mayores y más
aún a,los que yq no estén presentes. 'La idea partió de ellos poniend~ en
la fiesta su bondad y sabidur~a, y cola·b·orando con lo poco que teman.
El día de la Virgen era sagrado para ellos y todos colaboraban ponIendo
su donativo.
'
¡
•
.'"

Los más Jovenes ayudaban en todo lo que pO,dían ;
Nuestro pueblo marinero siempre está dispuesto a tod9, :,aunque si
miramos desde otro punto, nos parece más bien turístico. Pero tenemos
el mar y los marineros tan cerca que nos recuerdan día a día lo que fueron
nuestras vidas; ese aroma, el cual respiramos cada día, nos recuerda que
nuestros padres y abuelos trabajaron dur.amente para ganarse el pan y
es por lo que debemos valorar todo este sqcrificio hecho por ellos. Y gracias
a ellos hoy podemos seguir con esta tradición y ver como nuestro pueblo
en el día de la procesión participa, sobre todo el empeño puesto por. los ,
marineros para acompañar a la Virgen del carmen, con sus barquillos",de
la procesión por el mar. Y por tierra, ofreciéndose par.a pasearla a hombros '
por las calles de nuestro pueblo, acompañados por/amIllares y vecmos
al compás de nuestros tradicionales cantos.
'
Los rincones de mi pueblo nunca los vaya olv'idar: Caafrecho , El
Cabaero, El Poril y El Varadero.
Son cuatro puntos preciosos que La Tiñosa tenía, aunque los halla
cambiado siguen en la mente mía.
Nos felicitamos todos, porque un año más podamos celebrar nuestras
jiifstas . Recordamos a nuestros mayores siguiendo sus tradiciones .

Viva la Virgen del Carmen.
Vivan los marineros.
Vivan todos tus ,¡úinos.
Vivan los de fuera (fel pueblo.
Que viva Puerto d'e'l' Carmen.
Que viva el mundo entero.
Pa ra que el año que veT)ga.
Todos vengan con anhelo .

~sa 'María ~¡rílj1tel .9lrmha
Juana ~¡rígU(i! §o/ti!áru,

1átíma .ÜJ!el q[mrán!ei!

�N

d e

e

o o o

O1Jálutácidn
Estimados vecinos:
Como responsable del Área de Turismo y Fiestas del Ayuntamiento de Tías, me dirijo a Uds., vecinos de
Puerto del Carmen, para convocarles a festejar a Nuestra Patrona
la Virgen del Carmen.
Llegan los primeros días del mes de- Agosto y nuestro Pueblo se viste de gala. Las calles y plazas se
engalanan con las tradicionales banderas de papel. Se cambia el aspecto cotidiano por el festivo. La
Tiñosa sabe en estas fechas a ventorrillo, a tómbola, a parranda y a fuegos artIficia les. A pesar de
haber experimentado un cambio tan importante en lo social y económico, pues nos hemos convertido en uno de los núcleos
turísticos más importantes de Canarias, nuestras gentes se siguen identlficando con sus orígenes y tradiciones marineras,
hecho este que debemos aplaudir y potenciar.
Para ello es necesario que sigamos contando con la participación de los vecinos, poniendo en práctica ese gran acerbo
cultural con que cuenta nuestras gentes marineras y seguir cultivando esas señas de identidad, que jamás debemos perder..
Esta Concejalía pide la colaboración de vecinos, asociaciones culturales, deportivas, etc., para realizar el programa festivo
que a continuación se expone, sirviendo de distracción a propios y foráneos.
Por último , desearles unas Felices Fiestas y mostrarles mi agradecimiento y consideración a todas aquellas personas y
entidades que han colaborado en la organización, de estos actos festivos, esperando que los mismos sean del agrado de
todos.
Reciban un cordial saludo,

Juan Pelro CVahmte Sef1írvela.
Co1tc:Ja{ ([)eféga/o

le

q¡lrÚmO! Pústas.

�~=~~~~:~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~F¡e~as"Nues~aSen&amp;ad~IC&amp;me~

27 Julio - 6 Agosto

ferógramá de Áctós

9:00 horas

de la mañana.-

Concurso infantil de Pesca de Altura,
organizado por el Club de Pesca "La Tiñosa"
(previa inscripción en el Club de Pesca hasta
el Viemes día 28, a las 22 horas).

JUEVES, 27

.

8:00 horas

Engalanamiento del pueblo.

11:00 horas.-

Torneo de Fútbol Playa, en la Playa Grande.

21:00 horas.-

Campeonato de la Liga Insular de Bola
Canaria, masculino, Roquito "C" - Los Valles

17:00 horas.-

Regata de Vela latina, III Trofeo "La Tiñosa"
(barquillos de 5 mts.), organizado por
la Federación Insular de Vela Latina.

de la mañana.-

. .:;11'.

/lA".
~__~_~19:00

21:00 horas.-

Bola Canaria, Roquito "B" - Arrecife "A".

13:00 horas.EngaUanarniento de la PUaza.

PREGÓN, a c;:a'rgo de la Clfl'FéllU Marina d!e Pl!1elíto
de:l Carmen, y actua:@ión de dicha €orat y Cl:el
Coro Infantil, en el Salón de Actos det Centn1l
Cívico "El fQ'ndeadero".
Bola €anaria femenina, RQq¡uitto "C" - Nl!lzaret.

horas.-

�LUNES , 31

'1

"h

18:00 horas. -

Juegos Infantiles con Naniana y compañía.

21:30 horas. -

Actuación folklórica, a cargo de la Escuela
Municipal de Folklore y "Guágaro" , en la
Plaza del Varadero .

MARTES, 1

' :Ul'

18:00 horas.-

Juegos infantiles con Naniana y compañía.

20:30 horas. -

Chinchón femenino, en el Centro Sociocultural (inscripciones en el Centro
Socioculturab, hasta media hora antes del
comienzo).
1

21:00 horas. l!1:00 horas. -

MIERCOLES, 2

'1;1

.1

18:00 hora .-

Juegos Infantiles con Naniana y compañía.

20:30 horas.-

Charla a cargo mel Alcalde, José Juan Cruz
Saavedra y a cGntinuadón Concierto de la
Banda Municipal, en el Salón de Actos del
Centro Cívico "El Fondeadero".

20:30 horas.-

Exhibición de Artes ~arciales, organizad0
por el Gimnasio POW:ER HOUSE.

21:00 ht ras.22:00 horas.-

Actuación folklórica, a cargo d
y Danzas" Arrecife".

18:00 horas.-

Juego infantiles con Naniana y compañía.

18:00 horas.-

Fiesta de la Tercera Edad, en el Centro Cívico
"El Fondeadero".

�-..
:u:::.

COllcejllÜa de Turismo y Fiestas

Ayuntami enlo de T ías ---------------------------------:::-~'_:7_-

estra Señol'a del Carmen·

27 Julio -6 Agosto

:l

VIERNES, 4
18:00 horas. -

Juegos infantiles y a continuación Pasacalles,
a cargo de Naniana y compañía.

18:30 horas.-

Ludoteca juvenil y talleres, en el Centro
sociocultural.
Gran Sancocho canario.

20:30 horas.21:30 horas.-

LUCHA CANARIA , Torneo Interinsular
Lanzarote - Fuerteventura, Senior 2000, C.L.
Tías - C.L. Tao.

23:00 horas.-

VERBENA POPULAR amenizada por las
orquestas "Maquinaria Band" y "Los Jarvac".

10:00 horas.-

-

9:00 horas.-

Regata de Veleros Teledirigidos, I Trofeo "La
Tiñosa", organizada por el Clu1b de Veleros
"CiclÓn" de Arrecife.
Salida de visita a las Cuevas "Jameo de los
almacenes", con el grupo de espeleología
ALTHIN CHABOCA (plazas limitada~ a partir
de 15 años, salida de la guagua: Centro de
Cultura, Juventud y Deportes).
Carrera de Jolateros.

1

SÁBADO, 5

~:f
Regata de Veleros Teledirigidos, 1 Trofeo "La
Tiñosa", organizada por el Club de Veleros
"Ciclón" de Arrecife.
RROCESIÓN MARÍTIMA, acompañada de la
Banda Municipal.

20:30 horas.-

Celebración de la Eucaristía.

�--

; ===~~---------------------------~~~~~~OO~~~~~~~
~

THURSDAY, TRE 27th

:li;

8.00 a.m.-

Decoration of the town.

9.00 p.m.-

A canarian ball game tournament for men
between the teams: "Ro quito C" and "Los
Valles A".

9.00 p.m.-

Canarian ball game tournament between:
"Ro quito B" and "Arrecife A".

FRlDAY, THE 28th
13.00 p.m.-

:i'l'

CO.Jllmencement of the beach-football
tournament in Playa Grande.

4.00 p.m.9.00 p.m.-

Introduction by the choir "Marina" fiom
Puerto del CarmeIil and performance by fue
children' s choir in the hall of the community
centre "el Fondeadero".

9.00 p.m.-

Canarian ball game tournament for women,
between "Ro quito C" and "Nazaret",

9.30 p.m.-

The year 2000 Senior Canarian-wrestling
Tournament with C.L. Tao vs. C.L. Matorral
and C.L. Tías vs. C.L. Tetir, organized by
"Club de LuchaTías".

11.00 p.m.-

Open-air dance by ttle orchestras fr:om
Tenerife "maquinaria Band" and "Los
Guanches" in "el Varadero"square.

27 th July - 6 th August

SATURDAY, THE 29th

' :'. ¡

9.00 a.m.-

Deep-sea fishing competition for children,
which is organized by "Club t e Pesca La
Tiñosa" (registrations in the "Fishing club"
before the friday 28th at 11.00 p.m.)

11.00 a.rn.-

Beach-football tournament in Playa Grande.

5.00 p.m.-

The III sailing boats race trophy "la Tiñosa"
(smaU 5 metre boots) organized by the sailing
ships insular federation.

�,..,
~.

~

COllccja.lin de l \lrismo y Fiestá.s

Ayu!llami ento de Tías _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _--::~

Festivity "Nuestra Señora del Carmen"

27 th July - 6 th August
SUNDAY, THE 30th
11.00 a.m.-

,

?,'?

The III sailing boats race trophy "la Tiñosa"
(sma1l5 metre boats) organized by the sailing
ships insular federation.

11.00 p.m.-

Beach-footbaU tournament in Playa Grande.

2.00 p.m.-

An afternoon open-air dance by "el trío
Leñabuena" .

7.00 p.m.-

Eucharist' s celebration.

8.00 p.m.-

Talk by the parish-priest "D. Ambrosio
Sebastián Abeso-Ndjeng".

!..!

8.30 p.m.-

Miming by a group of chilaren bom Puerto
del Carmen anó! foUowed by an open-au
dance by the orchestIía "Maquinaria Band".

Marcial arts demonstration.

TUESDAY, THE 1th

'j! '

6.00 p.m.-

Children's games by "Naniana

compañía".

8.30 p.m.-

Ladys only card game ("Chinohón") in the
sociocultural centre ( registration in
the sociocultural centre until a half an hour
before the start).

9.00 p.m.-

Canarian ball game tournament for men
between: "Ro quito A" and "Nazaret".

�-lIC \

Cooccjnlín de Turismo y Fiestas

~

Ayu ntamiento de Tías _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _~

~~

THURSDAY, THE 3rd

Festivity "Nuestra Señora del Carmen"

27 th July - 6 th August
~m_

6.00 p.m.-

Children' s games by "Naniana y compañía".

6.00 p.m.-

Party for seniors citizens in the community
centre "el Fondeadero".

6.30 p.m.-

Children' s play centre and workshops by
"Centro municipal de información juvenil",
in the sociocultural ,centre.

8.30 p.m.-

Ladys only card game ("Chinchón") in the
sociocultural centre.

SATURDAY, THE 5th
15.00 a.m.-

7.00

11.00 p.m -

Open-air dance by the orchestras from
Tenerife: "Maquinaria Band" alíId "Los Jarvac".

10.00 p.m.-

Arístides MorenGl in concert, foUowed IDy an .--s:::::::;:~~
open-air dance b "trío L !lñabuena".

Open-air meal of "Sancocho canario" (a
typical canarian dish).
9.30 p.m.-

The year 2000 senior; Ganarian-wrestling
tournament, between hanzarote (C.E.Tías)
and Fuerteventura (C.L.Tao) organized by
Club de Lucha Tías.

11.00 p.m.-

Open-air dance by the orchestras from
Tenerife "Maquinaria Band" and "los Jarvac".

Boat procession in the old town harbour,
with the accompaniment of "Banda
Municipal" .
Eucharist' s celebration.

Canarian ball game tournament for men,
between: "Roquito B" and "Nazaret"j
"Ro quito A" antl "Timanfaya".

Children's play centre and workshops in tne
sociocultural centre.

Remote controlled model-sailing boats race,
First trophy "la Tiñosa", organized by "Club
de Veleros Ciclón" fro
Arrecife.

8.00 p.m.-

9.00 p.m.-

Children's games and a street band, by
"Naniana y compañía".

p.m.-

: -~

�.,

¡; ~~~c~~~a~¡~;~~nd~FTi: __________________________ Die Feste Von "Nuestra Señora del Carmen"
~

DONNERSTAG, DEN 27.

,t·

8.00 Uhc

Schmücken der Stadt.

21.00 Uhc

Kanarischeballspieltumier für Manner,
zwischen: "Ro quito C" und "Los
Valles" j" Roquito B" und "Arrecife A".

FREITAG, DEN 28.

,f
¡t...:.

13.00 UhC

Anfang des Strand-fussballs Tumier in "Playa
Grande".

16.00 Uhc

Schmücken aes Markplatzs.

J

21.00 UhC

21.0 Uhc

Kanarischeballspielturnier für Frauen
zwischen: "Raquito CJI und "Nazaret".
Kanarische Ringkampftumier 2ClOO mit C.L.
Tao vs. C.L. Matorral und C.L. Tías vs. C.l-.
Tetir, 0rgaIilisiert von "Club de LJ:lcha Tías".

23.00 UhC

27. July - 6. August

Ta,nzveranstattung rnit den Kapellen
aus Tenerife: "Maquinaria Band" und "Los
Guanches", im Markplatz "El Varadero".

9.00 Uhc

Hochseefischenwettbewerb für Kinder von
"Club de Pesca la Tiñosa"
organisiert.(Einschreibungen in "Club de
Pesca" bis Freitag den 28. um 22.00 Uhr).

11.00 Uhc

Strand- fussbaU Tumier in "Playa Grande".

17.00 Uhc

111. Segelregatta Trophae "La Tiñosa" (Kleine
Fünfmeterboote). Es wird von dem
Inselsegelbootverband org nisiert.

�,.
~

~

Concejnl{n de Turismo y Fiestas

Ay unt amiento de T ías _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ __

Dié Feste Von "Nuestra Señora del Carmen"

.
.;;¡

SONNTAG, DEN 30.
11.00 Uhc

DIENSTAG, DEN 1.

III. Segelregatta Trophae "La Tiñosa". (Kleine
Fünfmeterboote) organisiert von dem
Inselsegelbootverband.

27. July - 6. August

..

1;:,

18.00 UhC

Kinderspiele mit "Naniana ~mpañía".

20.30 UhC

Kartenspieleturnier für F.rauen im
Kultu zentrum (Einschreibung n bis eine
halbe Stunde vor dem Anfang).

11.00 Uhc

Strand-fussbaU Tumier in "Playa Grande".

14.00 Uhc

Tanzveranstaltung mit "Trío Leñabuena&lt;'.

21.00 Uhc

Kinderp lay -back.

19.00 Uhc

Festemesse.

11.00 Uhc

KanarischebaUspieltumier für Frauen
zwiscnen: "Raquito A" und" azaret B".

20.00 Uhc

Vortrag vom Pfarrer "D. Ambrosio Sebastián
Abeso - Ndjeng".

20.30 UhrL

• KinderPlay-back (bel eine Gruppe van K11ílder
aus Puerto del Carmen) fld a schliessend
eine TanzveranS!tal ung it der XapeUe:
ll
"Ma!,!uinaria Band •

MONTAG, DEN 31.

.~

Kinderspiele mit "Naniana y compañia" .
Vorführung
2l~0 Uhc

van

Kampfspartarten.

Falkmusik mit der Stadtischefolkmusiksch~le
und "Guágaro" auf dem Mark]íllatz "El
Varadero".

�--

ConcejaHa de 1\uismo y F 1CStas

!'Sl

Ayu ntamien to de T ías _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Die Reste Von "Nuestra Señora del Carmen"

i

DONNERSTAG, DEN 3.

,

;?

18.00 Uhc

Kinderspiele mit "Naniana y compañía".

18.00 Uhc

Party für Senioren im Bürgerzentrum " El
Fondeadero" .

18.30 Uhc

Kinderspielzentrum und Werkstatt im
Kulturzentrum.

20.30 Uhc

Kartenspieleturnier für Frauen.

21.00 Uhc

Kanarischeballspielturnier für Frauen
zwischen : "RoquitoB" gegen "Nazaret A"
und "Roquüo" gegen "Timanfaya" .
-

I

22.00 Upr~

Kinderspiele und Umzug mit Musik, mit
"Naniana y compañ[a".
Kinderspielzentrum und Werkstatt im
Kulturzentmm.
GIan sancocho canario (Vorbereitung eines
typischen kanarÍschen Ge ichts).
21.30 Uhr_

Das kanarische Ringk Flfturnier 2000,
zwischen Lanzarote. ( .L.;N,as) und
Fuerteventura (C.L.Tao) von Club de
lucha Tías organisiert.

23.00 Uhc

Tanzveranstaltung mit den KapeU~h aus
Tenerife: "Maquinaria Band" und "Los Jarvac".

27. July - 6. August

SAMSTAG, DEN 5.

15.00 Uhc

-,

1. Ferngesteuertemodelsegelb oteregatta
- Tropháe "La Tiñosa" organisier von "El Club
de Veteros Ciclón" de Arrecife.
.

19.00 ·'uhc

Shiffprozession begleitet von "Banda
Municipal" .

20.30 UhC

Die Festmesse.

23.00 Uhr_

Tanzveranstaltung mit
Tenerife: "Maquinaria Band"

��</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="10">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3963">
                <text>Programas Fiestas Tias.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3964">
                <text>Programas de las fiestas del municipio de Tias</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4038">
              <text>Fiestas Puerto del Carmen 2000</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="41">
          <name>Description</name>
          <description>An account of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4039">
              <text>Programa de las fiestas de Pueto del Carmen del año 2000</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
</item>
