<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="1208" public="1" featured="0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="http://archivo.webdelanzarote.com/items/show/1208?output=omeka-xml" accessDate="2026-05-09T15:49:15+01:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="1239">
      <src>http://archivo.webdelanzarote.com/files/original/a5834869730fc8feaae1b9f3054a13e1.pdf</src>
      <authentication>341fd91465790f31b801ec3cc49817a9</authentication>
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="4">
          <name>PDF Text</name>
          <description/>
          <elementContainer>
            <element elementId="52">
              <name>Text</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3667">
                  <text>�)ICcaUe
:MifJue{:Martín CJ3etancort
Conceja{ de Pestejos
José :Manue{:Morares Ortega
Sacerdote P,ncargado y)Ircípreste de Lanzarote
Juan Caños :Med"ina :Med"ina
Pregonero
Prancisco José Navarro
Portada
CJ3egoña J{ernánd"ez CJ3atista
(Carte( qanaáor Concurso)

(])iseño e Impresión:

' " ~~~~9¡!!1~
Clra. Arrecife - Aeropuerto. km. 3,700
35509 Playa Honda - LlWZMOTE
Tlf.: 928 82 32 05 - Fax: 928 82 31 11

Depósito Legal: GC 522/01.

�Piestas (Patrona[es
San CJ3arto[omé, 2. 001
,

Incfice
(Pág. 4: Sa[uda de[jl[ca[([e de San (Barto[omé,
(j). 9vtigue[ 9vtartín (]3etancort
(Pág. 6.' (Pregón de (j). Prancisco José :Navarro.
(Pág. 14: (programa de [as Piestas.
(Pág. 18.' (Programa (Ec[esiástico.
(Pág. 20: jlgenda InfantiL
(Pág. 22.' jlgradecimientos de (j), José 9vtanue[
9vtora{és Ortega.
3

�S.JlLV(j).Jl
San (]3arto[omé) un año más se engafana a[ comenzar [as
Piestas más importantes) susfiestas patrona[es.
Vn pue6[o receptivo) ca6ecera de nuestro municipio) un
pue6[o de agricuftores) que ha padecido durante décadas [a sequía
y e[ viento) y ha sa6ido con eifuerzo sacar cada año ade[ante su
pequeña producción agraria) nacida de[ja6[e y viento; sequía y
ja6[e que a veces nos desmorafiz a y nos hace pesadas [as tareas de[
campo) que con fa constancia y ahínco de gente como [a de este
pue6[o) asegura [a persistencia de nuestra agricuftura.
Vn pue6[o que mantiene e[70% de [a producción de[vino de
fa isfa) con sus hermosos y 6e[[os parajes como son e[ Ca6ezo)
So6aco y Las Cuevas) tierras que forman parte de [a 6e[[ezd ·de
nuestro pue6[o y nuestra cuftura) conservándose intacto
formando parte de[paisaje que nos hace únicos.
San CBarto[omé ha sa6ido ir a6riendo [as puertas con caute[a
a cuantas personas han decidido vivir en este pue6[o) haciéndo[os
partícipes de nuestras tradiciones) entre [as que ca6ría destacar [a
ce[e6ración de [as Piestas Patrona[es) en honor a San CBarto[omé.
4

�P,n mis años mozos áesea6a aráuamente que [regara e[mes áe
agosto, un mes cargaáo áe recueráos para mí y para cuántas
personas han áiifrutaáo áurante muchos años áe estas Piestas
áonáe nos poníamos nuestros zapatos nuevos, camisa a[miáonaáa
y panta[ones p[anchaáos con su raya, para acuáir a fa función y
procesión, áonáe por primera vez, a [os 11 ó 12 años, estrené mis
primeros panta[ones [argos, áonáe áisfruté con mis amigos,
participé con [os juegos típicos áe fas fiestas, [os Ucomistrajes ", fas
ve [aáas famiCiares, en torno a[ áía granáe, a[ 24 áe agosto, áonáe
- año tras año nos reunimos toáos...y hoy muchos años áespués
sigue sienáo una fecha a[egre y entraña6[e en torno a esta
festiviáaá.
rroáos [os que hemos viviáo en San eBarto[omé sentimos fa
necesiáaá áe vo[ver unos áías y vivir[os entre nuestros paáres,
hermanos, amigos, vecinos y acoger con cariño a [osforáneos que se
acercan para 6rináar con vino y juntos áisfrutar áe fas Piestas.

(j)eseánáoCes a toáos unas entraña6[es y aCegres fiestas áe
SJI:JveBfl1(rrOLOMfÉ 2.001

P'[flúa[áe
:JIr1igue[:JIr1artín eBetancort
5

�,

PREGON
@odo comenzó en el mes de Agosto del año 4.000, cuando
recibí una llamada del concejal de festejos del Ayuntamiento de San
Bartolomé, el Sr. José Manuel Morales Ortega para comunicarme
que el grupo municipal quería que yo fuese el pregonero de las
Fiestas de San Bartolomé del año 4.001.
La verdad es que fui tajante en mi contestación con el Sr.
Morales, diciéndole que me disculpara pero que yo no podía ser
pregonero, ya que yo no me veía capacitado para esta gran
responsabilidad y, que los pregones siempre o casi siempre, han
corrido a cargo de historiadores, catedráticos o grandes literatos.
El tiempo fue pasando y yo sin preocuparme 10 más mínimo
por el tema, ya que no me veía en el papel de pregonar las fiestas de
mi pueblo, San Bartolomé.
El día 3 de Febrero de este año, acudí al teatro municipal para
colaborar con la buena amiga Reyes Tabares. Ella me había pedido
que fuera el presentador de su primer libro "Recuerdos y Vivencias".
Antes de comenzar el acto, en los salones adjuntos a la sala de teatro,
se dirigieron a mí el Sr. Alcalde D. Miguel Martín Betancort y el Sr.
Concejal de Educación, Cultura y Patrimonio D. Juan Antonio de
la Hoz González.

y volvieron a insistir en el tema del pregón del que yo estaba
muy convencido. Traté por todos los medios hablar del tema que
nos ocupaba esa noche, la presentación del libro de Reyes Tabares,
6

�pero ellos insistían en que yo tenía que ser el pregonero y contarle a
las nuevas generaciones cómo yo vivía las fiestas de mi pueblo.
N ada más llegar a casa, se 10 comenté a mi mujer y a mis tres
hijos, los pilares más importantes para mí, y quienes mejor me
aconsejan. Fue entonces, a partir de ahí cuando las cosas las fui
viendo de otra forma, mucho más positivas,
y comencé a escribir 10 siguiente ...
La Fiesta de mi Pueblo contada por un chinijo
Cuando llegaba el mes de Agosto, mi pueblo se iba
transformando. Ya se notaba el ir y venir de los vecinos a las lajas de
las Ventas, que era la zona del pueblo donde vivía.
En esos días, las escobas para albear las casas se agotaban y
también los cacharritos de pintura para las puertas y ventanas,
aunque en mi casa teníamos postigo. También, las latitas de barniz,
se agotaban para barnizar las sillas, la cómoda y algún que otro
mueble que teníamos en casa.
Recuerdo que la calla traían en piedras y luego, al echarlas en
el agua, se formaba ya la cal media espesa para albear las casas. Los
caminos se limpiaban si había alguna hierba seca o algún que otro
moñigo. Mi madre y mis hermanas cuidaban al más mínimo detalle
10 poco que tenían, para que el día del Santo Patrón, todo estuviera
como la patena.
Cuando llegaba la semana antes de la fiesta, ya comenzaba el
desfile de los chinijos a pasar por la barbería. Teníamos que ir por la
mañana a pelarnos y así dejar la tarde libre para los hombres, que
venían de trabajar. A mí me mandaban a pelar a la barbería de mi
pariente Navarro. Era un auténtico calvario, con aquellas
7

�maquinillas de mano que en más de una ocasión, te daba cada tirón,
que te arrancaba los pelos de cuajo. A los chinijos nos pelaban con la
moñita delante, a los pollanquitos a la moda ya los hombres, como
mi padre, al "amadeo" o al "alemán", para que les durara más el

"pelao" .
La verdad es que en esos días no me dejaba parar. Cuando salía
de la escuela de Don Pepe Ferrer, que para mí fue mi maestro
ejemplar, ya me estaba esperando mi prima Dolores, la de mi tía
Margarita y mi tío Eligio, para llevarme a la iglesia, porque había
que hacer una limpieza a fondo y dejar a los santos sin polvo. Sin
olvidar los altares ¡¡Qué Bonitos Eran ... !! El de La Purísima, San
J osé, El Corazón de Jesús y el púlpito ...
¡¡Qué pena, que algunos nos hayan dejado sin parte de nuestra
historia quemando sin escrúpulos nuestro patrimonio cultural!!
También las pantallas de lágrimas, las teníamos que lavar y
para hacer esta labor, Rafael, el Sacristán, se encargaba de bajarlas
hasta una altura donde uno las podía lavar. Recuerdo que decían las
mujeres, que eran de cristal de roca. U na vez limpias, se quedaban
como un auténtico arco iris de brillantes y bonitas.
N o he sabido más de esas pantallas. Desaparecieron con la
reforma y fueron sustituidas por una de hierro, pintada de negro,
que nada tiene que ver con la arquitectura de nuestra iglesia. Por
mucho que nos quieran hacer ver los que llevaron a cabo tan
macabro suceso.
Siguiendo con la limpieza, lo menos que me gustaba era
limpiar los candelabros. Los teníamos que poner en el patio de la
sacristía, al sol para que el "espelme" se fuera "amoransado", para
después dejarlos muy limpios y brillantes.
8

�Entre limpieza y limpieza, a escondidas de las mujeres, me
escapaba y me subía al coro para tocar el piano de Rafa. En más de
una ocasión me dio un coscorrón y algún que otro tirón de orejas,
·
",
porque e 1plano
so 1o 1o tocab'
a e 1" .
Como chinijo que era, terminaba muy cansado y aburrido,
pero cuando
terminábamos y llegábamos a casa de mi tía
Margarita, tenía mi recompensa. Ya mi prima Dolores me daba
medio pan con una "íscara" de chocolate, 10 que llaman los chinijos
de ahora, barrita. También alguna naranja o guayabo, que mi tío
Eligio tenía para llevar ala frutería que tenía en el Puerto, y que las
cogía de la finca que tenía en "El Sobaco".
Cuando se acercaba el día de la fiesta, en mi casa mis
hermanas preparaban la mistela, el licor de plátano y también
compraban alguna botella de anís El Mono, por si llegaba alguien a
casa o también para los novios.
La víspera de San Bartolomé se preparaba el compuesto (hoy
estofado), en unas fuentes de barro. También el Pan de Rey (hoy
bizcochón) y, algún que otro mantecado. Después 10 llevaban al
horno, de casa Manuela y Juana, para guisarlos o cocerlos.
Recuerdo cuando mi madre 10 traía para mi casa, 10 trancaba
con llave en una lacena que teníamos empotrada en la pared, en la
habitación de delante donde mis hermanas enamoraban con sus
novios, y, mi madre, en la habitación de enfrente. iQué bonito! iY
con qué ilusión vivíamos la víspera de San Bartolomé!.
N os acercábamos a la plaza toda llena de ventorrillos,
enramados con palmas que las traían de casa de D. Paco Ramírez.
También los adornaban con banderitas de papel de varios colores.
El mostrador estaba hecho de bidones y unos tablones. Se
escuchaban las parrandas y a los hombres cantando. Recuerdo
9

�también las ruletas que traían desde el Puerto, alumbradas de
carburo y los ventorrillos con "petromax".
Para mí y los chinijos de aquel tiempo era algo muy novedoso.
A nosotros no nos dejaban entrar en los ventorrillos. Ni tan siquiera
acercarnos a las ruletas, porque todo era cosa de mayores y si nos
poníamos cabezudos, nos daban una torta. Nosotros seguíamos
todo el movimiento desde la acera de la cartería de Gervasio.
El día de San Bartolomé, para nosotros era un día muy
especial. Todos madrugábamos, el pueblo olía a puchero y a
compuesto. Todos en casa nos dábamos prisa, teníamos que
lavarnos, las duchas no existían, sólo un baño de cinc y alguna que
otra palangana.
Mi madre y mis hermanas cuidaban de la casa, dejar todo
barrido, las camas hechas bien espojadas. Que no quedaran
señalados los troncos de la paja.
La ropa la habían almidonado y planchado la víspera, con la
plancha de carbón. Bastante que abané con una cartón, porque el
viento en esos días era escaso.
El día de San Bartolomé tocaba revista: orejas, nariz y moña ...
N o se escapaban sin supervisarlas algunas de mis hermanas y antes
de ir a misa, tenía que pasar por casa de mi prima Dolores para que
me diera el visto bueno. Y como a ella no le gustaba verme con las
uñas sucias, cortaba un limón y me dejaba las uñas impecables. Eran
otros tiempos.
Recuerdo que mi padre y mi hermano Pedro, ese día se ponían
el terno (traje), que se lo habían hecho en casa de Anastasia. Dicho
terno, mi padre sólo lo tenía guardado para los entierros y mi
10

�.

.'. hermano, para algún que otro día especial, como la fiesta del pueblo. ".
.
No importaba el tiempo que hiciese, con una calor que rajaba las
piedras, en pleno mes de Agosto.
.

La misa era a las doce del mediodía. Las mUJeres mayores
llevaban la mantilla negra y las muchachas, siempre con la cabeza
cubiertaconun velo de trespuntas.
.'
Recuerdo, que en la iglesia, los chinijos nos s~ntábamos enlos
primeros bancos. Detrás las mujeres y de pie, bajo el coro, se ponían
los hombres. Para nosotros, los chinijos, la misa nos parecía muy
larga, ya que ' era cantada y don Ramón, ·ese día, c~ando subía al
púlputo hacía un sermón (hoy homilía) que duraba un buen rato .
. Como los chinijos no nos estábamos quietos en los bancos, . las
mUJeres que estaban detrás ' de nosotros nos daban un buen
coscorrón.
Tenninadalamisa, salía la procesión, siempre delante Rafael,
. el sacristán, con la cruz y los dos monaguillos. Después en fila de
uno, los chinijos por un lado y la chinijaspor otro. Detrás ocUrría lo
mismo con los hombres y las mujeres. Y don Ramón de atrás para
adelante, pavoneándose todito, para ver si trincaba a alguno fuera
desu sitio, para llamarle la atención.
.
'.. Por donde el santo pasaba se ponían unos bidones albeados,
. con una viga de madera que luego se ponía la banderaespañola.
Eran ."otros ' tiempos y . por ' . aquí ' no . había ' llegado la fiebre
.'.nacionalista.
Recuerdo, que de un bidón á otro, se ponían las banderitas de
papel y en algunas casas, ponían unas colchas muy bonitas colgadas
en las ventanas, sobre todo ella plaza. Durante todo el recorridO no .
dejaban de repicar lascampanas, hasta que elsantoentrara de nuevo
él la iglesia.
11

�Después nos íbamos a casa para comernos la comida especial.
Todo era diferente y no teníamos mucho donde elegir. Apenas
comíamos, nos íbamos para el camino del monte, para ver la carrera
de caballos. Allí nos encontrábamos todos los vecinos. La verdad es
que era muy bonito y emocionante.

Después por la tarde, una vez terminada la carrera de caballos,
volvíamos a la plaza para disfrutar del ambiente que se vivía en ella.
Los ventorrillos volvían a llenarse de gente y los más jóvenes,
paseaban en la plaza, de arriba a abajo con las novias. Y los chinijos,
de un lado para otro o sentados en la acera de la cartería.

A mí me parecía mentira que se hicieran las cinco o las seis de
la tarde, para darme una carrera hasta mi casa y adularle a mi madre,
a ver si me daba un trocito de Pan de Rey (bizcochón) o algún
mantecado. Eso sí, una cosa sola. Qué poco te duraba, pero cómo lo
saboreabas en aquellos tiempos. Todo te sabía y era diferente.

Así termino parte de mis vivencias, la Fiesta de mi pueblo,
San Bartolomé, contada por un chinijo.
12

�GRACIAS, a la Corporación del Excmo. Ayuntamiento de
San Barto10mé, por haber confiado en mi para ser pregonero. Algo
para mi impensable ya 10 que puse mucha resistencia.

Espero que con mis vivencias, aquí escritas, algunos vecinos y
amigos se vean reflejados. Y a las nuevas generaciones, que sepan
valorar 10 que tienen. Que la fiesta es más bonita si se comparte 10
que tenemos y aportamos todo 10 bueno que hemos aprendido de
nuestros padres, maestros y los mayores, auténticas enciclopedias
andantes .

U n abrazo afectuoso para todos.

Francisco Jo sé Navarro

Agosto, 2..001

13

�PROGRAMA DÉ LAS. 1
SAN·BARTC
Jueves 9 de Agosto
21 :00 h.

Pregón dg la!: Fig!:ta!: a l!argo dg Don Franl!i!:l!o Jo!:ó
Navarro. l!on la al!tual!ión dgl dúo Algxi!: 19m9!: y Toñín Corl!.io
(TImplg y Guitarra).
Inaugoral!i6n dg la [xpo!:il!ión . dgl &amp;mtro' [!:pgl!ífil!o dg
[dul!al!ión [!:pgl!ial "Nugdra !lgñora dg lo!: Voll!alig!:" ··
gn la !lala Tomare dgl Tgatro Munil!ipal.
Inaugural!ión . dg la [xpo!:il!ión dg Don Rafagl · Hgrnán .
Vil!gntg y Doña Bggoña Hgrnándgz Batida gn gl Tgafro
Munil!ipal dg !lan Barfolomó.

Viernes

lO

21 :00 h.

11 Fg!:tival Agrupal!ión Foll!lóril!a Tahodl!onla al!tual!ión dg
lo!: !labandgño!:. gn gl Parqug Rodrígugz dg la Fugnh~.

Sábado
10:00 h.

11

de Agosto

de Agosto

Inaugural!ión dgl Mgrl!adillo dgArtg!:ano!! gn gl Parqug
Rodrígugz dg la Fugntg.

20:30 h. . C.ing -Foro: Proygl!l!ión dg la pglíl!ula "!lola!:" gn gl Tgafro
Munil!ipal. Organiza la A!:ol!iaeión dg Vgl!ino!: "Nugvo Futuro".

Domingo .12, de Agosto
9:00 h.

Mgrl!adillo dg Artg!:anm!. Parqug Rodrígugz dg la Fugnfg.

10:00 h.

Marafón Popular. !:alida dg!:dg la Plaza dg !lan Bartolomó.

14:00 h.

C.lau!:ura dgl Mgrl!adillo.

21 :00 h.

Gala dg la Rgina Infanfil dg la!: Figda!:. gn gl Tgatro Munil!ipal. .

. 14

�[ESTAS
, PATRONALES
LOME 2.001
Lunes 13 de Agosto

17:00 h.

JUQgOg InfantilQg Qn QI ParqUQ RodríguQz dQ la FUQntQ.

21 :00 h.

ComiQnzo dQ log TornQog dQ Cartag, Qn la ~oC!iQdad [1 PorvQnir.

Martes 14 de Agosto

17:00 h.

JUQgOg InfantilQg Qn QI ParquQ.

22:00 h.

ConC!iQrto dQ RoC!k C!on log Grupog dQ LanzarotQ: Kardomillo y
NQgativo, QHipgofaC!to dQ La Palma Qn QI ParquQ RodríguQz dQ
la FUQntQ.

Miércoles 15 de Agosto

10:00 h.

Duathlón, Qn la hplanada dQ la Caga dQI Mayor GUQrra.

18:00 h.

VQlada dQ BOXQo, Qn QI PabQllón C.ubiQrto, C!on gQIQC!C!ionQg dQ
Portugal y lanzarotQ.

J ueves 16 de Agosto

17:00 h.

JUQgOg InfantilQg Qn QI ParquQ RodríguQz dQ la FUQntQ.

20:30 h.

BailQg dQ ~alón, para log mayomg Qn la ~oC!iQdad [1 PorvQnir.

Viernes 17 de Agosto

17:00 h.

JUQgOg InfantilQg.

20:00 h.

luC!ha Canaria.

21 :00 h.

11 MQmorial Antigua AjQi a C!argo dQI Grupo FolC!lóriC!o "La pQña"
Qn QI TQatro MuniC!ipal.

23:00 h.

AC!tuaC!ión dQ "Lag Hnag dQI ~ol", y a C!ontinuaC!ión VQrbQna
Popular, Qn QI ParquQ RodríguQz dQ la FUQntQ.

15

�PROGRAMA DE LAS]
SAN BARTC
Sábado 18 de Agosto

18:00 h.

Romería, ~alida del Campo del Fútbol.

24:00 h.

Verbena Popular en el Parque Rodríguez de la Fuente.

Domingo 19 de Agosto
~hibiüión de Karting en la Avda. de lag Palmerag.

. 10:00 h.
12:50 h.

Fiegta de la fgpuma.

16:00 h.

Ruta 4X4 por el Muniüipio.

21 :00 h.

Playbaük de Peña Piüua, en el Parque Rodríguez de la Fuente.

Lunes

40

de Agosto

17:00 h.

Juegog Infantileg en el Parque.

21 :00 h.

Playbaük entre Amigog, en el Parque Rodríguez de la Fuente.

Martes

41

de Agosto

17:00h.

Fiegta de la fgpuma en el Parque FQlix Rodríguez de la Fuente.

21 :00 h.

Agamblea "Aütualidad de ~an Bartolomé", üon la pregenüia del
Alüalde Don Miguel Martín Betanüort y el Grupo de Gobierno.
~an Bartolomé de Parranda üon diferenteg Agrupaüioneg

16

Folklóriüag. ~oüiedad el Porvenir.

�ESTAS
, PATRONALES
LOME 2.001
Miércoles

22

17:00 h.

JU(~gmdnfantilºg.

21 :00 h.

Actuación dº la !!oprano Bºlón [Ivira y ºI pianigta Manuº1
Bruguºrag. acompañada por la Coral Municipal. ºn ºI Tºatro
Municipal.

Jueves
17:00 h.

23

de Agosto

de Agosto
JuºgOg Infantilºg.

22:00h.
24:00h.

Fuºgog Artificialºg y a continuación Vºrbºna Popular.

Viernes 24 de Agosto
12:00 h.

Función Rºligioga acompañada por la Agrupación
Guadarfía.
Procºgión con Banda dº Múgica.

21 :00 h.

Tºatro. con la obra "Don Armando Gmgca" a cargo dº1 Grupo
dº Tºatro Ajºi. ºn ºI Tºatro Municipal.

Domingo 26 de Agosto
[xcurgión.

17

�PROGRAMA O'E A~
Parroquia de San Bartolomé.
Sábado 18 a las 18:30h.
Romería y ofrenda a San Bartolomé. Al finalizar,
Celebración de la Palabra de Dios, donde daremos gracias
al Señor por los frutos del trabajo y el esfuerzo de todo el
año. Los productos serán entregados a Cáritas Lanzarote
ya la ONG "Calor y Café".

Del 21 al 23 a las 19:ooh.
Triduo en honor a San Bartolomé.

Viernes 24 a las 12:00 h.
SOLEMNE, CONCELEBRACIÓN DE LA
EUCARISTIA animada por el Grupo folclórico
Guadarfía, de San Bartolomé. A continuación, procesión
con la imagen por el recorrido de costumbre.

SALUDA
N uestra sociedad necesita más que nunca de hombres y
mujeres que con su estilo de vida sean signo, testimonio del
E vangelio de J esucristo. ~e vale la pena tener el Evangelio como
referencia a la hora de seguir al Señor. Hoy, evidentemente, no es
fácil vivir ante los demás esta actitud. Pero no es imposible. Los
18

�ITOS RELIGIOSOS
cristianos hemos de saber ir "contra corriente". Lo que importa es el
estilo con el que actuamos ante los demás. Para ello hemos de estar
convencidos de lo que creemos: que el Señor se ha fijado en nosotros
y nos ha llamados para ser signo, no de contradicción evangélica,
sino al contrario, expresión de lo que creemos.
De esto nos da buen ejemplo San Bartolomé y muchos santos
y santas, que han seguido con fidelidad al Señor, hasta dar la vida
d erramando su sangre. Por eso el testimonio de San Bartolomé, ha
,
d e ser para nosotros un signo de la presencia de Dios en la vida. El
sigue sindo modelo para nuestra Iglesia. Y el Señor sigue contando
!Con nosotros para continuar la evangelización en la familia, en el
r abajo, entre los vecinos... Pero siempre cuidando nuestra
r esencia con una actitud humilde y sencilla, cómo lo quiere el
S eñor y lo hizo su Madre María.
Les invito a que estos días de fiesta reflexionemos en oración
y en clima de alegría, si estamos siendo signo en el pueblo, de que el
E vangelio coge nuestro corazón. San Bartolomé va a seguir
intercediendo y nos acompañará para que pongamos por obra lo que
lé l vivió: el Evangelio.
¡Felices fiestas a todos!. Que San Bartolomé, bendiga a todos
los hogares familiares de este pueblo y bendiga nuestro trabajo de
evangelización.

Juan Carros :Jv1edlna :Jv1edlna
Sacerdote encargado y jlrcipreste de Lanzarote
19

�lUN~

13

17:00 a 19:00 h.

MART~

14

17:00 a 19:00 h.
ludoh~l!a.

JU[Vg! 16

17:00 a 19:00 h.
ludofl~l!a l!on Ufl Gran Juºgo".
VlfRN~

17

17:00 a 19:00 h.
ludotºl!a.
DOMINGO 19

12:00 a 14:00 h.
ludotºl!a l!on Tallºr dº Muralºg
Fiºgta dg la fgpuma.
20

�LUN~20

17:00 a 19:00 h.
LudotfU!a.
MART~21

LudotQ~a

16:00 a 19:00 h.
FiQgta dQ la [gpuma.
~on TallQr dQ Maquill&lt;llQ.
MI[RC.OL~

22

17:00 a 19:00 h.
LudotQ~a.

JUfVH! 23

17:00 a 19:00 h.
LudotQ~a ~on Indiada .

•
OTA: lo!: JUf!gO!: InfantilQ!: !:Q dQ!:arrollarán Qn QI ParqUf!' RodríguQz dQ la
f UQntQ. a!:í (!omo lo!: tallQm!: y FiQ!:ta!: dQ la f!:puma.
21

�r-------.JL q1?Jl CD~CI9rlIP':}fI'OS------.
Las Piestas de un Pue6[o son e[reffejo de sus gentes: en San (]3arto[omé contamos hoy
con unasfiestas senci[fas, pero mu)' generosas.
gracias a esta generosidadde muchos, ha sido posi6fe e[programa que hoy tienen en
sus manos, y, como deber ser, aquí hemos reservado este trocito (fe pape[para estampar sus
nom6res y agradecer{es su desinteresada cofa6oración en estas Pie stas Patronafes 2.001.
Cada uno con su pape[ y función, hemos conseguido unas Piestas con ampfia oferta de
actividades, de [as que tan sÓ[o esperamos que [es agraden y cfiviertan.
Gracias a:
Nuestro Pregonero 2001, Francisco
José Navarro, por su compromiso para con este
su Pueblo.
A la Agrupación Tahod por deleitarnos
con su gusto en la organización del II Festival y
por mantener el folclore vivo entre los más
chicos .
A la Agrupación La Peña, por hacernos
recordar algo tan importante para nosotros ,
como fue la Agrupación Antigua Ajei.
Al Centro específico de Educación
Especial "Nuestra Señora de los Volcanes", por
su labor y por mostrárnosla.
A Don Rafael Hernán Vicente y Doña
Begoña Hernández Batista, por exponer sus
pensamientos sobre lienzo especialmente para
estas Fiestas.
Al Club de Fútbol de San Bartolomé, por
seguir consolidando un torneo tan importante
dentro de sus Fiestas.
Al Grupo de Teatro Ajei, por trabajar
para mantener nuestra tradición teatral.
A la Asoc. Juvenil Peña Picua, por estar
siempre ahí y trabajar tanto por y para estas
Fiestas.
A la Sociedad El Porvenir, por ser
siempre un referente para este Pueblo.
Al Club de lucha por mantener vivo
nuestro deporte vernácu lo.
Agradecer también la colaboración de
los Organismos Municipales como son La Coral
y los trabajadores de este Ayuntamiento que
hacen jornadas fuera de hora para que estas
fiestas sean posibles.

Al Karting , por prestarse siempre a
enseñarnos un poco más del deporte del
motor.
A la Asoc. Amigos del Caballo, por
acercarnos a este deporte que, aún siendo
minoritario, hace las delicias de grandes y
chicos .
Al Play Back "Entre Am igos", porsu bien
hacer.
A la Agrupación Guadarfía, por su
predisposición a la colaboración en cualquier
acto de este Pueblo.
A Belén Elvira , por su desinteresada
colaboración y por tener siempre San Bartolomé
en el corazón.
A los grupos de Música Mod erna de la
Isla, porque siempre están dispuestos a tocar en
estas Fiestas y a consolidar la música más
joven.
Al grupo organizador de la Romería , por
su esfuerzo y dedicación desinteresada para
que cada año esta Romería sea más importante
en las Fiestas Patronales.
A los Organizadores de la Ruta 4X4, por
esta idea , que ya lleva dos ediciones, que
supone una forma diferente de visitar nuestro
Municipio.
Mi agradecimiento especial a todos y
cada uno de ellos, así como a los que trabajan,
ayudan y colaboran en las carrozas de estas
Fiestas, porque mantienen al día esta tradición
tan nuestra que consol ida las Fiestas Patronales
de San Bartolomé y que nos hacen, hoy por hoy,
ser los únicos en la Isla que sabemos
mantenerla viva.

¡¡Peuces Piestasf!
22

José Manuef Mora[es Ortega.

��Patronato Municipal

A
J
---.........,

E
y

�</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="8">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3636">
                <text>Programas Fiestas San Bartolome.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3668">
              <text>Fiestas San Bartolome 2001</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="41">
          <name>Description</name>
          <description>An account of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3669">
              <text>Programa de las fiestas de San Bartolome del año 2001</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
</item>
