<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<itemContainer xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="http://archivo.webdelanzarote.com/items/browse?output=omeka-xml&amp;page=23" accessDate="2026-05-14T17:01:13+01:00">
  <miscellaneousContainer>
    <pagination>
      <pageNumber>23</pageNumber>
      <perPage>10</perPage>
      <totalResults>1442</totalResults>
    </pagination>
  </miscellaneousContainer>
  <item itemId="1227" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1258">
        <src>http://archivo.webdelanzarote.com/files/original/384410e7bdb0a8605ecd07ed3bc514ee.pdf</src>
        <authentication>8e2a65dc6274163bbb06f9d5effba996</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="3726">
                    <text>�Salutación
Teguise, cuenta entre su rico Patrimonio Histórico y
Cultural, con la tradición de sus fiestas en honor a Nuestra
Señora del Carmen.
Las calles y plazas de la Noble y Señorial Villa, cambian su
tranquilidad por la alegría y el bullicio de grandes y
pequeños.
Las fiestas del Carmen, son las fiestas de las tradiciones, de
las costumbres, de los recuerdos y del reencuentro de
familias .
De tradiciones porque la misma devoción Mariana se remonta en nuestro
pueblo a Santa María de Teguise citada ya en 1455.
De costumbres, de folklore, de comidas familiares y de las mejores galas
guardadas o estrenadas para este día tan especial.
De recuerdos de todas aquellas amistades que nacieron en los paseos del
Carmen, en los bailes de sociedad o en los teatros.
De reencuentros de familias, los estudiantes que regresan, las familias que
aprovechan el inicio de las vacaciones para celebrar juntos las fiestas más grandes de
su pueblo.
Todo ello sin olvidar que Teguise es un museo vivo en la historia de
Lanzarote, por lo que sus vecinos abren sus puertas en estos días de fiestas a todos sus
visitantes.
Como Alcalde de este municipio, deseo en nombre de nuestra corporación,
felicitar a todos los vecinos en especial a los colectivos sociales, culturales y
deportivos, en ellos están integrados los niños, jóvenes y las personas mayores y son
la mejor garantía de que nuestro pueblo es un pueblo activo.

Juan Pedro Hernández Rodríguez
Alcalde-Presidente del Ayuntamiento de Teguise

�at'l·

���ACTOS RELIGIOSOS
MARTES 11
Triduo a la Virgen, con rezo del Rosario y Santa Misa.

MIERCOLES 12
Triduo a la Virgen, con rezo del Rosario y Santa Misa.

JUEVES 13
Triduo a la Virgen, con rezo del Rosario y Santa Misa.

VIERNES 14
Vigilia de oración en honor a María Santísima bajo la advocación de
N uestra Señora del Carmen.

SABADO 15
Santa misa y a continuación ofrendas a Nuestra Señora del Carmen con
actuación de grupos Folklóricos.

DOMINGO 16
Función religiosa y a continuación procesión en honor a Nuestra Señora
del Carmen.
Parroquia de Nuestra Señora de Guadalupe.

D

�ACTOS POPULARES
Torneo de Bola Canaria
(masculino y Femenino), para equipos no federados.
Organizado por el club de Bolos y Petanca n013 de Teguise.
Mínimo 4 equipos.
Inscripciones hasta el 2 de Julio de 2000.

Torneo de Envite
Organizado por el Bar del Centro Socio Cultural de Teguise.
Mínimo 4 equipos.
Inscripciones hasta el3 de Julio de 2000.

Torneo de Ronda para señoras (parejas).
Organizado por el Centro Socio Cultural de Teguise.
Mínimo 4 equipos.
Inscripciones hasta el 5 de Julio.

Inscripciones en los lugares de organización.

�ACTOS POPULARES
G\
~.,.'1J~TT'lil~~.
, ~~ LJQJ~

&amp;

,

--

JUEVES 29

I

19:30 h.

Engalanamiento del pueblo.

VIERNES 30
18:00 h.

Música ambiental en el pueblo.

18:30 h.

XIX Torneo de Balonmano "Fiestas del Carmen" organizado por la
Asociación Deportiva Teguise.

Lugar:

Polideportivo de Teguise

20:30 h .

Lectura del "Pregón de las Fiestas del Carmen de Teguise 2000"
a cargo de Don Fernando Bruquetas de Castro, profesor titular de
Historia Moderna de la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria.
Actuación de la escuela de Folklore deTeguise.

•,_Lllgar:

:

,~_.-:

1

:',il:.3 0'h.
"

Centro Socio Cultural de Teguise,

. ,-

j

Presentación del libro "Nombramientos yTítulos de la Isla de Lanzarote
(1641 - 1685) de Don Fernando Bruquetas de Castro y editado por el
archivo Histórico del Ayuntamiento de Teguise.

Lugar:

1

Centro Socio Cultural deTeguise.

,

22:00 h. •I

Tirada del Vo lador anunciando el inicio de las fiestas.

1

-J
I
.~

I

Lugar:

····· ~-" j
r
~.

......
-J .
-

~

.',

'_

.1

_

~

I~~'

(,
I

I

."'••• ..-

.

,

:

Invitación con fritura.
Plaza de San Miguel.

. I

¡.~~_...

A continuación pasacalles por el pueblo con Gigantes y Cabezudos.

: ~'1
I

�SABADOl
XIXTorneo de Balonmano "Fiestas del Carmen"
Organizado por la Asociación Deportiva de Teguise.
Polideportivo de Teguise.
Torneo de Bola Canaria masculino y femenino.
Organizado por el Club de Petanca y Bo[os N°13 de Teguise.
Campo de Fútbol de Teguise.
11 Concurso Regional VHF "Fiestas del Carmen 2000"
Organizado por la Unión de Radioaficionados de Teguise.
Sede de la UR.E.
Fiesta Infantil con hinchab[es, juegos, etc.
A cargo de [a compañía Chinijos-Ludo Park.
Plaza de La Mareta.
Gran Baile gratuito con [as orquestas Mermelada (Gran Canaria) y
Sintonía Show (Lanzarote).
Carpa de Teguise.

DOMINGO 2
Torneo de Bola Cana ria masculino y femenino.
Organizado por el Club de Petanca y Bolos N°13.
Campo de Fútbol de Teguise.
Fiesta de la espuma con la compañía Chinijos-Ludo Park.
Carpa Munici palo
Gimkana para adultos
Plaza de San Miguel.
Teatro: "Vaya, vaya con la Tía Urraca".
A cargo de la escuela de teatro "Esperanza Spí nola".
Actuación del mago Aquilino.
Actuación del cantautorTino.
Teatro Municipal de Teguise.

·.
.,¡ • •
~:

~:

, • •;

~

If.'

1101

.

.~
.

�LUNES 3
Taller de cuadros.
Organizado por IaAsociaciónJuvenilAbama.
Cen tro Socio Cul tural de Teguise
Inicio del Torneo de Fútbol Sala.
Polideportivo de Teguise.

MARTES 4
Inicio Curso promoción de Badminton
(hasta el Viernes día 14 de Julio).
Carpa de Teguise .
Taller de Cuadros.
Organizado por laAsociación Juvenil Abama.
Centro Socio Cultural deTeguise.
Juegos' fradicionales.
Plaza de La Mareta.

MIERCOLESS
Taller de Cuadros.
Organizado por la Asociación Juvenil Abama.
Centro Soc~o Cultural de Teguise.
Torneo de Dardos.
Centro Socio Cultural de Teguise.
Cine para todos, pantalla gigante.
Proyección de película.
Centro Socio Cultural de Teguise.

1Il

�]UEVES6
Taller de cuadros.
Organizado por la AsociaciónJuvenil Abama.
Centro Socio Culcural de Teguise.
Juegos Tradicionales
Plaza de La Mareta.
Concurso de Postres.
Actuación Musical.
Escuela de Folklore Municipal.
Cen tro Socio Cul tural de Teguise.

VIERNES 7
Taller de Cuadros.
Organizado por laAsociaciónJuvenilAbama.
Centro Socio Cultural de Teguise.
Torneo de Furbolín y Chinchón.
Organizado por la Asociación Juvenil Abama.
Centro Socio Cul tural de Teguise.
Concierto de la banda Municipal de Música de Tías.
A continuación noche de humor a cargo del humorista Madas Alonso.
Plaza de San Miguel.

�SABAD08
Excursión de los jóvenes a la playa.
Organizada por laAsociaciónJuvenilAbama.
Salida dcsde el Ayuntamiento.
Playa de Cale eón Blanco.
Almuerzo para los pensionistas del pueblo.
(Deben apuntarse en el Departamento de Sanidad o en la Biblioteca
Municipal hasta el día 4 de Julio).
XIX Torneo de Balonmano.
Organizado por la Asociación DeportivaTcguise.
Polideportivo de Teguise.
Guateque Infantil
Organizado por la Asociación Juvenil Abama
Centro Socio Cultural de Teguise.
Encuentro de Corales.
Organizado por la Coral Polifónica de la Villa de Teguise.
Convento de Santo Domingo.
Gran baile gratuito con las orquestas New Sabrosa Band (Gran
Canaria) y WaJkinayros (Lanzarote).
Carpa Municipal.

DOMINGO 9
Campeonato de Mountain Bike.
Organizado por el club Lanzarorc Lanzabike.
Vega de San José.
Verbena del agua con la orq uesta Sintonía Show y comida Canaria.
Plaza junto al polideportivo dc 'lcguisc.
Elección de la Princcsa Teguise.
con la actuación del grupo 10sTiririmúsicos dc San Juan.
Centro Socio Cul rural de Teguise.

iE

�LUNES 10
Gimkana infantil.
Organizada por la Asociación Juvenil Abama.
Plaza de la Mareta.
Cine para todos en pantalla gigante. Proyección de película.
Centro Socio Cultural de Teguise.
Torneo de Petanca por dupletas mixtas (del día 10 al 14)
Campo de Fútbol de Teguise.

MARTES 11
Juegos tradicionales.
Plaza de La Mareta.

MIERCOLES 12
Busqueda del Tesoro
Plaza de La Mareta.
Exhibición de bailes de salón.

·.

Organizada por la escuela de danza y teatro Antonio de Playa Honda.
Cen tro Socio Cultural de Teguise.

�]UEVES13
Juegos Tradicionales.
Plaza de La Mareta.
Conferencia.
Centro Socio Cultural de Teguise.

VIERNES 14
Play-Back Infantil.
Organizado por laAsociaciónJuvenilAbama.
Centro Socio Cultural de Teguise.
IX Festival de M úsi ca Po pular ''Aca ti fe" .
Organizado por la Asociación Cultural ''Acatife'' con la actuación de los
siguientes grupos:
Son de Sataute (Gran Canaria).
Tradere (Valladolid)
Los Huaracheros (Tenerife)
Acatife (Lanzarote)
Se en rregará el Volcán de Plata a Don Pedro Martín Martín, reconocido
Folklorista de la isla de Lanzarote.
Convento de Santo Domingo.
Concierto de Rack.
Carpa de Teguise.

�SABADO 15
Vamos a echar las cometas
Laderas del Castillo de Santa Bárbara.
Torneo de petanca masculino y Femenino.
Organizado por el Club de Petanca y Bolos N o 13 de Teguise.
Campo de Fútbol de Teguise.
Santa Misa y ofrendas a Nuestra Señora del Carmen con actuaciones
Folklóricas (se recomienda asistir ataviados con la vestimenta típica).
A continuación invitación popular.
Plaza de San Miguel.
Presentación del disco del tenor Blas Martínez.
Convento de Santo Domingo.

·.

Fiesta Guateque con la orquesta Nostalgia (se rifará un viaje para dos
personas a la isla de Fuerteven tura. Fin de Semana).
Carpa de Teguise.
Fuegos Artificiales.
Plaza de La Mareta

�DOMINGO 16
"Festividad de Nuestra Señora del Carmen".
Diana Floreada con gigantes y cabezudos.
Torneo de petanca masculino y femenino.
Organizado por el club de petanca y bolos N° 13 de Teguise.
Club de Petanca.
Bienvenida a los visitantes del pueblo por jóvenes ataviados con el traje
folklórico .
Plaza de San Miguel.
Solemne función religiosa y procesión de Nuestra Señora del Carmen.
Iglesia de Nuestra Señora de Guadalupe.
Partido de pelotamano.

Junto a la molina de Teguise.
Entrega de Trofeos.
Centro Socio Cultural de Teguise.
Teatro: Obra "Soltero y Solo en la vida".
Organizado por el grupo de teatro Esperanza Spínola.
Teatro Municipal de Teguise.

�MIERCOLES 19
Torneo de Baloncesto senior masculino.
Organizado por la Asociación Deportiva Teguise.
Poli deportivo de Teguise.

}UEVES20
Torneo de Baloncesto senior masculino.
Polideportivo de Teguise.

VIERNES 21
Torneo de Baloncesto senior masculino.
Polideportivo de Teguise.

DOMINGO 23
Excursión para los vecinos del pueblo (las personas interesadas en
asistir a esta excursión pueden inscribirse hasta el jueves día 20 de Julio
en el departamento de cultura del Ayuntamiento de Teguise.
Recorrido por la isla.
Cacería del Zorro.
Organizado por la Unión de Radioaficionados de Teguise.
Concentración en la plaza del ayuntamiento .

•
;at.¡ .

j

�Ayto. de Teguise

C(f5t !Jt¡jt{l)lta?nie?lW tÚ: c~thJe
1m ¿te6ecú {tItaLJ ~e6 ~taJ
~/ ~)cac!eee a tocloJ
6tú

t3ola6cu)cCl/JicvJl/? I({/JCtie~aeichv

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="9">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3721">
                  <text>Programas Fiestas Teguise.</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3722">
                  <text>Programas de las fiestas del municipio de Teguise</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3727">
                <text>Fiestas del Carmen Teguise 2000</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3728">
                <text>Programa de las fiestas del Carmen de Teguise del año 2000</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="1226" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1257">
        <src>http://archivo.webdelanzarote.com/files/original/26090a74786fdec8c295d58cc4464876.pdf</src>
        <authentication>85ee7332e2e4081db485dc18598281ee</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="3723">
                    <text>�Oh villa :Jeñorial ri:Jueña ',f bella
d e alta:J torre:J ',f carmíneO:l le¡adoj
con convento:J :JoAdario:J ',f olvidado:J
d e un mundo lj-ue murió, arca d e huellaj

cf!!eva:J at¡o en tu enlraña lj-ue !a:Jcina
',f en tu clice :Jo !edad ha',f embe!ejo
erej /aro e:lpiritua!, lj-uizá por e:lO
',f por jer tan recoleta, :lea:J divina.

6 trech a:J cal!e¡uelaj jombreada:l
por rnUno j a:J ',f ',fedraj trepadora:J
lj-u e cuet¡an de laj ca:la:J :lOlarie fja:l.

::Do del templo la rnú:lica jonora
de

la fj rave campana voz jevera

je expande por Io:l airej voladora.

Rafael Stinga González, 1963

�Safuda
La Villa de Teg1Jise celebra sus fiestas en
honor de Nuestra Señora del Carmen.
Fiestas que siempre han estado cargadas de
tradición, mucho antes de que se fundara la
cofradía del Carmen en Teguise en 1729, existía
un cuadro de esta imagen en el convento de San
Francisco.
Los vecinos de la Villa de Teguise, ofrecen
sus fiestas no sólo a los hijos que regresan de sus
estudios o a los emigrantes que vuelven en estas
fechas, sino tambien a los numerosos visitantes
que día a día llegan a Teguise.
Como alcalde de este municipio es para mi un honor el poder
compartir con esta generación la llegada de un nuevo siglo.
Teguise atalaya de cultura y tradiciones es hoy uno de los más ricos
patrimonios históricos de Canarias.
La bella estampa de este pueblo, es una obra de todos, desde los más
jóvenes a los ancianos, unos con su inquietud y esperanza y otros con la
experiencia, hemos hecho posible esta realidad.
En las fiestas se integran todos los colectivos, sociales, culturales y
deportivos. Las asociaciones juveniles han programado varios actos para los
más pequeños, las asociaciones deportivas se encuentran ya inmersas en las
distintas competiciones, la coral y el teatro ultiman los detalles de sus
actuaciones, los grupos folklóricos han fijado las fechas de sus encuentros y
la tercera edad dedica un día para todas las personas mayores.
Esa es la fiesta, la que organiza el pueblo, un pueblo que no solo ha
conservado su patrimonio monumental, sino que camina hacia el futuro
con ilusión, con la fuerza que da el contar con una juventud emprendedora.
Felices Fiestas a todos.

�de :Julia

~ dia 13
, 18:30h: Rezo del Santo Rosario,
seguidamente Eucaristía

de:Julia

~ dia 14
18:30h: Rezo del Santo Rosario,
seguidamente Eucaristía

~ dia 15 de :Julia
18:30h: Rezo del Santo Rosario]
Seguidamente Eucaristía

de :Julic-

v~ dia 16
12:00h: Eucaristía
Función solemne y Procesión

Sá&amp;u1o- dia 17 de :Julia
18:00h: Ofrendas.
A continuación Eucaristía.

�[fuuptama

de ~

VkJurej dia 2 de Julio18:00h: Música ambiental enel pueblo.
21 :OOh: Pregón de las Fiestas a cargo de Don Heriberto
Martín Molina (Berto) .
Párroco de Teguise 1991-1994.
Actuación Musical.

SáDatúJ. dia 3 de Julio17: 30h: XVIII Torneo de Balonmano en el
Polideportivo de Teguise.
20 :00h: Cine para todos en el Centro Sociocultural
de Teguise.

!i)cunitupt dia 4 de Julio18:00h: Gimkana para
adultos en el Parque
de La Mareta.
20:00h: Cine para todos.
Proyección de la
película en el Centro
Sociocultural.

�[j&gt;~de~

:JufúJ-

~ dia 5 cú
20 :30h: Inicio del Torneo de Fútbol Sala en el
Polideportivo de Teguise.

:JufúJ-

~ dia 6 cú
17:00h: Taller de carpetas en el Centro SocioculturaL

:JufúJ-

~ dia 7 cú
17:00h: Taller de carpetas en el Centro SocioculturaL
20 :00h: Cine para todos. Proyección de película en el
Centro SocioculturaL

~

dia 8 cú :JufúJ-

17:00h: Taller de carpetas en el Centro SocioculturaL

--

.

.,

�ff~ck~
VWute6 dia 9 de :JufúJ19:00h: Torneo de Futbolín en el Centro
Sociocultural.
20:00h: Apertura Exposición "Deporte y Tradiciones
en Teguise" en el parque junto al
polideportivo.
21 :30h: VIII Festival de Música Popular "Acatife" en el
Convento de Santo Domingo,
con la actuación de:
Tomare (Lanzarote)
Plaza Mayor (Ciudad Real)
Son Seis y Punto (Tenerife)
Acatife (Lanzarote)

SáDtuk dia 10 de :JufúJ09 :00h: Excursión de los jóvenes a
la playa.
16:00h: Unión de radioaficionados
de Teguise.
I Concurso Regional VHF
"Fiestas del Carmen 99".
19:00h: Torneo de billar en el
Centro Sociocultural.
19:00 a 21:00h: Fiesta infantil con
Naniana.
21:00h: Encuentro de Corales en el
Convento de Santo Domingo.

�[fuupuuna

de actM

;¡)o.nútupJ- dia 11 ck Ju&amp;
12:00h: Fiesta de la Espuma en la Carpa Municipal.
18:30h: Elección de la Princesa Teguise en el Centro
Sociocultural de Teguise.

~ dia 12 ck Ju&amp;
18:00h: Torneo de Dardos en el Centro Sociocultural
20:00h: Cine para todos. Proyección de la película en
el Centro Sociocultural.
~ dia 13 ck Ju&amp;
17:00h: Gimkana Infantil en el parque de la Mareta.
20:30h: Charla coloquio con el Alcalde de Teguise,
sobre liLa Gestión Municipal" en el Centro
Sociocultural de Teguise.

ckJu&amp;-

~ dia 14
20:00h:Concurso de postres en el
Centro Sociocultural de Teguise, a continuación
película:
La Fiesta del Carmen en la
Historia de
Teguise.
,
21 :OOh:Lucha Canaria.

�[fWffUU1Ul

ck ~

~ dia 15 de:Julio20:00h: Play Back infantil en el Centro Sociocultural

de :Julio-

v~ dia 16
07:00h: Diana Floreada con gigantes y cabezudos.
12:00h: Solemne función religiosa y procesión de la
Virgen del Carmen. Apertura exposición en
el Palacio Spíno1a {(Historia Religiosa de
Teguise" . Invitación para los vecinos en el
Palacio Spínola.
20:00h: Teatro grupo Esperanza Spínola con la obra:
{(El cardoy la malva", en el teatro municipal y
A continuación asalto en la carpa.

SáIituúJ- dia 17 de :Julio13:00h: Almuerzo para los pensionistas del pueblo
(deben apuntarse en el departam en to de sanidad o en la bibliot eca
municipal h ast a el día 14 de Ju lio)

15:30h: Torneo de Petanca en el
Club de Petanca nO 13 de la
Villa de Teguise.
18:00h: Ofrendas a la Virgen del
Carmen con actuaciones
folk1óricas ..
.21 :30h: Fiesta guateque con
Orquesta en la carpa de
Teguise.
Fuegos artificiales.

�[j&gt;~de~
!l)omúu¡o- dia 18 eh Ju&amp;09:30h: Torneo de petanca en el club nO 13 de la Villa
de Teguise.
10:00h: Unión de radioaficionados de Teguise, curso
"cacería del zorro" .
12:30h: Verbena del agua junto al polideportivoy a
continuación comida canaria.
19:30h: Obra teatral a cargo del grupo juvenil.
Fin de Fiesta

!l)omúu¡o- dia 25 eh Ju&amp;10:00h: Excursión para los vecinos del pueblo.
(Las personas interesadas en asistir a esta
excursión deben inscribirse antes del Martes
día 20 de Julio en el centro
sociocultural. )

�Vl!a ~ raru:io aboleYUJo
~ pala.cio:J '1 "mareta ';
de tu óeñoria!:Jiluela
'"
ffrato:J retenffo,
~i:J e:Jtro!a:J te areYUJo
~a/udir la poli!1a ';
~ectuur. '1 noble I/i!!a
.di /oj niebla jeudaha,
do~ :J~ alzara a4-ún día
e!pabe!lón de Ca:Jilla.

José Ma Fierro

�- Centro Socio Cultural y Deportivo de la Villa
de Teguise.
- Asociación Juvenil "Abana" de Teguise.
- Grupo de Teatro "Esperanza Spínola"
- Coral polifónica de la Villa de Teguise.
- Agrupación Folklórica "Guanapay".
- Agrupación Folklórica "La Gran Aldea".
- Grupo musical popular "Acatife".
- Unión de radioaficionados de Teguise/ Remer.
- Club de petanca nO 13 de la Villa de Teguise.
- Asociación Deportiva de Teguise.
- Asociación "Nuestra Señora de Guadalupe"
3 a Edad de Teguise.
- Vecinos de Teguise.
- Departamento de Cultura, Juventud y
Deportes.

Ayuntamiento de Teguise

���</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="9">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3721">
                  <text>Programas Fiestas Teguise.</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3722">
                  <text>Programas de las fiestas del municipio de Teguise</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3724">
                <text>Fiestas del Carmen Teguise 1999</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3725">
                <text>Programa de las fiestas del Carmen de Teguise año 1999</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="1225" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1256">
        <src>http://archivo.webdelanzarote.com/files/original/e6fb88cf31971867cc89ef9094a6b74b.pdf</src>
        <authentication>8c7dd5845d2f13db606002cc290cc357</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="3718">
                    <text>Restos Potronoles '=.-~
Son Borm/omé 20UI .
Dell dl24 de AgrosID

�-... . . es

San

009

Portada: César Corujo
Diseño y montaje: Lidia Espino

�Estimados vecinos y vecinas:
Un año más, las Fiestas Patronales de San Bartolomé vuelven a convertirs
u ión alrededor del cual
todos los ciudadanos y ciudadanas de este extraordinario pueblo conejero s (()
para disfrutar juntos de
unos días de diversión y merecido descanso.
Son momentos en los que este pueblo hace gala de una de sus principal
rísticas: su ilusión y su
entusiasmo vital, demostrando su implicación y participación en las numer
' ~idades festivas pensadas
para disfrute de todos. Chinijos y grandes, abuelos y nietos, jóvenes y ado! sc( nt , ti n
su lugar en estas
fiestas cargadas de actos para todos los gustos, que conjugan de forma compl m ntaria la tradición con los
nuevos tiempos .
r;:===~~=====
y es que San Bartolomé es un gran pueblo. Sus gentes han d emo trado empuje y fuerza en los
momentos de cambio, a la par que sensatez y sentido común en a u Has situaciones en que solo la
prudencia es la mejor consejera. Sabedores de que el destino d e u
unicipio se forja día a día, con
el trabajo y la entrega renovada, los vecinos y vecinas de San Bartolom ' miran el futuro como una
gran oportunidad y conservan su pasado con la dignidad de los grandes pueblos .
. Vivimos una época de grandes retos y actualmente desde el ayunta mi nto estamos realizando un
importante esfuerzo dando impulso a numerosas actuaciones municipa l s q
contribuirán en
buena medida a la puesta a punto y modernización que sin duda n e sita
Rueblo. Somos
conscientes de que San Bartolomé aún tiene carencias. Y aunque t ambi ' n s a berhos qUe la situación
económica actual nos obliga a realizar un ejercicio de máxima respon a bilidad, es nuestro principal
empeño ir dando respuesta a los objetivos planteados.
Nuestra determinación, aliento y esperanza no es sino el reflejo d e lo que día a día nos transmiten
Mar%/:::::::}:J~~dez
todos y cada uno de los habitantes de San Bartolomé. En este sentido, de todo corazón, en nombre
de la Corporación de San Bartolomé, yen el mío propio, les anin o a que disfruten intensamente de
estos días de ocio y alegría.
Con mis mejores deseos ¡Felices Fiestas de San Bartolomé 2009!

..

L!:==========:=.I

�"San Bartolomé mi pueblo
herencia llevas de raza
cuyo idioma de silencios
tu cielo llena de ecos"
Desde ésta Concejalía y en estas fechas tan entrañables, me hago eco de algunos de los versos del canto
al pueblo de San Bartolomé, original de nuestra directora Doña Carmen Siverio. para hacer llegar a mis
convecinos este Saluda:
Como cada año por estas fechas, nuestro Municipio vibra y se alegra de celebrar la festividad de
nuestro Patrono San Bartolomé. Son unos días en los cuales aparcamos nuestras preocupaciones diarias
para participar en los actos festivos que se organizan.
Es San Bartolomé, como dice el verso del principio, un pueblo de raza, coraje y trabajo donde sus "=::¡iii=¡¡¡!::¡¡¡==~
habitantes han sabido conservar sus costumbres y adecuarse a los avances que conlleva la sociedad
moderna que vivimos.
Como Concejal de Fiestas y con el personal del departamento ha sido una satisfacción enorme
haber elaborado el programa festivo, en el cual hemos querido recoger actividades para jóvenes,
adultos, mayores y niños. Actos que van desde conciertos, verbenas, romería, folclore, deportes,
teatro, destacando el día principal donde se realiza la gran función religiosa y procesión acompañada
de la Banda Municipal. Es un amplio abanico de actividades durante el mes de agosto que espero sean
del agrado de todos / as. Desde aquí abrir nuestras puertas a todas las personas, tanto hijo/as del
pueblo como visitantes, que por estas fechas son muchas las que lo hacen.
Quiero agradecer a la corporación el apoyo que he recibido para la organización de las fiestas, a
todos los departamentos que han colaborado y a todos los trabajadores que hacen posible que todo
esté en su punto. Termino con otros versos del mismo canto:
"San Bartolomé mi pueblo remanso
De calma y paz
Hasta el rumor de tus brisas
Invita a la amistad."

�~......

",

Ilustrisimo Señor Alcalde, Señores concejales, autoridades, queridos vecinos d San
lomé.
Que mis primeras palabras sirvan de agradecimiento al equipo de gobi rn o
o . Ayuntamiento de San
Bartolomé por haberme permitido compartir con mi pueblo, éste que me ha visto na r, l
m ras palabras de comienzo
de las fiestas patronales de San Bartolomé 2009. Agradezco también y me llena d or 11 , I onfianza depositada en mi,
por la concejalia de festejos que me ha otorgado el honor de leer el pr egón de este año. n
o a nteriores los pregoneros,
han sido vecinos de relevante protagonismo en el municipio, conocidos por generacio n s n t riores, y creo es la primera
vez,que es mi generación, la responsable de tal evento. Muchas gracias.Espero s ta r
1 altura, aunque será dificil
superar a mis predecesores.
Mi pueblo, San Bartolomé, nombre que le da el santo patrón de nu t ras fi stas, al cual se le suele
representar en el arte con un gran cuchillo, quizás por el supuesto martirio según el cu 1 fu desollado vivo, razón por la
que es el patrón de los curtidores. También con su martirio aparece en ocasiones desp ell j d • m ostrando su piel cogida en
1i~~~~;;:;;':;;;;;iI el brazo como si se tratara de una prenda de vestir.
Nunca me hizo sentir miedo su gesto amenazador con su cuchillo que empuñ alzado. Para mi era el protector
del pueblo, no pasaba nada, todo era perdonable si al subir la plaza entrabas en la igl sia que siempre tenia ese
olor tan peculiar a incienso y mirra, que te embriagaba de paz y donde esperaba siempre sonriente Don
Domingo, el cura.
Se me agolpan los recuerdos gratos, las vivencias añora das hoy, y situacion s profundamente vividas.
Uno de esos recuerdos tan gratos,eran sus fiestas ,donde se enga la n a b a n las calles y todo el mundo
con quince o veinte di as de antelación pintaban sus casas blancas a la esper a d e la llegada del dia del santo del
pueblo; mientras tanto las mujeres se trasladaban a la capital en busca de telas y accesorios para confeccionar
para ellas y sus hijas los mejores vestidos. ¡¡Había que estrenar el diade San Bartolomé !!.
Los olores a guisos elaborados recorrian las calles mezclándose entre sí, formando un tajaraste de
salero y bienestar embaucador.
Formaban parte de mi vida esos iconos idolatrados por mi, como grandes ejemplos a seguir, y
l!!~=~~~=====!I colaboradores siempre de las fiestas, entre ellos cito a :Doña Eulogia González, responsable de parte
de mi semblante hoy dia en el escenario,así como Don Pepe Hernandez, siempre por estas fechas
trabajadores natos,que sin afán de protagonismo, repetían con templanza, año tras año , la labor de crear arte
para compartir en dichas fiestas ; Con ellos las fiestas eran importantes, porque el único recurso para fraguar
dichos eventos eran su ilusión y compromiso.

�Belén Elvira - Pregonera
Recuerdo con mucha nostalgia, también, los asaltos, que amenizaban las orquestas de la isla en el casino,
donde estaba siempre Felipe recibiendote en la puerta, yal pasar a su lado, caminábamos mas erguidas que
nunca, intentando aparentar ser mayor, para que te dejase entrar al baile, se convertía en un deporte anual,
dicha preparación.
El vestido nuevo, hecho para la ocasión, y tus zapatos de domingos, eran los perfectos aliados.
Se abría el telón del pueblo para las fiestas y en escena ,los colaboradores activos y fiesteros pasivos, romerías,
rondallas, teatros, ventorrillos.
"Comenzaba el Belingo". Derroches de energías, carencias de descanso, pero en la plaza, todo mal era olvidado, dando
paso aljolgorio.
Sus habitantes son personas muy comprometidas con el pueblo y para el pueblo, yeso se refleja en el resultado final
de las fiestas de San Bartolomé.
San Barto1omé es un pueblo de infraestructura armónica, de elegantes vistas y que por su ubicación en la isla, deja
varios brazos abiertos para acoger a quién quiera que a su paso, desee disfrutar de su amplio municipio . .....1IIIIIII1IIIIIII1IIIIIII1IIIIIII1IIIIIII1IIIIIII1IIIIIII~~~:::;:;¡:;:;~~~::¡j
Desde tomarse un vino en Mozaga, hasta darse un baño en Guacimeta y comer un racimo de uvas en el
Islote, o saborear un queso fresco en Montaña Blanca, que a la vuelta en Güime se convierten en besos.

Siempre he sentido la convivencia en San Bartolomé, como una gran familia, su gente, sus
parajes te arraigan.
Desde mi infancia donde jugaba en "la Era de los Cerdeña", en la calle sin asfalto, frente a la
carpintería de Umpiérrez, y donde Domingo "el Herrero" golpeaba fuertemente sus hierros, he visto la
evolución de un pueblo austero y humilde a convertirse en un municipio señorial con una economía
emergente, y donde su juventud permanece, repoblando generación tras generación, convirtiendo a San
Barto10mé en uno de los municipios con más habitantes censados de la isla.

Los años pasan, yen su paso galante y sutil, surca en el recuerdo, dejando huella imborrable
de esas vivencias, donde han sido partícipes la ilusión, el cariño, y el deseo incontrolable de la
esperanza del mañana.
Iiii¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡iiiiii
Por eso después de tantos años fuera de aquí siempre que vuelvo llego a casa, bajo el techo de
su cielo. Mi gran familia, vosotros, me recibís con una gran sonrisa y me haceis sentir que siempre se está, aún
en la ausencia, presente en el recuerdo de todos.
¡¡¡Felices fiestas!!! Vecinos y amigos, que el cantar de la alegría nos brinde su mejor melodía, y resuene vivaz mientras duren
las fiestas de SAN BARTOLOMÉ 2009.

�HistDrid de tlnd CdHe
A través de estas notas se intenta dar a conocer las diferentes rotulaciones producidas a lo largo de'l Siglo XX, en el ramal que
surgió desde la Calle Los Reyes, tal Y como nos muestran los Libros de Actas de Plenos Municipales.
Este estudio comprende los cambios de &lt;f'enorninación llevados a cabo en esta calle, comprendida entre los actuales viales, Los
Reyes y Calderetas. En sus comienzos contaba con viviendas diseminadas por lo que formaba parte de la calle Los Reyes.
Con el crecimiento demográfico, la evolución y el desarrollo en torno a esta zona se logra alineación. Con este fin se crean dos
calles, una dedicada al filósofo y escritor don Miguel de Unamuno y otra al Nobel en Medicina don Santiago Ramón y Cajal. Los
cambios producidos en este vial, nos muestran que el pueblo no es ajeno a los acontecimientos sociales, políticos y económicos
acaecidos a lo largo de la historia.
En esta breve semblanza cabe destacar la imposición de los valores ideológicos de los dirigentes locales, tal y como aparece en los
Libros de Actas de Plenos Municipales que se conservan y pueden consultarse en el Archivo Municipal de San Bartolomé,
desglosados de la siguiente manera:

Acta 1.- En San Bartolomé de Lanzarote a nueve de septiembre de 1928 en sesión ordinaria se propone por el Sr. Jefe
Local de "Unión Patriótica" y aceptada por unanimidad dar el nombre de 'Trece de Septiembre"· a la calle de esta
localidad, que partiendo de la casa del vecino Don Elías Tabares Sepúlveda, termina en la del otro vecino
Don Mamerto Tarajano Brito, cuyo trozo se halla comprendido hasta hoy en la calle "Los Reyes" de este
Pueblo.
(Trece de Septiembre de 1923. El General Primo de Rivera implanta la dictadura en España).

Acta 2.- En San Bartolomé de Lanzarote a 16 de mayo de 1931 en sesión ordinaria se propone y aprueba
por unanimidad quitar las lápidas de la calle "Trece de Septiembre", quedando la referida calle con el
nombre que tenía anteriormente, "Los Reyes" hasta que el Ayuntamiento Pleno acuerde el que se le ha
deponer.
(El 14 de abril de 1931 se proclama la II República en España)

Acta 3.-En San Bartolomé de Lanzarote a primero de Diciembre de 1935 en sesión ordinaria se propone
que, hallándose la Calle Los Reyes muy mal formada con varios ramales y no estar a línea recta se
acordó que el ramal de dicha calle que se halla al poniente de la misma, se incluya como calle con el
nombre de "La Silla", dando la misma principio con el número uno en la casa de Don Eduardo Tarajano de
León y termine en la de Don Elías Tabares Sepúlveda.
Por último en el Padrón de Habitantes del año 1975 aparece este vial divido en dos. El primitivo trazado en
forma de ángulo fue la nota dominante para que cada una de ellas aprovechando su dirección y el aumento de construcciones,
crecieran según las mismas, por lo que de nuevo se rotula con las nominaciones actuales: "Miguel de Unamuno" y "Santiago Ramón
y Cajal", tal y como se aprecia en el callejero adjunto.
Archivo Municipal
De San Bartolomé

�Restos Potrono/es Son Borf%mé 2fXFI
Sába.do.8deAgosto
21·00 h.: Desfile de Modas, a cargo de Confecciones Saavedra y dirigido por Azucena de
la Llana, con la actuación del Ballet Liberty Dance, en la plaza de la
Sociedad.

Domingo. 9

"G RAN DÍA INFANTIL"
11 :00 a 13:00 h.: Hinchables con agua, en el parque Félix Rodríguez de la
Fuente. A continuación Fiesta de la espuma.
19:30 h.: Actuación de los payasos "Fede y Leandro", en la plaza de la
Sociedad.
21.00 h.: Gran Gala "Elección Reina Infantil de las Fiestas", con las
actuaciones de: Disney, Grupo Aiday Nueva Revolución,
en el parque Félix Rodríguez de la fuente.

rr:~~!!===~~

Los Torneos de Envite, Chinchón, Ronda y Brisca, se jugarán a
partir del lunes 10 a las 20:00 h., en los ventorrillos del parque Félix
Rodríguez de la Fuente.

Lunes. 10
20:30 h.: Triangular de Fútbol Veterano, en el campo de Fútbol.

Martes. 11 v Miércoles. 12
w

18:00 h.: Torneo de Fútbol 7, en el campo de Fútbol.

Jueves. 13

L!:=========!I 20:00 h.:

Balonmano Femenino, en el pabellón Municipal.
20:00 h.: Torneo de Bola Femenina, en la Plaza del Carmen.
19:00 h.: Final del Torneo de Futbo17, en el campo de Fútbol.

�Restos Potrono/es Son Borf%mé 20fFI
Viernes, 14
19:00 h.: Carrera popular. Inscripción, en el parque Félix Rodríguez de
la Fuente.
2G:00 h.: Balonmano masculino, en el pabellón Municipal.
20:00 h .: Torneo de Bola Femenino, en la Plaza del Carmen.
21 :00 h.: Pregón de las fiestas a cargo de Doña Belén Elvira con la
actuación de La Coral Municipal, La soprano Doña Belén
Elvira, acompañada del pianista Don Juan Antonio Álvarez
Parejo y la actuación de la cantante Mayelin, en el Teatro
Municipal. A continuación inauguración de la Exposición y
entrega de premios del VIII Concurso de Fotografía Histórica
"El Servicio Militar en el San Bartolomé Antiguo".

Ir.==========~n

r.¡:;;;;;;;;;;;==;;;;;a

Sábado. 15
18:00 h.: Romería Popular en honor al Santo Patrón San Bartolomé,
con salida desde las inmediaciones del campo de Fútbol finalizando en
la plaza de la Iglesia, al terminar las ofrendas Gran Baile del Romero / a
y Enyesque.
A continuación baile con la Orquesta "Efecto Joven", en el parque
Félix Rodríguez de la Fuente .

.Domingo, 16
10:00 h.: Final Torneo de Bola Femenina, en la Plaza del Carmen.
13:00 h.:Fiesta de la espuma, en el parque Félix Rodríguez de
Fuente.
17:00 a 20:00 h.: Talleres y actividades para jóvenes: Taller de Dfs:
Nociones básicas a cargo de Adrián Rodríguez, Taller de sexualidad a cargo
de

e:==¡;¡:=====;::;=U

�Restos Polrono/es Son Bort%mé 2Ot7l
Cruz Roja, Rocódromo (Práctica de la escalada con ayuda de monitores),
Concurso de Wii (Inscripción media hora antes, varias
categorías, Davech Aventura Paintball.
r.=======iII==~n
18:00 h.: Gymkana de Carretillas organizada por la Asociación Juvenil
"El Punto", en la calle peatonal Doctor Cerdeña.
21 :00 h.: Torneo de Fútbol, campo de Fútbol.
21 :30 h.: Concierto de Pop Rock con los grupos: "Rising Sun" y "El
Cuarteto Ambulante", en el parque Félix Rodríguez de la
Fuente. A continuación música electrónica con los Dfs:
Hakim, Adrián Rodríguez y José Pérez.
--.-~

Lunes, 17
17:00 a 19:30 h.: Juegos del Mundo a cargo de la Ludoteca Municipal e Hinchables, en
fP===:==~===:;~ el parque Félix Rodríguez de la Fuente.
18:00 h.: Torneo de Fútbol Sala, en el pabellón Municipal. (Cuartos de
final).
20:30 h.: I Concurso de Bailes de Salón, con la actuación del grupo de
baile "Lanzarote Baila", en el parque Félix Rodríguez de la Fuente.

Martes, 18
17:00 a 19:00 h.: Ludoteca con Taller e Hinchables, en el parque.
18:00 h.:
Torneo de Fútbol Sala, en el pabellón. (Semifinales y final).
19:00 h.: Concurso de Postres en la Sociedad El Porvenir.
21 :00 h.: Play Back Infantil Peña Picua, en el parque Félix Rodríguez de
la Fuente.

�Restos Polrono/es Son Bort%mé 2O(JJ
Miércoles, 19
17:00 a 19:30 h.: Juegos Populares y Taller de Maquillaje con Hinchables, Ii;:::::=====~==::a

en la plaza León y castillo, frente a la Sociedad.
18:00 h.: Encuentro de los mayores de nuestro Municipio, con el
monologuista Quike, actuación musical, baile con el "Trío
Zafiro" y merienda, en el parque Félix Rodríguez de la Fuente.
19:00 h.: Final torneo de Futbol sala.
21 :00 h.: El grupo de Teatro Yágamo presenta el gran espectáculo teatral
y musical "Patio Andaluz", en el Teatro Municipal.

Jueves, 20
17:00 a 19:30 h.: Ludoteca con Taller e Hinchables, en el parque.
21 :00 h.: Torneo de Fútbol, en el campo de Fútbol.
21: 00 h.: Play Back de las J acarandas, en el parque Félix Rodríguez de la

r==========.. Fuente.

Viernes, 21

e:==========-

16:00 h.: 3x3x3 (Torneo Multideportivo) en las Plazas del Pueblo (Plaza
León y Castillo).
16:30 a 18:30 h.: Hinchables en la Plaza del Ayuntamiento. (Sin
monitor)
19:00 h.: Teatro Infantil, a cargo del Taller de Creación Artística y, el
Grupo Yagamitos con la obra de teatro negro "Juntos Podemos", en el
Teatro Municipal.
21 :00 h.: Torneo de Fútbol, en el campo de Fútbol.

�Restos Potronoles Son BortDlomé 2OI7J
Memorial Folclórico Don José María Gil con las actuaciones de Acatife y
Tahod. Entrega del Reconocimiento Ajey a la Labor Folclórica a ......IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII~~~~I!I!II
Don Santiago Torres de la Fe (Chago), de la Agrupación Coros y
Danzas de Arrecife, en el parque Félix Rodríguez de la Fuente.
A continuación "Noche de Parrandas", en los Ventorrillos con
los grupos: Chimia, Raíces y Los Encontrados.

Sábado, 22
19:00 h.: Torneo de Fútbol, en el campo de Fútbol.
21 :00 h.: VIII Edición del Festival de la Canción de San Bartolomé, en el
parque Félix Rodríguez de la Fuente. Actúa. Grupo Dance-Pop de Uga. A
continuación música de Dj's con Fernando Lucas de Tena y José Pérez,
con Fiesta de la Espuma Nocturna.

Domingo, 23
r.r.===~~~~~~~:n 23:00 h.: Tradicional desfile de Carrozas y quema de Fuegos Artificiales,
1I
a continuación Gran Verbena Popular con las Orquestas "Suso y

Familia" y "Banda Nueva", en el parque Félix Rodríguez de la Fuente.

Lunes, 24
12:00 h.:Función Religiosa y Procesión, acompañada por la Banda
Municipal, en el Parque Félix Rodríguez de la Fuente, con salida
desde la Iglesia.
18.00 h.: Gran Gymkana de Burros, en las inmediaciones del Campo de
Fútbol.
21 :00 h.: Representación teatral a cargo del grupo de teatro
"SOMOS", con la obra "Historias en SAINT-BAR".

11:==.-======::11

�ActDs ReHliosos, Restos Potronoles 2Ot7I
Lemo: "Creyentes en CrislD pdro ser sus testilos"
Sábado. 15
12:00 h.: EUCARISTÍA DE LA "ASUNCION DE LA VIRGEN MARIA"
19'00 h.: ROMERÍA-OFRENDA, MANIFESTACIÓN FESTIVA DE TIPISMO Y SOLIDARIDAD. PARTICIPA.
Lunes. 17 al Sábado 22
SEMANA DE REFLECCIÓN y ORACIÓN.
CADA DÍA REZAREMOS POR UN SECTOR DEL PUEBLO, NOS ACOMPAÑA DON JOSÉ
CABRERA Y DON SIMÓN PÉREZ.
Lunes. 17
19:00 h.: EUCARISTÍA: LA FLORIDA Y EL ISLOTE.
Martes. 18
19:00 h.: EUCARISTÍA: LAS CALDERETAS Y LA FLORIDA.
Miércoles. 19
19:00 h.: EUCARISTÍA: EL CASCAJO Y EL LAJAR.
Jueves. 20
19:00 h.: EUCARISTÍA: LA PLAZA.
Viernes. 21
19:00 h.: EUCARISTÍA: EL MORRO Y EL QUINTERO.
Sábado. 22
19:30 h.: EUCARISTÍA: EL JABLE Y NUESTRA SEÑORA DEL CARMEN.
II!!!!!!II!!!!!!I~~~!II!!!!!!I!II!!!!!!I!II!!!!!!I!II!!!!!!II!I Domingo. 23
12:00 h.: EUCARISTÍA.
19:00 h.: EUCARISTÍA.
Lunes. 24 de Agosto. DJA DE SAN BAR TOLOMÉ
08:00 h.: EUCARISTÍA.
12:00 h.: TRASLADO DEL SANTO APÓSTOL EN PROCESIÓN AL PARQUE RODRÍGUEZ DE LA
FUENTE.
12:00 h.: SOLEMNE FUNCIÓN RELIGIOSA.
PRESIDE LA MISA CONCELEBRADA, DON ANTONIO BERRIEL SUAREZ, PÁRROCO DE SAN
PEDRO MARTIR, EN DOCTORAL Y EL SAGRADO CORAZÓN DE JESÚS, EN BALOS (SUR DE
GRAN CANARIA).
CANTOS: PUEBLO DE DIOS Y CORO POPULAR ACOMPAÑADO DE LA RONDALLA GV'ADARFÍA.
PROCESIÓN: ACOMPAÑA EL PUEBLO Y SUS AUTORIDADES CON LA BANDA MUNICIPAL.

�LA PARROQUIA
ES COSA DE TODOS
QUEREMOS CONSTRUIR ENTRE
TODOS UNA IGLESIA
*COMUNITl\RIA: La fratern~dad, la participación, la corresponsabilidad, ha
de crecer entre nosotros .
*EVANGELlZADORA: Hemos de contagiar a otros la Buena Noticia.
·kSERVIDGRA: Dios quiere ser servidor entre los demás necesitados.
*ORAN'JlE : Dios, el Señor, camina con nosotros en nuestro trabaj o diario
Iglesia, Tú me llamas .
Sé que me llamas a trabajar, superando mi cansancio y comodidad .
Sé que me llamas, que cuentas conmigo que te interesa mi colaboración.
Sé qu e me llamas, porque tú quieres
que tu tarea sea también nuestra de todos.
Sé que tú quieres que en esta hora me comprometa a fondo con m is
hermanos, con mi Iglesia.
Lo sé Señor, y sin embargo me resisto.
Me resisto, Señor, a esta responsabilidad compartida que me pides.
Me resisto, Señor, a seryo responsable en este momento tuyo.
Y, no obstante, Señor, quiero asumir con mis hermanos la responsabilidad
compartida que me toca.
Ayudame a dar lo mejor de mí mismo.
Ayudame a valorarla aportación de mis hermanos.
Ayudame a compartír la misíón y la tarea.
Ayudame a ser corresponsable.

ENCUENTRA TU LUGAR
EN ESTA COMUNIDAD
En este programa encuen tran ustedes el funcionamiento y los objetivos de LA
PARROQUIA de San Bartolomé, Guime, Montaña Blanca, El Islote Tao y
Mozaga.
LQ QUE QUEREMOS CQNSEGUIR
Que todos los Cristianos se preparen más y mejor, para:
* Vivir su propia Fe.
* Anunciarla y testimoniarla ante los demás.
* Estar presentes en los problemas del mundo.
Para hacer posible la Iglesia que quiere Jesús, nuestro trabajo comunitario se
concreta en tres tareas:
*CATEOUESIS o educación en la Fe.
*LITURGIA o celebración de la Fe .
* ACCIÓN CARITATIVA Y SOCIAL o.expresión
de la Fe en el.COMPARTIR.

IGLESIA UNA MARCHA EN COMÚN
IGLESIA UNA MARCHA EN COMÚN
EDUCACIÓN EN LA FE
* Cateques is de adultos, para hacer_un proceso de crecimiento en la Fe
incorporarse a la Comunidad.
* Catequesis de padres . Para acompañar a sus hijos en la educación en la Fe.
* Pastoral Juvenil. Jóvenes que se.plantean su Fe en Jesús.
*Pastoral de Preadolescentes
LA CATEQUESIS
* No sólo saber cosas de Religión
* No sólo para "hacer la Primera Comunión"
* Es preparar a la persona para que:
'ENTIENDA *CELÉBRE LA FE DE JESUS
CELEBRACIÓN DE LA FE
Todos los que creen en el señor se reúnen para celebrar en Fe en El, en la
Eucaristía y Sacramentos
ORACIÓN COMUNITARIA
Nos reuniremos una vez al mes para orar en común.
EXPRESIÓN COMPROMISO DE LA FE
*Un grupo de personas (Grupo de Cáritas), se reúnen para conocer e intentar
solucionar los problemas de los más necesitados, aquí y en el Tercer Mundo.
*La colecta de las Eucaristías del primer Domingo de mes se destina a
estos problemas.
CONSEJO PASTORAL PARROQUIAL
Que tiene como m isión:programar, coordinar y revisar la acción pastoral de la
parroquia . Está formado por representantes de los diferentes grupos que
funcionan en la comunidad.
CONSEJO DE ASUNTOS ECONÓMICOS:
Tiene como misión gestionar el dinero de la parroquia, atendiendo a las
distintas necesidades .
MOVIMIENTOS DE VIDA ASCENDENTE
Los mayores también se reúnen para reflexionar sobre su Fe y su vida.
PLATAFORMA COMUNITARIA
El Es el lugar de encuentro de la Comunidad.

El Párroco Gonzalo Fernández Parrilla
Les saluda y les desea

¡¡Felices Fiestas Patronales 2009!!

�Don Víctor Son Morfín Gorrit!o
Fue un gran amigo de mi padre y, nos honrábamos con su amistad, ya que muchas mañanas al salir de celebrar el Santo
Sacrificio de la Misa, después de desayunar leche y las galletas que le llevaba Doña Amalia Cruz a la sacristía, pasaba por la
"venta" que teníamos en la calle Rubicón. Además le estaré eternamente agradecido, pues me hizo cristiano en la Pila de nuestra
parroquia y me preparo para la Primera Eucaristía y el fortaleciente en la fe con la Confirmación.
"De Fuerteventura a Paris" de Don Miguel de Unamuno, nombra entre sus amigos a Don Víctor San Martín.
Para los jóvenes de hoy aquí en San Bartolomé se preguntaran ¿Quién fue el Párroco de San Bartolomé, Don Víctor San Martín?
Sobre todo al pasar por la calle paralela a la Iglesia que empieza en la Plaza y termina en la calle Calderetas y lleva su nombre.
Nació el 28 de Julio de 1883, en Anguta, que era un pago de Bagañón, La Rioja, hoy desaparecido. Sus Padres fueron Benigno y
Maria Anastasia.
Entro en el Seminario Menor que tenían los Claretianos en Santo Domingo de la Calzada con 13 años, fue novicio de dicha
congregación en 1900 e hizo su profesión en 1901. Estudió Filosofia y Teología en Cervera provincia de Lérida. Regresando más tarde a
Santo Domingo de La Calzada. Fue Ordenado Sacerdote en la Catedral de Palencia ellO de Junio 1911.
Después de ordenado Sacerdote fue destinado a Segovia, pasando luego a la Diócesis de Ciudad Rodrigo , en el año de 1916 estaba
destinado en la Castellana ciudad de Zamora.
Hasta 1918 pertenece a la Provincia Eclesiástica de Castilla, allí sus superiores le pierden la pista.
ElIde Junio de 1919 llega a Canarias en Las Palmas el Obispo Marquina, le encarga la Parroquia de Santa Ana en
Casilla del Ángel (Fuerteventura) más tarde fue incardinado a la Diócesis de Canarias y el Rubicón, tres años más tarde en
1922, el Obispo Mártir el Dr. Serray Sucarrale nombra Párroco de Nuestra Señora de Rosario en Puerto de Cabras, capital
de Fuerteventura.
En dicha Parroquia estuvo Don Víctor hasta el mes de Agosto de 1925 en que el 15 de ese mismo mes y año en las
vísperas de nuestras fiestas patronales recala por San Bartolomé de Lanzarote.
En "El diario Las Palmas del 14 de septiembre de 1925 dice así": "Ha hecho viaje a Lanzarotepara incorporarseala Parroquia
de San B artolomé el hasta ahora párroco de Puerto de Cabras Don Víctor San Martín Garriflo siefldo sustituido por Don José Ramírez".

En los años que estuvo en San Bartolomé nunca hablo ni presumió de su amistad con Don Miguel de Unamuno y mira
que en esta nuestra Parroquia estuvo 26 años. Don Juan Gil Cejudo dice de Don Victor "si quisiéramos resumir su personalidad
en estos años de pastor de San Bartolomé lo podríamos decir con estas palabras: fue inteligente, pobre y humilde. Pero el recuerdo más jilerte es
el de su palabra, explicall{lo el Evangelio efl la misa. Se entregaba completame1lte a lo que decía y si poníamos un poco de atención, nos hacia
vivir seriamente los hechos del Evangelio"

Las personas que vivieron esa época y le recuerdan, conocieron muy bien la po breza que había en Lanzarote y cuanta
gente tuvo que emigrar en busca de una vida mejor. Don Víctor no desentonó en absoluto el tiempo que le toco vivir en

='=n=G=arn
='d=o==U nuestroParticipo
pueblo.
1!:==D=o=n=V=ic=to~r=s;an¡:M=arti
además de la vida religiosa del pueblo, también en su vida cultural, política y social. Fue unos de los

fundadores de la Sociedad El Porvenir, a él se le debe el nombre, en una época dificil para la convivencia del pueblo
participo en la vida pública siendo Alcalde por espacio de un mes.

�Don Victor San Martín Garrido
Tierte muchas anedotas en su larga estancia como Párroco del pueblo, el visitar por las mañanas a la salida de la misa tempranera, a
la tiendas, zapaterías, herretías y otroS' negocios del pueblo antes de llegar a la casa parroquial, era afable y gran conversador muy
abierto y cordial estaba presente en to&lt;¡ios los eventos, bodas, bautizos etc. a todos honraba con su presencia, compartiendo mesa con
todos ellos.
Gu~do la guerra civil española! los mozos del pueblo estaban esperando en la plaza para trasladarse al muelle para viajar a la
pelJínsula fue a clespedirse de cada uno de ellos y les dio 25 pesetas, que muchos que eran casados fueron a llevárselas a su mujer pues
no dejaban dinero ninguno en la casa.
Durante la Gontienda de136 al 39 al tener radio iba a su casa todo el pueb10 para oír el "parte de guerra" muchas veces él 10 copiaba y
se lo mandaba a otros compañeros sacer~otes que no tenían radio ni periódicos.
Su casa era de todo::! los pobres del pueblo lo mismo que las dos aljibes que tenia en el patio de la casa parroquial.
De los recuerdos míos son las catequesis, la celebración de los 25 años de Párroco en San Bartolomé en el día de San Bartolomé de
1950, el día del Corpus del anterior Junio donde dijo la homilía sentado, pues hacia poco tiempo que había salido del hospital de los
Dolores de Arrecife donde todo el pue blo de San BartQlomé pasó a verle.
Don It\gustín de la Hoz en su libro Lanzarote dice así "porque don Víctor, siendo de aguda y amplia inteligencia, supo, como los r.=======d~====:;,
bienaventurado'&amp;¡ renunciar a brillantes per~pectivas intelectuales y escaños eclesiásticos. Don Víctor San Martín fue un pobre cabal, y como
tal cumplía su vocación. I!on Víctor tuvo cordiales contactos con don Miguel UnanullIo a quien trato en Fuerteventura. Cuando el Rector de
Salamanca entró en "su" Es aña, desde HenUaya, lo primero que hizo fue telegrafiar sujúbilo al alcalde de Puerto de Cabras (Fuerteventura)
y al exim.io don Victor. No se enfrió esa amistad nacida en el destierro del pensador español, porque continuaron escribiéndose muy a
menudo" .

Recuerdo su entierro el 3 de Febrero de 1951 en féretro descubierto con el cáliz entre las manos y vestido con los
ornamen os sacerdotales, el alcalde del momento Don Bias Ferrer Díaz presidio el duelo, pues nos llevaron a todos los
niños de a escuela con los maestros al frente de nosotros. En un articulo escrito por Don Antonio Lorenzo Martín habla
de ello "Cualld'O yo chico me impresionaba el tamaño de sus zapatos; ya un poco mayor, su cuerpo ell ataúd descubierto en procesión a la
Iglesia del pueblQ; JI hoy me emociona pensar en su concepto evangélico de la humildad y pobreza. Creo que era vasco y, de vez en cuando,
empleaba para denominar a sus monaguillo, palabras que seguramente eran usuales en su tierra; y tenia apellido de guerrero, pero las únicas
batallas que ganó fueron contra la ignorancia y la incuria".
El certificado de defunción que hay en el libro de Difuntos Folio 173 número 4 dice así "En la Iglesia Parroquial delApóstol
San Bartolomé Diócesis de Canarias y Provincia de Las Palmas, a dos de Febrero de mil novecientos cincuenta y uno; el infrascrito Don
Lorenzo Aguiar Molina, Cura Encargado de la misma mandé a dar sepultura eclesiástica, al cadáver de Don Víctor San Martín Garrido
Presbítero, Cura Ecónomo que fue de esta y, que falleció el día de ayer a las veinte horas, en la Casa Parroquial de esta, de sesenta y siete años a I!::======~¡¡:;:====!I
consecuencia de anemia agudísima según certificación facultativa. Era elfinado natural de Logroño, h yo de Benigno San Martín y Anastasia
Garrido. Recibió los Sacramentos de la Penitencia; Viático y Extremaunción. No testó.
Fueron testigos el Muy Ilustre Señor Arcipreste y demás Sacerdotes de la Isla.
De que, como Cura Encargado certifico.
Firmado: Ramón Falcón

Está firmado por Don Ramón Falcón pues al estar una parroquia sin párroco cuando llega el nuevo suele repasar y firmar por si
algo ha faltado.

�Nuestro admirado periodista "Guito" en el Periódico de "La Falange" del día 20 de Febrero de 1951; dice así:
LANZAROTE, HA MUERTO UN GRAN SACERDOTE. ARRECIFE.
(Crónica de nuestro corresponsal, GUITO)
"En San Bartolomé ha dejado de e.:\:Ístir recientemente el Párroco de dicho pueblo Don Víctor San Martín Garrido. Una afección de estómago acabo c n su
vida a los 67 años.
Aunque nacido en Navarra, Don Víctor fue siempre un "conejero" de pura cepa, pues no en vano llevaba cerca de treinta años residiendo entre nosotros.
Por eso consideraba a Lanzarote como algo suyo habiendo echo por ella, todo lo que humanamente posible pudo hacer por un pueblo. El profundo
agradecimietrto de la isla quedo patentizado en esa imppnente masa de ciudadanos que acudió al acto de su entierro, que por su espontánea naturalidad y
sencillez, resulto en extremo solemne y grandioso.
No puedo citar aquí brillantes datos biográficos de Don Víctor porque sinceramente no los tiene. Su vida pobre, y sencilla como su propia alma, no tuvo
resonancia fuera del ámbito insular a pesar del extraordinario talento y recia personalidad. Yes que Don Víctor, todo un dechado de perfecciones, prefirió
enterrarse entre las blancas y chatas Cllsas de su querido San Bartolomé derramando hasta por sus más apartados rincones el inagotable
caudal de su sencillez y de su caridad. Don Víctor era un rosario de virtudes. Afable, campechano, humilde, bueno y generoso, se quitaba el pan
de la boca para repartirlo con el hermano. Por eso el más calificado incrédulo le apreciaba y le consideraba. Yo, tuve la dicha de convivir con él
durante varios años, puedo atestiguar la maravillosa sencillez y generosidad de ese santo. Nunca olvidaré el dia que tuvo que pedir un plato de
potaje a un vecino amigo, pus todo lo repartía. En su caja no hubo nunca un remanente para poder afrontarfuturas necesidades.
Se cuenta que en cierta ocasión murió en San Bartolomé, una anciana que aunque muy pobre era una autentica cristiana. Don Víctor le ofreció
con todos los honores un enterramiento de primera clase, por supuesto sin cobrar honorarios, y cuando se percato de la escasez de
concurrencia en el entierro, él mismo llevo a hombros la caja que contenía su cadáver queriendo rendir así un último homenqje a aquella
egregia dama.
En otra ocasión en que un modesto obrero bautizaba a uno de sus muchos hijos no solo no espero que le abonase el importe del bautizo sino que
le entrego un billete de veinticinco pesetas.
Cuando momentos antes de morir una última hemorragia empapo de sangre su camisa, no encontraron otra para sustitUirla.
El fallecimiento de DOfI Víctor coincidió con la celebración de importantes fiestas locales. Pues bien, todo el pue1J19, sin excepción, vistió de
riguroso luto y no se llevo a cabo tlinguna manifestación de diversión pública hasta después de celebrados los funerales, a la que por cierto
asistió todo el clero de la isla, que ha llorado sinceramente la desaparición de tan ejemplar compañero.
Sirvan estas modestias líneas de sincero y sentido homenaje a la memoria del pobre Don Víctor cuya sima estará ya gozando de la
bienaventuranza eterna.
Por él pedimos a todos una humilde oración".

n=====!I========n

U====••=======:!I

Esta es la crónica del periódico La Falange, cuyo corresponsal era D. Guillermo Cabrera, elle conoció bien pues estuvo por los años
cuarenta de Maestro de San Bartolomé.
Es este articulo un pequeño homenaje a quien fue el párroco que muchos de nosotros hemos tenido de niño, y muchos de estos
recuerdos se nos amontonan a llegar a mayores.
José Hernández González
Vísperas de Las Fiestas Patronales del Apóstol San Bartolomé del 2009

�AyulltomielllD de SOIl BorlDlomé
Restos Potrolloles 20tTI

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="8">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3636">
                  <text>Programas Fiestas San Bartolome.</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3719">
                <text>Fiestas San Bartolome 2009</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3720">
                <text>Programa de las fiestas de San Bartolome del año 2009</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="1224" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1255">
        <src>http://archivo.webdelanzarote.com/files/original/22856f08f0833b42032e92e030d518b2.pdf</src>
        <authentication>e190aaf9ba54da818c05ba7982c020d1</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="3715">
                    <text>FIESTAS ITI
SAN BAR

~~~~ \/

o
o

00

--"un'nnafes

�ti')

a
-.'

"

Ií/t.l
~

ffi
00

o
o

el
~

~.

b
o

~

.....

a

@

§

(O
L:~)

~

5

h
~

~

..r

\

r

�FIESTAS
SAN BART

RONALES
OMÉ ®

�§an q}arlo[omlÍ 2008 (fiestas ~atrooafes 8/1"- Cj}arlo[omé 2008 (fiestas ~atrona(e§~
~

Saluda

5
$-

Queridos vecinosyvecinas.·
Cuando hace aproximadamente un año asumí como un honor y un
privilegio ser Alcalde de San Bartolomé, intuí que se abría una etapa de
importantes retos y en lo profundo de mi, me hice la promesa de trabajar
incansablemente por este pueblo que sin duda merece todo lo que un
gobernante puede dar de si. Tras estos meses he podido comprobar
directamente la altura y dignidad que tienen los ciudadanos y ciudadanas de
San Bartolomé, y si antes ya era consciente de las cualidades e idiosincrasia de este pueblo
lanzaroteño, ahora puedo decir bien alto que mi estima y consideración hacia todos ustedes
ha aumentado.

8.t:i\..
00

a

~
C::.)

~

Celebramos en estas fechas las Fiestas de San Bartolomé 2008, tiempos de goce y
diversión, de dejar de lado la rutina diaria y entregarnos al esparcimiento y el disfrute que
merecemos. Ypor ello quiero aprovechar estos días para reflexionar sobre la situación actual
que atraviesa el municipio y el futuro lleno de posibllidades que se nos abre por delante, si
entre todos llevamos este barco con la responsabilidad, el esfuerzo y la seriedad que se
necesita para llevarlo a buen puerto,

J

§

co

Tengo una gran conflanza en este municipio. Es cierto que no son tiempos de bonanza
y sé que existen diflcultades, pero no pierdo el tiempo en lamentaciones: bien al contrario, me
gusta analizar los obstáculos para poder afrontarlos. Si algo me ha enseñado el pueblo de
San Bartolomé, es la actitud de crecerme ante las adversidades, y saber que con
perseverancia e ilusión, administrando los recursos con coherencia y sentido común,
contando con un equipo cohesionado y unido donde no crece el desánimo, todo es posible.
San Bartolomé está cargado de potencialidad: nuestra misión es convertir lo que todavía es
una posibilidad en una realidad.
Desde estas breves líneas, vaya mi reconocimiento a todos y cada uno de los vecinos y
vecinas de San Bartolomé, a quienes agradezco el empuje y la fuerza que día a día me dan
para mirar hacia el futuro con optimismo, esperanzayentusiasmo.
En nombre de toda la Corporación municipal yen el mío propio, les deseo que pasen
unas muy Felices Fiestas patronales yque disfruten intensamente de nuestras tradiciones.
Marcial Martín Bermúdez
Alcalde-Presiden te
Ayuntamiento de San Bartolomé

~

8!;

~

O~
.~' ,
..

:s
~

~'"
~

a

a

&lt;+l...
~

~

~

;

�Saluda
El mes de agosto ya inmersos de lleno en pleno verano, nuestro
municipio celebra sus fiestas patronales dedicadas al Santo Patrón San
Bartolomé 2008. Días de jolgorio que forman parte de nuestras
tradiciones culturales y festivas, vinculadas con nuestra historia y que nos obligan a
darle a nuestra fiesta todo su esplendory realce.
Las fiestas del Patrón del municipio sirven como espacio de encuentro entre los
vecinos, yal celebrarse en agosto también son una oportunidad para todos los que eligen
esta isla y este hermoso pueblo para disfrutar de un periodo estival, y compartir con
todos nosotros estos días de asueto dedicados al San to Patrón.
Juntos podemos disfrutar de todos los actos que se han programado desde: el
pregón, romería, actividades, teatro, verbenas, honores y distinciones, desfile de
carrozas, deportes, día de lajuventud.. etc.
La fiesta es armonía, relaciones humanas, intercambio cultural, y sobre todo
encuen tro con los vecinos, yamigos tan to los de aquí, como los que nos visitan, es el sitio
perfecto donde cambiar impresiones, convivir y compartir esos momentos que tan
necesarios se hacen a veces para conocernos mejor.
Desde la Concejalía de Festejos que presido, quiero animarles a participar de
todos los actos pensados con nuestro mejor cariño para ustedes.
Agradecer el esfuerzo, el afán y el tiempo dedicado a todos aquellos que han
colaborado en la programación de estas fiestas, así como el apoyo de la Corporación
Municipal a través de sus Concejalías.
Que la fiesta nos acompañe. Un cordial saludo.

Áurea Mauri Cadavieco
Concejal de Festejos

~

~

~

.

_~

~nn cnn.rto(omé

2008

~
O

(fiestas 9?atronafes San Cfiartofomé 2008 (fkstª,1i! 9?atrona~

�San CfiaMo[omé 2008 (fiestas sPatronafes San cnartofomé 2008 (fiestas ~atrona!e§UJ

~
~

:s=

Pregón

Recibida la propuesta de ser mi voz, quien pregonara las fiestas patronales de
nuestro pueblo de San Bartolomé, me embarga una gran satisfacción y numerosos
$- recuerdos aDoran en mi memoria, pero, a la vez que reconozco que es para mí un honor
~ que porto con orgullo, tengo que admitir, que cuando acepté tan importante invitación,
d
surgió en mi intenór un sentimiento de responsabilidad que casi llegó a desanimarme
por momentos. Pues esto no es fácil, la verdad. Luego reDexioné, sentí que me lo pedía el
corazón como hija natal de este pueblo y me animé.
t.I:J
Desde siempre estas ñestas han sido para mí una cita ineludible, una llamada a
la queherespondido cada año con la mayorilusión.
'~ ,
San Bartolomé, pueblo con tradiciones fuertemente arraigadas como el folclore
~ yel teatro, situado geográñcamente en el centro de la isla, desde donde podemos
•~
contemplar el mar. Sus primeras casas, construidas al pie de la Montaña Mina, fiel
,~ guardiana de nuestro pueblo, se veían enterradas por el río deljable que recorría la isla
{. U procedente de Famara . Por esto, las casas se fueron rodando, construyéndose alrededor
de la ermita formando un núcleo, dejando así via libre al viento que transportaba las
arenas doradas hasta nuestra playa. Ese viento que tanto nos caracteriza, que refresca
nuestras tierras tan secas, que mueve las palmeras de nuestro pueblo, cual damas
erguidas que elevan sus brazos al cielo.
En mi memoria se agolpan los recuerdos de antaño, cuando las calles eran de
tierray sin alumbrado, cuando, como única diversión, teníamos el cine de don Daniel los
domingos, los paseos por la plaza, las novenas de mayo, los bailes de la Magdalenayde la
Luz a los que, por cierto, teníamos que ir acompañadas de nuestras madres o de una
persona mayor. Recuerdo aquellas famosas luchadas con puntales de otras islas como
Menkara, Verdellada o San Mateo, unas veces en la era de don Paco Ramírezyotras en la
Sociedad El Porvenir, pues en ese momel}to, no contaba nuestro pueblo con las
instalaciones deportivas que hoy tenemos. Epoca esa, en la que los novios solían ver a
sus novias losjueves y los domingos.
Desde siempre, recuerdo el enorme deseo de que el calendario marcara el mes
de agosto, era el momento en el que nuestro pueblo estallaba de alegría y no solamente
llegaba la fecha de honrar a nuestro Santo Patrón, sino de encontrarnos con vecinos,
amigos y forasteros y poder disfrutar con ellos de unos días festivos, en los que todos
participábamos activamente. Las costureras, meses antes, ya se apresuraban a
confeccionar los trajes, con el ñn de que pudiéramos estrenarlos ese día, ¡Era la Fiesta
Grande!. Los vecinos remozaban sus casas, los grupos folclóricos preparaban sus
~
mejores temas, los grupos de teatro ensayaban sus obras para estrenar ese día, yasí, con
• ~ la colaboración de todos, hacíamos las entrañables ñestas de San Bartolomé.
Nuestras primeras romerias, cuyo punto de partida era la Casa Ajei, yen la que
apenas participaban dos carros y muy pocos romeros, hoy tan participativas, en la que
O no faltan las parrandas, grupos de romeros y numerosos carros engalanados para
$-. ofrecer a nuestro Patrón toda una gran variedad de frutos de nuestra tierra.
~
Reconozco, que guardo una nostalgia especial, ya que recuerdo a mi padre como
único carnicero del pueblo en ese entonces, sacriñcando a sus mejores piezas,
r:::::::;i"- preparandola carne y vendiéndola en pnncipio, en el Matadero

O

fe e
a

as::::

§

~

Municipal, lugar en el que más tarde se construyó el consultorio
W
y casa del médico, hoy en día ubicado el Archivo Municipal, y
....
posteriormente en su propia carnicería.
~
En esos momentos, quiero también recordar a tantas
~
personas, jóvenes y mayores, que en otra época contribuyeron de
alguna manera, al desarrollo de nuestro pueblo, bien sea
~
económico, social o cultural, aquéllos con los cuales
O
compartimos la alegría de estas ñestas, pero que hoy no se
~
encuentran con nosotros, para todos y cada uno de ellos, mi
;;;:¡
recuerdo más sentido.
~
Pero eltiempohapasadoyla modernidad se hace eco en
l\J
nuestro pueblo. San Bartolomé creció, se modernizó y con ello
O
nuestras ñestas evolucionaron adaptándose a la nueva realidad,
"""'
Hoy día, San Bartolomé, muestra una visión optimista de futuro, pues su patrimonio
&gt;;;;:....
histórico y cultural, su proximidad a la capital, y el despunte del sector industrial son
~
importantes recursos de desarrollo, además de contar con un fuerte valor añadido: su n"}
gente, sencilla, trabajadora y protagonista de la hospitalidad, hospitalidad que se ~,
incrementa en sus ñestas patronales. Así que, mientras cada mes de agosto, nos veamos
.......
en nuestra plaza, en nuestro parque y participando en nuestra ñesta, San Bartolomé
~
seguirá vivo y latiendo con pulso firme.
~
Que la modernidad no nos haga olvidar nuestra identidad, nuestras raíces,
~
nuestras costumbres, pues ambas cosas pueden combinarse.
~
En estas ñestas, hoy como ayer, el pueblo entero es unjolgorio, en el que se dan ""'¡ " \
cita; mayores, jóvenes y niños. Hay actos para todos, en el que cada uno tiene su ,.:: ~}I
cometido. Un pueblo lo hacen sus tradiciones, sus fiestas, su iglesia, sus costumbre, ... . Si
~
sabemos mantener todo esto, seguiremos teniendo sentido y futuro, un futuro que
~
quedará en manos de nuestros jóvenes, a ellos les tocará coger el testigo y hacer de San
~
Bartolomé un pueblo digno, próspero y cada vez más culto.
O
Estos son días entrañables en lo que nadie quiere faltar a la cita. Es el momento
;::::$
de disfrutar con nuestra cultura, nuestras tradicionesygastronomía.
~
Las fiestas patronales forman parte de nuestras raíces como pueblo, son nuestras señas
~
deidentidadyporello, tenemos que conservarlas, protegerlasypromoverlas.
t:I.ll
¡Queridos vecinos, nuestro Patrón nos espera con el jubiloso repicar de sus
campanas, no faltemos a la cita!
Por todo ello, desde mi humilde condición de pregonera, que hoy aquírepresento,
hago saber; que las fiestas de nuestro pueblo, San Bartolomé, han comenzado, salgamos
a la calle a participar ya disfrutar de sus actos y a brindar con todos nuestros vecinos y
amigos.
De corazón, a todos.

e)

t!5:
~

¡¡ FELICES FIESTAS!!

~ .. ~

ted

. ..,~

~an Cfiartofomé

Marisol Arrocha Corujo .

2008

(fiestas sPatronoJes San CJ3artofomé

�S~ln

~
-a'

cnrU"1.o(orntf ,9.00&amp; 'ifi~st~IS ~~trOl1aJcs S'ln q)at'to(Otné 2008

~

Margarita Machín Rocío
Fotografías Miguel Hernández

~:

,~

ESCULTURAS EN SAN BAR TOLOMÉ

~

.... .

a'

~

i~lestQ,s ~Píltt10núfesCf)

e

-1

.s'
tI..1

V',J

.;:::
.....)

l \.

Las expresiones artísticas que desgloso a continuación ornamentan y embellecen los
espacios públicos y las diferentes rotondas que dan acceso a los principales núcleos
poblacionales del municipio de San Bartolomé. Estas esculturas datan de fechas muy
recientes, a excepción, del monumento funerario que se encuentra en el Cementerio Católico
de este pueblo situado en Piedra Hincada. El escultor en consonancia con el entorno y, fruto
de su imaginación pone al alcance del espectador aquellos símbolos visibles que nos
recuerdan a diario de donde venimos, cómo nos forjamos, qué camino hacemos y hacia
dónde nos dirigimos. Estamos hablando de identidad y los monumentos son parte
importante de ella.

Autor: Pancho Lasso
Grupo escultórico de bulto redondo que representa a una mujer en actitud
pensante, y roca con relieves en forma de espiral, rematada en una cruz de
mármol blanco. Obra realizada en traquita de Tindaya, con unas dimensiones
de 1,60 x 1,35 x 0,80 metros. La cruz 0,66 x 0,36 metros. Instalada en el
sepulcro fam ili ar de don Eloy Perdomo Martín, coincidiendo con la
inauguración del Cementerio Católico de San Bartolomé. Año 1927.

Autor: César Manrique.
Monumento a la Fecundidad. El autor con esta obra rinde homenaje al
campesino Lanzaroteño. Obra abstracta de 15 metros, poco trabajada,
realizada con tanques de barcos reciclados y pintados de blanco por el autor,
dando lugar a la formación de figuras geométricas: cilindros, rectángulos,
troncos de pirámides. Enclavada en laPeñade Tajaste, con gran protagonismo
visual en el paisaje, zona eminentemente agrícola. Situada en el centro
geográfico de la isla, entre Mozaga y San Bartolomé. Año 1968.

MUJER CANARIA CON TALLA
~~

~~

~

~.~

\~

O

~
.~
,

~~""
[j\;¡

(O

JUGUETE DEL VIENTO

Autor: César Manrique
(O
Serie Juguetes del viento. Realizada en acerO inoxidable pintado, y mide 7 x 00
4,3 x 4,3 metros. Se trata de una columna con aspas de colores y carácter
lúdico que se mueve al son del viento. Cabe señalar que, la tonnenta
~,
tropical Delta, en el 2005 ocasionó a esta obra grandes desperfectos siendo «(~
reparada y, unos meses más tarde, vuelta a su lugar de origen. En enero de f:"l.
este año el fuerte viento se vuelve a ensañar con esta escultura y aún está sin c¡-treponer. Actualmente se está trabajando en las labores de anclaje. Existen dos ~~
réplicas de este móvil: una en las Canteras (Gran Canaria), y otra en el Parque I(
Marítimo del Mediterráneo (Ceuta). Instalada en la rotonda de Montaña '")
Blanca. Año 1992.
,~

..

r-'1

;~

MONUMENTO AL CAMPESINO

........ ,
tlJ
•~

Escultura abstracta poco trabajada. Realizada en basalto de Lanzarote, con
unas dimensiones aproximadas de2,30x 1,00x 1,80 metros. El autor conesta
obra escultórica rinde homenaje a la mujer lanzaroteña y la representa con la
figura de este torso femenino, ligeramente doblado evocando la d~reza del
trabajo y las inclemencias del tiempo, sobre todo, el fuerte viento, fenómeno
natural tan ligado a la naturaleza de Lanzarote. Instalada en la rotonda de
acceso, Güime Arrecife. Año 1990.

el ')

MONUMENTO FUNERARIO

I

~9

TORSO FEMENINO
~~~.

Serie Mujer Canaria con talla. Escultura cedida al Ayuntamiento de San
Bartolomé de Lanzarote en el Concurso de Embellecimiento del Patronato
Provincial de Turismo a aquellos municipios merecedores de tal galardón. El
objetivo del concurso, según sus bases era: estimular y premiar la labor
realizada por los Ayuntamientos, Entidades y particulares que se hayan
distinguido en el embellecimiento, mejora y protección de la estética de los
pueblos de la Provincia. Escultura realizada en bronce, con unas dimensiones
de 0,90 x 0,80 metros. Instalada en una pequeña plaza, entre las calles
Rubicón y Constitución de San Bartolomé. Año 1983

Autor: César Manrique.
Serie Juguetes del viento. Realizada en acero inoxidable de colosales
dimensiones. 14,5 x 9,2 x 9,2 metros. Se articula en torno a un eje donde se
produce la rotación y con unos péndulos adornados con figuras geométricas
huecas que hacen proyectar el movimiento. Descansa sobre una base de
hormigón forrada de piedra. Obra diseñada y pensada por Cesar Manrique
para homenajear a José Ramírez Cerdá, presidente del Cabildo entre 1960 1974. La escultura fue realizada por el Cabildo de Lanzarote para hacer
realidad el deseo del artista. Instalada en la rotonda, puerta de entrada y salida
al aeropuerto de Lanzarote. Año 1993.

Autor: Paco Curbelo.
Este monumento está presente como señal conmemorativa y de una trascendencia
en la memoria colectiva. Escultura tipo relieve confeccionada en basalto de
Lanzarote donde el autor en una roca resalta la figura de un libro, protagonista de
tal a~ontecimiento. En él aparece grabada la corona de la monarquía, debajo 25
segUIdo de la inscripción: Aniversario de la Constitución Española 1978 2003.
El escultor con esta obra rinde homenaje a los 25 años de la Constitución española.
Sus medidas son 1,80 x 0,40 x 1,07 metros. Ubicada en la Plaza de San Bartolomé,
próximo a las dependencias de la Policía Local. Año 2003.

~

~

!'~iestQs

u·

:~

:e.
I~

lCll,

cn
:=
,:::;.

t53
~"
~

HOMENAJEALACONSTITUCIÓNESPAÑOLA

~)
uan cnL.\.lJtnr(lrt1.~ 2008 ~v i~stas CI)att'otlJt(es /~an CRarto[omé 2008
~

""$:

HOMENAJE A PEPIN RAMÍREZ

~

O
O

~
~.."

:')

~

O
oa

(1)atronafes
~

�Sa!1,
(nario[o-rné2oo8 ~,.
," " ,' iestas (r-"
,Patt'on,afe:s ~' an ~
,'" ,~ ªr)to(o'111~ 2008 ~le;st~ls
00
A'
'JJ
'='
Si

~

•

~
P

,~

t:::t

f~ ,

;U~
'(L)

d

-'~:íj

s:::

a

en
U&gt;IJ

t:::,)

$-.

~
~

att'onafeg 'j;
rlJ

p." .Ihun",,, "P,n,ho ~

MONUMENTO A LAS COMUNIDADES

d, Amig" d, l. M,doll•. L, &amp;,u,l. d, Art" Y Ofodo, d, A=cif,

Autor: Paco Curbelo,
Escultura monumental de bulto redondo, realizada en técnica mixta
con unas dimensiones de 4,00 x 6,00 x 6,00 metros, Cinco figuras
entrelazadas, que representa los cinco continentes y a todas las
comunidades culturales y étnicas residentes en la localidad donde
está ubicada, así como la armonía, unidad y el buen entendimiento
que debe existir entre ellas. Instalada en la rotonda, acceso principal
a Playa Honda, Año 2003.

Lasso" rindiendo de esta manera, merecido y público homenaje a uno de los mejores escultores
españoles del siglo XX,

"1

José Perera Valido "Perera"

Q

~

~,

S

Escultor canario (no sehaencontrado más datos).

~

;;:¡
N ace en Arrecife en 1919 y muere en accidente de tráfico en 1992 en Lanzarote, isla en la que su ~"
trayectoria artística ha dejado huellas imborrables. Cesar ha sido uno de los artistas canarios con lt\1
mayor proyección internacional. Tras finalizar sus estudios en la Academia de Bellas Artes de San O
César Manrique Cabrera "Cesar Manrique"

HOMENAJEAL VITICULTOR
Autor: Paco Curbel0.
Obrarealizada en técnica mixta. Tiene unas dimensiones de 4.40 x 3,00 x 3,00
metros, Escu ltura tipo relieve con tres caras en la cual se representa las figuras
del hombre y la mujer, realizando los trabajos típicos de la elaboración del
. S' d
I
V1l10 , ¡tua a en una pequeña paza de La Florida, donde empiezan los cultivos
de viñedos y se accede a la principal vía de comunicación entre el norte y sur
de la isla. Año 2003.

Fernando en Madrid expone sus pinturas tanto fuera como dentro de España. Viaja por diversas ()
partes del mundo, En 1964 se traslada a vivir a Nueva York, lugar donde adquirió los OJ
conocimientos de las vanguardias americanas, lo que le proporciona una cultura visual, ~­
fundamental para su trayectoria creativa posterior. En 1966 regresa de manera definitiva a
Lanzarote. En esta isla que iniciaba su desarrollo turístico, promueve un modelo de intervención en ~ ..
el territorio, en claves de sostenibilidad. Esto fue determinante en la declaración de Lanzarote ~
como Reserva de la Biosfera por la UNESCO en 1993.
~(~

VELAMEN

Georg Arents

Autor: AndrésAlIí.
Obra real izada en acero-corten de 8 a 10 milímetros y tiene una
longitud de 11 metros y un peso de 3.500 kilogramos. Escultura
abstracta caracterizada por las siete velas de las Islas Canarias, más otra
en representación del Archipiélago Chinijo. Las ocho velas están
enfocadas en direcciones distintas pero todas forman un conjunto, que
conforman la escu ltura. La cercanía al mar y el rótulo de una calle que
dlleva tSU mismo nombIre, fuledla insP iraciól1 del autodr para la reallización
e es e monumento. nsta a a en la rotOl1 da que a acceso a a zona
industrial de Playa Honda. Año 2007.

~

5

r

~

~

iZ-..
{. U

$, - "

'0'-

Francisco Curbelo Martín "Paco Curbelo"

t::;s.

~

~
~

E

{~ •

r"~~~U;,,~b~~0~~~~:~~1~':ri~;,~~l:,,~ú:!"s: :~~""',:::e "~:;;,:o:: ,,'';,'',;:~~;~~~: ~

Francisco Lasso Morales "Pancho Lasso"

Nace en Arrecife en el seno de una familia de artesanos el14 de mayo de 1904 y muere en Madrid
en 1973. A la edad de doce años aprende el oficio de peluquero pero este trabajo no le impide
\ d "", iniciar su vocación artística, Dos años más tarde ingresa en la Escuela de Artes y Oficios
'fJ'j
Artísticos de Arrecife donde impartirá clases como profesor interino durante un período de su
~ vida. En 1926 el Cabildo de Lanzarote le concede una beca y marcha a Madrid donde se
matricula como alumno libre en la Escuela de Bellas Artes de San Fernando y realiza una fecunda
~ labor artística. Cabe señalar que por los años sesenta cultiva otra vertiente, la medallística,
.. ,..- género con el que consigue varios galardones. Fue miembro fundador de la Sociedad Española

mármoles, la piedra natural como el onix y el basalto de Lanzarote, Actualmente trabaja en
proyectos orientados hacia las esculturas en espacios públicos.

~

.,

AndrésAllíHernández "Andrés Allí"

~
:o

Nace en Arrecife en 1958. Realiza sus estudios en la Escuela de Arte "Pancho Lasso" de Arrecife ~ ~
en la especialización de ebanistería, Compagina los estudios asistiendo a la Escuela- Taller del ~
maestro Don Domingo Abreut adquiriendo conocimiento en la talla y escultura en madera. En ;;:;:¡
1986 imparte clases de maestro de taller en el centro de Educación Especial de Lanzarote. De su ~'"
trabajo destacan las esculturas en hierro, madera,., las numerosas exposiciones individuales y ÜG
colectivas así como algunas publicaciones. El material utilizado en sus obras entre otras son O
hormigón, hielTo forjado, madera, bronce, y acero - corten,
O

"L::&gt;

2008

Escu ltor alemán. En 1990 viene a Lanzarote, entre otros invitados, a participar en un
de esculturas, organizado por el
escultor Paco Curbelo en colaboración con el Cabildo de
Lanzarote. Tuvo lugar dicho evento en las inmediaciones de la Casa del Campesino. Se realizaron
varios monu~entosescultóricosnofigurativose~basa~todeLanzaroteques~hallanr~~artidaspor
la geogra~a Insular. Entre ellas el Torso Femenmo ubIcado dentro del tér1111110 mUnICIpal de San
Bartolome.

Nació en San Bartolomé de Lanzarote en 1956, es licenciado en BeBas Artes por la Universidad de r iFI
Barcelona. Desde 1983 combina la enseñanza con su trabajo artístico asistiendo a simposios y '=JI")
seminarios de esculturas, especialmente en Alemania. De su trabajo destacan las esculturas en ~

A UTORES

~_al! (T}llrto[orrut
v

~,
simposio'j -Q i

~iestas (PatÍÍ'Yon{l(~s
-~nl1 'arto[omé
9008 ~i.estas
(PQtronaJ~
r ' J ' "'~ S
~
~
'u ' "
V " "
-

"- ,,, '" --

, .!

J/

-

"

'-

' ;

v

e
' " n

-

¿;",

/ t: -

. \,;::,

¿ -."

(

j-

,

�~9

21:00 h.: Pregón a cargo de Marisol Arrocha González con la actuación de Mariví Cabo en el Teatro
Municipal, a continuación inauguración de la Exposición y entrega de premios del VII
Concurso de FotograiJa Histórica "La Religiosidad en el San Bartolomé antiguo'~ en el hall del
Teatro.

~10
12:00h.: Fiesta de la Espuma, en elparque Félix Rodríguez de la Fuente.
21:00 h.: Gran Gala Infantil con actuaciones y Elección de la Reina Infantil de las Fiestas San
Bartolomé 2008, en el parque Félix Rodríguez de la Fuen te.

~n
18:30 h.: Encuentro y Merienda para los mayores del Municipio, en el parque Félix Rodríguez de la
Fuente.
21 :30 h.: Cine de Verano, para todos los públicos, en el parque Félix Rodríguez de la Fuente.

~12
17:00 a 19:00 h.: Ludoteca con hincha bIes, juegos populares, exposición dejuegos y rincón infantil, en
el parque Félix Rodríguez de la Fuen te.
19:30 h. : Tarde infantil con las actuaciones del grupo de Teatro Yagamitos con la Obra "Los
Guardianes'~ representación del Taller de Guiñol con la obra "¿Quién se ha llevado mi
queso?"y "Encantacuen tos" a cargo de Soly Marian, en el Teatro Municipal.
21 :3'0 h.: Cine de verano, para todos los públicos, en el parque Félix Rodríguez de la Fuente.

~leII"oo/les~
17:00 a 20:00 h.: Ludoteca con hinchables, taller de trenzas, exposición de juegos y rincón infan til, en
el parque Félix Rodríguez de la Fuen te.
20:00h.: Partido de Balonmano Masculino entre los equipos: Club Balonmano Zonzamas y
Fredenkshavn Handball (Dinamarca), en el Pabellón Municipal.
20:30 h.: Espectáculo musical a cargo del Timplista Gabriel Garcíay su banda, en el Teatro Municipal.

�~14

20:00 h.: Torneo de balonmano femenino, entre los equipos Club Balonmano Zonzamas y Club
Balonmano Puerto del Carmen, en el Pabellón Municipal.
21 :00 h.: VII Edición del Festival de la Canción de San Barto1omé, en el parque Félix Rodríguez de la
Fuente. A continuación Verbena con la Orquesta Banda Nueva y el Grupo A tlántico.

~J5
17:00 h.: Gimkana de carretillas en la Avenida Alcalde Antonio Cabrera Barrera. Inscripción por
parejas hasta media hora antes del comienzo.
21:00 h.: VII Memorial Folklórico Don José María Gil, con las actuaciones de destacados solistas,
Agrupación Fo1k1órica La Peñaye1grupoEn -Cantadoras. Entrega del Reconocimiento Ajei a
la labor Fo1k1órica a Don Federico Arrocha Hernández (Ico Arrocha), en el parque Félix
Rodríguez de la Fuente.

~.1l6
18:00 h.:

Romería Popular en honor al Santo Patrón San Barto1omé, con salida desde las
inmediaciones del Campo de Fútbol y llegada a la Plaza del Ayuntamiento. A continuación
Enyesque y Verbena.
Al finalizar la Romería música con el DJ Carlos Martín, en el parque Félix Rodríguez la
Fuente.
1 Maratón Fotográfico ((¡de Romería!". Con premios a las mejores fotografias. Inscripción
gratuita en el Departamento de Festejos hasta e114 de agosto a las 14:00 h. Información e
Inscripción en la Concejalía de Festejos.

~Jt
~

'",
~

~

10:00 h.: Duath10n con salida desde los aparcamientos del Polideportivo Municipal. Inscripción
una hora antes en e11ugar de salida. Organiza Club CicJista Tega1a. Información en la
Concejalía de deportes.
11:00 h.: Gran Carrera de Caballos organizada por el Club Deportivo Hípico Caldera Honda, en el
Complejo Agroindustria1 de Teguise.
21:00 h.: Play Back a cargo de "Las Jacarandas'; en el parque Félix Rodríguez de la Fuente.

aH ffiaJ'vtO[Orflé 2008

v

10na(ilS S,{lr! ~ªJ;to[ome
/~lestQs
v'
, (])att
t'
L;

V~tr"

\..1 -,,1
~
~

r"'~

t:J

!i

S:~
~

;:::¡
~..,.,

~
O

00

2008 1lJ'
~¡gst~lS StG~ltr)Oria(e§
(:\

�Sa,n CJ}arto omé 2008 {fiestas

~18
17:00 a 20:00 h: Ludoteca con hinchables} juegos del mundo y rincón infantil} en el parque.
20:00 h: Inicio del Torneo d e Futbol Sala} en el Pabellón Municipal.
21:00 h: Play Back Infantil a cargo de la Asociación Juvenil y Cultural Peña Picua} en el parque.

~19
17:00 a 20:00 h: Ludoteca con hinchables} taller de goma-eva} exposición de juegos y rincón
infantil} en el parque Félix Rodríguez de la Fuente ..
19:00 h: Concurso de Postres} en la Sociedad El Porvenir. Inscripción media hora antes.
20:00 h: Semifinal del Torneo de Fútbol Sala} en el Polideportivo Municipal.
20:30 h: Cine Forum a cargo de la A sociación de Vecinos Nuevo Futuro con la proyección de la
película "Las Muj eres de verdad tienen curvas }~ en el Teatro Municipal.

OC~ccIres 20

"Día Joven '

11:00 h: Visita alas depósitos d e agua y res tos arqueológicos de la Montaña de Guaticea. Punto
de encuentro y salida Centro Socio Cultural Lomo de Tesa de Montaña Blanca.
17:00 h: Actividades para j óvenes en el parque Félix Rodríguez de la Fuente: Taller de Tatoo}
Concurso de Wi} Taller de D~ Taller de Cócteles Sanos} Taller de abalorios} Taller de
sexualidad a cargo de Cruz Roja} Ex hibición y Práctica de Rocódromo} Exhibición de BMXy
de Escalectrix.
A partir de las 22:00 h Concier to de los grupos de la isla: Oscar Tiene Alas} Sur} Lista de
Espera y RisingSun. A contin uación Dj Session con Música Electrónica a cargo de Fernando
Luca de Tena.
20:00 h: Final del Torneo de Fútb ol Sala} en el Pabellón Municipal.

-a

Cf)

ICIJ.

en

~21
17:00 a 20:00 h: Ludoteca con h inchables} taller de molinillos} exposición de juegos y rincón
Infantil} en el parque Félix Rodríguez de la Fuente.
21:00 h: Gala de entrega de Honores y Distinciones 2008} con las actuaciones de La Coral
Municipal y la Soprano B elén Elvira} en el Teatro Municipal.
21:00 h: Torneo de Fútbol con los equipos: San Bartolomé Club de Fútbol y Club Deportivo Tinaja}
en el Campo de Fútbol.

V;
c,

't;,
.;:;
~

Sal!

:n{1r'tofolné

9,008

~iestas
(p(ltron"f~s
U'
r

¡

.alt

'-...l

~
~

ffi".
rto(omé 2008 ~iestas
CPatro'
nafes
~v
(J'
r

�~22
17:00 a 19:00 h.: Ludoteca con hinchables, dinámicas dejuego, play station y rincón Infantil, en el
parque Félix Rodríguez de la Fuente.
19:00 h.: Carrera Popular en las inmediaciones del parque Félix Rodríguez de la Fuente.
Inscripción una hora antes en el lugar de salida. Información en la Concejalía de
deportes.
20:00 h.: Actuación Teatral a cargo del Grupo Yágamo con los sainetes:
(P:l Amor en un HiJo'~ ((Los Habladores" y (P:l Amor en BicicJeta'~
21:30 h.: Torneo de Fútbol entre Club Deportivo Tahiche y Club Deportivo Atlético Tiense, en el
campo de Fútbol.
22:00 h.: Noche de Parrandas, en los ventorrillos con las parrandas El Go1pito, Raíces y Par
Porrón.
,
Exposición virtual y entrega de premios del 1 Maratón Fotográfico ((¡de Romería!" y
entrega de los premios de los torneos de baraja.

a
el)

~23

~

10:00 h.: Fútbol calle y 3x3 Baloncesto en el Colegio Ajei. Información en la Concejalía de Festejos.
14:00 h.: 1 Concurso de Tunning a cargo de EVO-R Tunning Club, en la plaza León y Castillo. A
partir de las 21 h prueba de iluminación y entrega de premios.
16:30 h.: 3° y 4° puesto del Torneo de Fútbol.
18:30 h.: 1° y 2° puesto del Torneo de Fútbol.
23:00 h.: Tradicional desfile Carrozas, a continuación Fuegos Artificiales y Gran Verbena con las
Orquestas Suso y Familia y Banda Nueva, en el parque Félix Rodríguez de la Fuente.

ti

~24

~

~

~

~

~
ti)

g

I,I2

~
_~

'-'..A
~

~

~
~

O

12:00 h.: Función Religiosa y Procesión, acompañada de la Banda Municipal, en el parque Félix
Rodríguez de la Fuente, con salida desde la Iglesia.
21:00 h.: Representación teatral a cargo del Grupo Ajei ((Soltero y solo en la Vida'~ en el Teatro
Municipal.

~an c:BaMo(omé

~~.

C:0i
¡-Il

2008

~

~

~."
ri&gt;&lt;3I

O

ll~/

(fiestas &lt;;paírO!1(!(flS S~n C]311rtoromé 2008 (fiestas 9?ll!tfOOa!;

�,J~!"!ofom~

9008

CF¡!'.~tt~S sPqtrOl1A,~S San

FIESTA DE LA VENDIMIA-ERMITA DE LAMA GDALENA
La fiesta de la vendimia se pierde en San Bartolomé en el tiempo . Tenemos que ver
al hombre de pasadas épocas, cuando toda Lanzarote eran zonas rurales, y cualquier cosa era
motivo de alegría y regocijo. Esto último lo
podemos constatar en la gran cantidad de fiestas
de guardar que había en España como se traduce
en la opinión de un viajero inglés que recorre
nuestro país a mitad del Siglo XVI y que dice:
"son tantos los días feriados que tiene ese país
que solo trabajan alrededor de cien días por
año si tenemos en cuenta domingos,
celebraciones patronales, partos de la Reina,
cumpleaños del Rey y las fiestas que pone en el
calendario la Iglesia de Roma ".

Cj3arío[omé 2008 (fiestas sPatronaresClJ

De esta finca habla también Don Antonio de Bethéncourt y Massieu, en la Asonada
de la Pobrera señalando que del "hambre de tierras, sed de agua, hambrunas alza de
precios, cargas fiscales exceso de poder de empleados públicos todos ellos mandados a
Lanzarote por el Señor, ya que éramos islas de Señorío, todo ello ocurrió con un motín que
hubo por el traslado a Tenerife de un Capitán del Regimiento de Lanzarote, Don Juan Greagh
y Powles gran defensor de los naturales, ocurrido en Diciembre de J 789 al coger el Barco en
las Coloradas, se hospeda en esa finca de los Camacho".

§

Eso mismo debía ocurrir aquí en nuestra isla, como su economía era rural y se
trabajaba en el campo se hacían fiestas en cualquier ocasión. En nuestro pueblo teníamos
aparte de la de nuestro Patrón San Bartolomé la de San Miguel en el Sobaco hasta 1909, y la
Magdalena hasta hace bien poco. Aparte se empezaron a celebrar bailes desde final del siglo
XIX en casas particulares o en los diferentes casinos que tenía el pueblo. Hay que tener en
cuenta que a finales del ese siglo tenía San Bartolomé un Casino Principal, que estaba en la
calle de Güime la que hoyes casa de Doña Manuela Rodríguez, y la Democracia que estaba
en la Plaza de la Unión en lo que es hoy la casa de Don Fefo Díaz. Más tarde el Casino
Principal estaba en lo que hoyes el Ayuntamiento, en La Plaza, hasta que se consolida la
~ ~ Sociedad El Porvenir en 1930.

Por último en esa finca, gracias a un documento de la escribanía de La Cueva y
Saldivar fechado en mayo de 1794 y dirigido a Don Mateo de Obregón, canciller del
Obispado, se puede constatar como Don Domingo Camacho pide la bendición de su ermita
de la Magdalena. Se expresa en estos términos: "Mi estimado Señor mío; tengo escrito a ~
Vuestra Merced, suplicándole me hiziese el honor de proteger mi suplica y valorizarla afin de
que tenga efecto la Bendición y colocación de mi hermita o Capilla de Santa Maria O
Magdalena nuevamente fabricada con licencia de Su Señoria Ilustrisima, en el pago de Conil Qo
de esta Isla, pero se me pazo desir a Vuestra Merced que deseo mucho, que se verifique esto, c)"}
en el proximo Mes de Julio para obsequiar a la Patrona el dia propio 22 que se tiene dedicado ~,
la Santa Iglesia. Advierto que el propio Thomas Romero que dije a Vuestra Merced entregaria ;- los doze pesos para las licencias y Despachos, es vecino del puerto de la Orotava y tiene letra ~~
de un amigo para dar a Vuestra Merced dicha Cantidad. En todo cazo, espero del mucho &gt;
.....favor que Vuestra Merced se sirve hazerme salir airoso en mi pretencion y vea si mi hutilidad ~~
le puede servir en alguna caza mande Usted Su muí apasionado.
),
Nuestro Seiior guarde a Vuestra Merced tanto como desea .Lanzarote y Mayo 4 de J 794
B. Muy de Vuestra Merced su mui afects. Y servidor
Domingo Camacho
~
Señor Secretario Doctor Don Mateo Obregón Carballo.

La fiesta de la Magdalena, que es en la que quiero centranne mejor en este artículo,
está curiosamente en una ermita situada en otro municipio, concretamente en Tías, entre
Masdache y Conil. La unión con nuestro pueblo de San Bartolomé viene con que nuestra
gente salía a sus fincas y parras por esa zona de Masdache, el Grifo, la Florida, el Islote, el
Sobaco, o El Cabezo. La fiesta se celebraba en julio, hasta el 25 que era festivo, y el 22 se
comía mejor con las primeras uvas, se iba a pasear por las "cuatro esquinas" y por la noche a
bailar en los Casinos que tenía nuestro pueblo.

En fin estas son breves anotaciones a la historia de la fiesta de la Magdalena, más ~
tarde conocida por la Fiesta de la Vendimia, que tanto arraigo tuvo en nuestro San Bartolomé. :~.
y que, a partir de los años 3 OYen la Sociedad El Porvenir, dio lugar a grandes bailes y elección 'CIl.
de reinas que luego nos representaban en las Fiestas de San Ginés. Aquella Sociedad el ( -rJ
Porvenir, que era el centro de todas las actividades culturales y lúdicas de nuestro pueblo.
.1 ~
~
José Hernández González

,;1

rf)
~

"'
'-"

~

Hace un par de años revolviendo papeles en el archivo del Obispado, buscando
datos sobre unos personajes que fueron nefastos para San Bartolomé, los hermanos
-+- Camacho. Domingo, que desde su posición de Vicario de la Isla y Párroco de Teguise, no
aprobó nunca la creación de Parroquia en San Bartolomé, pues con ello menguaban sus
~rentas de diezmos y primicias. Su hermano Antonio Bemabé, Alcalde Mayor de la Isla y
tll Castellano del Casti 110 de San José, que no quiso la creación de nuestro Ayuntamiento, por el
a~ enfrentamiento de tipo personal con el alcalde pedáneo del momento, Don Francisco Guerra
1;, Ferrer. Encontré ~ue estos hermanos eran l~s propietarios de la hacienda de C.onil donde hoy
t:o.', se ubIca la ermIta de la Magdalena. Mas tarde los Cabrerones o la famllla Cabrera la

b
:&gt;

.o

O

'%

=

$-

e·

~ comprnmo.

,-,an

&lt;]3{J,~" ,0(0

o

~
~

t.;)

O
O
00

.é ~.noR ~iestas sPatrorulfes Sall C}3al"to[omé 2008 ~l~stas sPatronafes

�Bartolomé es uno de los 12 Apóstoles (Mt 10,3).
El apóstol Felipe lo llevó a Jesús. Bartolomé es la misma persona que Natanael, mencionado en el
Evangelio de San Juan, donde nos dice que era de Caná. (Jn 21,2)
Los Hechos de los Apóstoles mencionan también su presencia en Pentecostés (1,13).
Según la tradición, después de la ascensión del Señor, predicó el Evangelio en la India, donde
recibió la corona del martirio.
Felipe dice a Natanael que han encontrado al Mesías esperado. Natanael al principio duda al saber
que Jesús es de Nazaret. Felipe insistió: «Ven y lo verás.)) (v.46). Es entonces que ocurre el encuentro entre Jesús y
Natanael.
"Vio Jesús que se acercaba Natanael y dijo de él: «Ahí tenéis a un israelita de verdad, en quien no hay engaño.))
-Le dice Natanael: «¿De qué me conoces?-Le respondió Jesús: «Antes de que Felipe te llamara, cuando estabas debajo de la
higuera, te vi.
f!.Ij1

~ ~,'
_

6

-Le respondió Natanael: «Rabbí, tú eres el Hijo de Dios, tú eres el Rey de Israel.
-Jesús le contestó: «¿Por haberte dicho que te vi debajo de la higuera, crees? Has de ver cosas mayores.)) Y le añadió: «En
verdad, en verdad os digo: veréis el cielo abierto y a los ángeles de Dios subir y bajar sobre el Hijo del hombre.)) (Jn 1 :47-51)

~

Según la Martiriología Romana, Bartolomé predicó en la India y en Armenia, donde murió mártir. Todavía con vida le
arrancaron la piel y fue decapitado por el Rey Astyages en Derbend. Según la tradición este martirio ocurrió en
Abanopolis, en la costa occidental del Mar Caspio, después de haber predicado también en Mesopotamia, Persia y Egipto.

U).

Según Eusebius, Pantenus de Alejandría (Siglo 11) encontró en la India un Evangelio de San Mateo atribuido a Bartolomé y
escrito en hebreo. Dicho evangelio es apócrifo y fue condenado en el decreto de Pseudo-Gelasius.

tL"I¡
• ~)-:)

Las reliquias de San Bartolomé, según una tradición, fueron enterradas en la isla de Lipara y eventualmente fueron
trasladadas a Benevento, Italia y después a Roma donde ahora están en la Iglesia de San Bartolomé, en la "Isola San
Bartolomeo" del río Tiber.

~

e~

-3

a~

§

~

~

!i
~

~
3
~'"
tQ!

O

-

j

~an CfiaM:o(omlÍ 2008 (f¡~StAS ~atronafes San Cfiartofomé 2008 (fi~stru; sPatrona[:

�San cnl)·l'tO(ott_."~ 2008 ~i'!stas
CJ?atronafes
SAn (j3IJ1
CDatrona(e
(j)
u'
(
- to[omé 2008 ~i~stllS
eJ'
-;,,~ ~
1

tIA
~

-

g

~

~ .

~~
-"--'-)

ruíV.A
~

~

.

~

San ~

~ ~

i~

lit, CJR.omma Ofrcm4a ~ifesUlción f~~ ~ tipismo! sofi4ari4a4

Viernes. 1 S
18:00h.: Eucaristia en San Bartolomé.
19:00h.: Eucaristía en el Islote
Sá.bado. 16:
18:00h.: Eucaristía en Montaña Blanca
Domin
17
10:30h.: Eucaristía en Mozaga
12:00h.: Eucaristía en San Bartolomé.
DEL 18 al 23 SEMANA DE ORACION y REFLEXIÓN
CADA DIA ESTARA DEDICADO A UN SECTOR DEL PUEBLO.
LEMA: 11 LA PARROQUIA SOMOS TODOS"
Las Calderetas y La Molina: 19:00h.: Eucaristía
Mqrtes.19: El Morro y El Quintero: 19:00.: Eucaristía
iérco es O: La Florida y El Islote: 19:00h.: Eucaristía
Jueves.21: El Cascajo y El Lajar: 19:00h.: Eucaristía
Viernes.22: El Jable y Ntra. Sra. Del Carmen: 19:00h.: Eucaristía
SÁbqd~:
viSPERA DEL DIA DE SAN BARTOLOMÉ LA PLAZA Y SUS INMEDIACIONES.
19:30H.: Eucaristía: Cantos a cargo del Grupo Guadarfía y Coro de Voces~ dirigen Tito y José
Hernández.
FIESTA LUTÚRGICA EN EL DIA DEL SANTO PATRÓN.

•

~

l+l

~
G:'\

Domingo.24 de Agosto
08:00h.: Eucaristía (Capillajunto a la Iglesia)
12:00h.: Procesión (salida Plaza de la Iglesia~ calles: San Simón, Rubicón~ Dolores Ferrer y
parque Rodríguez de la Fuente).
12:30h: Solemne función Religiosa y Procesión~ preside la Eucaristía y explica la palabra el
Rvdo. D. Segundo Díaz Santana, profesor del Instituto Superior de Teología.
El canto corre a cargo de la Coral Municipal.
Terminada la Eucaristía, procesión hacia la Iglesia Parroquial, acompañan: los Sacerdotes, el
pueblo y sus representantes, Banda de música (municipal)~ calles: Dolores Ferrer, Rubicón,
Calderetas, Párroco San Martín y Plaza de la Iglesia.

~

Q

~
~,

(J)
~

t53
~
O
~

~

~'"

~
O

S~n cn~t'to(omé 2008 (fiestas 9?atronaflls SAn cnarlo[omé 2008 (fiestas 9?atroruú~

��S~l!1, &lt;]3opto(otnti
~
.~
-

g

-!=
::~
f.IJ
,

a

2008

on~l[lZS

g;iestils
~~

San,cnat10íome 2008 '~lt~st(l,S

��</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="8">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3636">
                  <text>Programas Fiestas San Bartolome.</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3716">
                <text>Fiestas San Bartolome 2008</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3717">
                <text>Programa de las fiestas de San Bartolome del año 2008</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="1223" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1254">
        <src>http://archivo.webdelanzarote.com/files/original/2596c69b5fc99c1dfca0b199328c4729.pdf</src>
        <authentication>36fa74764862a9d0756b667c20603b43</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="3712">
                    <text>'FI

T

2"" '.i
. ..,..~,

~

�· SALUDA
Estimé\dos vecinos y veciné\s:
Es un honor pé\fé\ mí, y sin dudé\ representa uné\ é\uténtica, Sé\tisfé\cción, el poder dirigirme é\
todos los ciudé\dé\nos ciudé\dé\né\s de este municipio con motivo de lé\S fiestas de 8é\n Ba,rfolomé
2007, un evento que no sólo supone un merecido pé\féntesis estiVé\1 en lé\a,jetrea,dé\ vidé\ diarié\ de
esta sociedé\d en lé\ que vivimos, sino que é\demás nos debe servir como elemento de unión que
estreche los lazos de un pueblo único y singulé\f, cUyé\ gré\ndezé\ reside en que hé\ sabido
conjugé\fcomo né\die Ié\difícilwea,deé\sumir losrefospropios de Ié\modernidad y del sigloXXL
conservando su genuina identidad labrada durante siglos a tré\vés de profundas y ancestré\les
raíces histórica,s.
Vé\yé\ por delante, ante todos ustedes, el orgullo que me merece ser AIca,lde de nuestro
municipio. Confío y deseo poder devolver con creces al pueblo de 8é\n Ba,rfolomé la confié\nzé\
que me hé\ depositado, una digna
que asumo con profundo agradecimiento y con plené\
sé\tisfacción, pero sobre todo, con el deber y la enorme responsabilidad que representa tré\ba,ja
por el futuro y el bienestar del municipio.

wea,

Es evidente que San Ba,rfolomé tiene grandes necesidades y ca,rencias. y, por tanto, tiene
é\nte si grandes retos. Pero no olvidemos que San Ba,rfolomé ta,mbién tiene muchas y grandes
posibilidé\des. Ciertamente nuestro municipio demanda de un fuerte impulso y estoy
convencido de que es necesé\fio a,mé\fré\f con firmeza el timón. Pero a la vez debemos actué\f con
prudencia, sin prisa, pero sin pausa, sin precipitaciones, conscientes de la enorme importancié\
de que ca,dé\ paso que demos será esencial si queremos construir el futuro de San Ba,rfolomé
sobre la base de cimientos sólidos y firmes.
Avaneemos hacia delante, miremos con esperanzé\ el futuro y aprovechemos estas fiestas
pé\ré\ disfruw del programé\ de é\ctividades que hemos organizado pensando en la diversión, la
é\legríé\ y el disfrute de todos ustedes, de chinijos y mayores¡ con virta,mos estos días en un punto
de encuentro y unión¡ haga,mos gala de nuestra reconocida hospitalidad¡ festejemos juntos
nuestras tré\diciones, en paz y concordia, y olvidemos por unos días lé\s preocupaciones
cotidiané\s.
En nombre de Ié\ Corporación de Sé\n Ba,rtolomé y en el mío propio, les é\nimo é\ que
participen y les deseo detodo corazón que disfruten de uné\smuy felices fiestas.
Mé\fcié\1 Martín Bermúdez
Alca,lde de Sé\n Ba,rtolomé

�SALUPA

Desde la, responsabilida,d que me ha, toca,do asqmir en este nqevo Grupo de Gobierno
como Conceja,l de festejos, quiero expresa,rles mi más sincero deseo depa,rabienes.
Es pa,ra, mi qna enonne satisfacción diriginne a todos los vecinos / as del Municipio de San
Bartolomé pa,ra, desea,rles unas felices fiestas.
NL\estras fiestas, son fiestas pa,ra abrirnos hacia todas las personas, familia,res y amigos,
que por estas fechas nos visitan .y pa,ra nosotros es qn orgL\lIo el poder ofrecerles nuestras
costumbres, nL\estra CL\ltLIra., las tradiciones más arra,igadas de nL\estros antepa,sados, sin
renqncia,raIProgreso, pa,ra ofrecerle al vecino todo elbienesfa,rque queremos ha,cerles llegar.
La,s fiestas de Sa,n Barlnlomé CL\entan con un amplio programa., el cual sin la participa,ción
de qstedes no hubiera, sido posible ha,cerlo, contiene un va,riado abanico de posibilidades pa,ra,
disfrute de todos: niños, jóvenes y mayores, pa,ra, que todos podamos disfrufa,r de qnos días de
alegría en estas entrañables fiestas de Nqestro Santo Patrón.
QL\iero expresar mi agra,decimiento a todas las personas, colectivos, empresas,
asociaciones y a mis convecinos que incondicionalmente me han ofrecido su apoyo y
cola,bora,ción; Son éstas las primeras fiestas en las que colaboro como Concejala de la Nueva
Corporación.
Pongotodo mi entLIsiasmo ymi esfuerzo para no defra,uda,ra,mi pL\eblo.
Un Cordial Saludo.

ÁL\rea. Mauri Cadavieco
Concejal de festejos

�LA EPQPEYA PE JUAN
Natural de San Bartolomé y R.egidor del antiguo Consejo
o Cabildo Cle Lanzarote, (Villa de Teguise) convirtiéndose en fundaClor
y Primer A1calCle Mayor de San Antonio de Texas.
Brama el viento
e l camell o
b ala la cabra
grazna el cuervo.
Hasta Abril de 1675 las Is las Canarias tenían limitado el cupo de exportación de sus productos al Nuevo
Continente, en 1000 Toneladas al aí'ío.
A partir de ese momento se redujo a 600
Toneladas afIO, con el agravante de tener que
mandar cinco familias canarias por cada cien
Toneladas de mercancía, como conf¡ibución a la
colonización del.Nuevo Mundo.
Esta fue la llamada "cuota de sangre"
que se mantuvo hasta 1688 cuando otra vez se
permitió el envío de 1000 Toneladas al''\o, sin la
obligatoriedad de desarraigar por la fuerza a
tantas familias de las Islas. 390 familias fueron
obligadas a expatriarse en aquellos nefastos
años.
Cinco años después se le envió a don
Francisco de Medina, Cobernador de Puerto
Rico, un "Tercioformadopormil hombres de las
islas" que habían pasado a Flandes, justificado
esto, por las escasas cosechas debidas a las
sequías de los af'tos 1690 y 91 a la que siguió
además la epidemia de viruela del 94.
Entre los años 1721-22 un violento
Retrato de Juan Leal, de Santiago Alemán (1981)
huracán asoló las siete islas multiplicando la
Archivo Histórico Municipal de Teguise
ruina. La gente se moría de necesidad. Para
paliarla se trajeron de la pen ínsula 30.000 fanegas de grano que se pagaron con las prendas y alhajas de la
gente y con los pesos que había.
A finales de esta década Lanzarote se encontraba cada instante sacudidaporunaserie de terremotos
de los que extrañamente no cabía esperar nada bueno.
Hoy sabemos que todo esto fue el pre ludio a la terrible erupción del Timanfaya, cuyas
lavas estuvieron corriendo durante seis años.
Ante este panorama desolador llega en 1729 un Real Decreto del Rey Felipe Val Juez de Comercio
de Indias en Canarias, don Bartolomé de Casabuena donde le hace constar la gran preocupación Real por
un posible ataque desde la Louisiana francesa a los territorios al Norte de la .Nueva España, (México), de
acuerdo con un infomle enviado porel Marqués de Aguayo.
Los precedentes se basaban en que cuando en 1718 Juan Bautista Lemoine fundó .Nueva Orleáns, el
temor a perder las provincias del.Norte, inquietó a las autoridades del Virreinato de la.NuevaEspaña.

�Los fra,nceses tra,1a.ban de mantener a. toda. costa. este territorio, y para. ello el primer paso era.
poblarlo. Esemismoaño se mandaron siete barcos con colonos desde Francia y ofrosonceal año
sig~iente y, al no ser suficientes para. ~ndar ci~dades a 10 largo de la frontera. de tan inmenso
territorio y, dada la imposibilidad de mandar más colonos, el gobierno francés optó por enviar
negros del con1inente africano como esclavos, de los que ese mismo año 1f19fueron envia.dos 600
y los años siguientes muchos cientos más.
E1mencionado Marqués de Ag~é\Yo -personaje a¡nbicioso hasta la. sacieda.d- hizo un informe
engañoso con mira.s a. sa1isfacer sus ansia.s desmedida.s de riqueza. y poder. En s~ Aragón n$I,
este Marqués se casó con la viuda - que haPía sido- de otros dos Marqueses, cuya fortuna inmensa
en España y el Norte de México haJ:&gt;ía heredado de su fa¡nilia y de sus dosma,frimonios anteriores.
Este astuto personaje, dueño de la. mitad del territorio de Texas, envial&gt;a. al entonces indeciso
Virrey de la Nueva España., Marqués de Valero, no1icia.s alarmantes de ~na inva.síón francesa,
aunque no ~eran ciertas! con el fin calculado de que 10 nombrara., como a.sí ~e, Coberna.dor y
Capitán Ceneral de a.quella.s1ierra.s.
Es este mismo Marqués de Agua.yo quien le pide al ~y felipe V, 400 fa¡nilia.s de canarios,
llevada.s en grupos de diez U once, para. ser des1ina.da.s a poblar los territorios menciona.dos.
Asftlto a.dulador le dice en la carta que "una. fa¡nilía. completa establecida. perrna.nentemente en
dichos territorios, hace más por mantener la 1ierra, que cien soldados" a.hoJTá:ndose a.sí el sueldo
de losmilitares.
En 1658 se nombra. Virrey de Nueva. España., al peruano don J~an de Acuña., Marqués de
Casa. fuerte, primer Virrey no nacido en España y uno de los mejores hombres de la historia de
aquel con1inente.
El Marqués de Ca.sa. Fuerte se encontró con que el Norte de la Nueva. EspMa,. era. un ba.sto
territorio con una gran intranquílída.d, donde la princípallacra era. el juego y donde grandes
partida.s de ba.ndoleros a.sa.11a.ba.n la.s caravana.s.
EIVirrey en vía a su hombre de confianza., el Briga.díer don Pedro de Rivera" (gran valedor
de los canarios) a. inspeccionar la frontera. con la Louisiana francesa ya que desconfiaba de las
informaciones desa.tora.das del Marqués de Aguayo.
Así la.s cosa.s, el Real Decreto enviado a,1a.s autoridades canarias es notificado a todos los
ayuntamientos de la.s islas, solicit&amp;ndo família.s que quisiera.n ir a poblar la.s India.s. El que primero
contestó fue el de Teguise. El entonces alcalde, don Ignacio Hernández, se reúne con los
regidores del Ayuntamiento y por común acuerdo envía.n a, Tenerife a, Juan Leal y Antonio
Santos para. entrevistarse con el Juez Casabuena.
El 7 de Mayo de vuelta a Lanzarote, se reúnen con los miembros de la corpora.aon,
entregándoles copia del Despacho R.ea.1 y en unión de los compañeros: Juan Leal, Antonio Santos
y Juan Curbelo deciden exponerlo al pueblo. El Real Decreto fra.faaparejado un título honorífico
por el que los fundadores de San Antonio de Texas y SU descendiente serían nombrados como
"Hijos Dalgo de lugarconoódo"-

J ~ ~ ;'

�Léls grélndes dotes de convicción de JUéln Leal, hélcen que sólo de Lélnza,rote se éllisten siete
farni liéiS.
Este hombre -es de suponer- debía tener a,l g1.1 na información privilegiada., o bien una intuición muy
especial, porque unos meses después de salir para. el Nüevo Mundo reventó el volcán de Timanfa.ya., -de
lo cual posiblemente nunca se enteraron-, cuyas lavas estuvieron corriendo seis años.
También el caso de lo que -pudiera parecer-la venta apresurada de S1.1S tierras para. emprender la tan
ingente campaña de cuyo documento literal podemos extractar: Nos, Juan Leal y Luda Catalina
Hernández marido y mujer vecinos de la aldea de San Bartolomé.... que vendemos realmente y
con efecto de ahora y, para siempre jamás al Alférez Raphael Garda (de Haría) un sitio en la

San Bartolomé "lugar perdido de arena"

aldea de San Bartolomé donde están las casas de nuestra morada... corrales de pajeros, corrales
de ganado, una mareta, un aljibe argamasado y un charco cercado... tres fanegas de tierra en la
Caldereta del Jable en la montaña de Sonsamas... dos fanegas más delante de la Puerta de la
Caldereta... más dos fanegas de tierra entre labrantía y montuosa dentro de la dicha Caldera.

El documento continúa con venta. en diferentes tierras, una bodega y casas caídas y en pié incluso
en Argana yen Tahiche.
Juan Leal de cincuenta. y cuatro años, fue el primero en apuntarse para. emprender tamaña odisea,
junto con su esposa L1.1cía Catalina Hernández Rodríguez q1.1e ya iba delicada de salud pero que así y todo
emprendió viqje, acompañada además por S1.1S cuatro hijos y cuatro nietos.
Su hijo mayor J1.1an, casado con María Gracia de Acosta nacida en Arrecife en 1700.Los otros hijos
de la familia Leal eran: José de 21 años, Vicente de 17, Bernardo de 12 y Catalina de 9.

�Los nietos era.n: Man1.1el qe 11 años, Mig1.1el qe 9, Domingo qe 6 y María qe 5.
Las ofra,sfamiliasfueron: las deJ1.1an C1.1rbelo y Gra.ciaPerqomo y S1.1S cinco hijos; Antonio Santos e
Isabel R..oqríguez y sus cinco hijos; José Paqrón y María Fra.ncisca Sanabria Cde La, Palma); Man1.1el Niz y
Sebasjiana de la Peña (de Gran Canaria) con una hija; Salvador R..odríg1.1ez y María Pérez (qe Tenerife) con
un hijo; Juan Cabrera. y María R..odríg1.1ez con tres hijos; J1.1an R..odríguez y María R..odríguez con cinco
hijos; Lucas Delgado y María Melián, con cuatro hijos; 1.1n soltero qe Gran Canaria que era. novio qe la hija
qe la familia Niz, que prometió solemnemente p1.1es se casaría antes qe llegar al qesjino final, (porque
debían ser necesariamente 10 familias, no solteros), como así 10 cumplió en Quafidán (México) antes qe
salirpara.EI Saltillo.
Despuntanqo Marzo, salen las familias qe Lanzarote para. Tenerife en la balandra. San Te]rno,
patroneaqa por Juan R..oc1ríguez Maestre·
En Tenerife el Intenqente CasaPuena, deciqe que embarquen para. la HaPana y de allí a Vera.cruz en
la "Santísima Triniqaq y Nuesfra,Señora. qel R..osario" de 183 Tonelaqas, capitaneaqapor Jacinto Mesa.
La familia de J1.1an Leal cargó en el barco: tres fanegas y meqia qe gofio en sacos, dos cajas de viaje y
un colchón y así cada una qe las familias iban embarcando prácticamente las mi8Jl1as cosas, haciendo
hincapié sobretoqo en los sacos qe gofio qel que las familias embarcaban un promedio qe media fanega
por cada 1.1n de s1.1smiembros.
Salieron de Tenerife el 2'1de Marzo, porque hubieron varios qías qe mar mala y también alg1.1nas
naves enemigas meroqeanqo por la zona.
La gente encontraPa que aquel barco era. m1.1y pequeño para. cruzar el Atlántico y desde que 10
vieron le enconfra,ron más defectos que los que tenía, hasta el punto qe que poco a poco la desconfianza
se les transformó en pánico, por 10 que una vez más se imp1.1so el carácter y el poder de convicción de
Juan Leal.
Los cuatro primeros días, toqos se marearon, sobretodo la Sra.. Lucía esposa de J1.1an Leal que ya
venía mal desde San Bartolomé y a la que la estancia bajo cubierta se le hacía casi irrespirable, costándole a
veces hasta fra,gar el caldo que le qaban, por lo que con m1.1cha frecuencia s1.1bía a la cubierta, para tomar el
aire y de paso hablar largas horas con el C1.1ra misionero Jaime R..uiz que desde Tenerife los iría a
acompañar hasta la llegada qel barco a Vera.cruz.
A media fra,vesía del Atlántico, el calor se V1.1elve sofocante y es proclive a los cambios qe humor en
los navegantes. Al calor excesivo qe esos días, se le 1.1nió 1.1na calma chicha desespera.nte en la que no
l1egaPa ni la más mínima ráfaga de viento a las velas, por lo que haPiendo pasado así unos tres días, Juan
Leal insultó al capitán, por llevar el barco por una zona qonde no haPía viento, porque según él le
interesaPa que se alargara. el viaje. Al qía siguiente se levantó viento, lo que contribuyó a serenar los
ánimos.
Poco antes de llegar a C1.1ba, intentando cambiar la botavara, con muchos esfuerzos para hacerla
ceder, se le rompió 1.1no de los dos picos de la boca qe cangrejo el del lado de estribor y esta dio un
tremendo salto hacia proa. HaPía que arriar el pico y no era. posible, sino que seguía meciénqose de un
lado a otro, amenazando estropear todo con los caPos sujetos a lapunta, que hastapodían romper las velas
y que gracias al arrojo y la pericia del experimentado piloto Chirino se logró bajar el pico, con mucho
traPajo.

�Tres horas después se co locó la botavara y la ve la mayor yen ese momento arreció la brisa. Todos
aplaudían contentos. Yase acercaban a Cuba.
El la de Mayo se ve tierra de la Iiabana. A las cinco de la tarde están en la boca del Morro. Una
turbonada arroja 1m torrente de agua sobre los pasajeros. El barco corre peligro de perderse. El capitán
Jacinto Mesa nopl1ede orzar ni arríbar. Al fin la pericia de Chir ino salva una vez más la situación.
Han pasado en el mar 44 días.
Son recibidos por el
Cobernador de la Habana., que había
sido avisado por el R.eal Pecreto del
14/02/ 29.
En la Habana los alojan en l1na
fortaleza preparada al efecto. Les
proporcionan ropa., alimentos y un
médico los reconoce, especialmente
a la Sra. Luda Catalina., esposa de Juan
Leal.
Unos días despl1és, la esposa
PléiZéi de Anl1as del CéiS/lJlO de Séin Séilvéidor de Léi Punh
de Juan Leal el joven, daa luz un nií'io
aquífuerol7 éilojéidos los islei'ío
al que llamaron Pedro y todos lo
toman como un buen augurio, por
ser la primera persona nacida de la expedición en el Nuevo Mundo, que prometía que en él se iban a
realizar grandes cosas.
En los dos meses que estuvieron en Cuba., se agregaron a la expedición dos gomeros: Ignacio y
Martín Annas.
E19 de Ju1io el barco zarpa para Veracruz. U na calma persistente les hizo tardar 10 días.
El 19 de Julio son recibidos por el alcalde de Veracruz don Francisco Hernández en nombre del
Virrey de la Nueva España., Marqués de Casa Fuerte. Son alojados en barracones de adobe, fuera de la
ciudad.

E1Virrey estaba infonL1ado de la llegada de los canarios a Cuba., así como de su salida de canarias. Se
reunió con su hombre de confianza., el Brigadier don Pedro de Rivera., para que como conocedor del
terreno estudie el modo de enviar a los canarios por mar, hasta el lugar asignado en el R.eal Pecreto, a
propuestas del Marqués de Aguayo.
Rivero le contesta que no pueden ser trasladados por mar, porque aquello es una zona inmensa.,
llena de ciénagas y pantanos, donde es imposible sobrevivir. Zona de desembocadura de los grandes ríos
que fom1an unos barrizales intransitab les, por los que se suponía que debían pasar los canarios en una
irnposiblemarchaforzada., tierra a dentro.
Cran sorpresa esta para el Virrey y mayor aú n cuando el 24 de Julio recibe una carta del
Gobernador de Cuba donde le anuncia la llegada de dos barcos más de canarias con once fami lías para el
mismo destino.

�E IVirrey &lt;1a or&lt;1en al Coberna&lt;1or de Cuba de que esas familias pennanezcan allí e inme&lt;1ia1arnente
manda un informe pormenorizado al R.ey Felipe V donde le explica lo que de esas tierras le ha transmitido
el Brigadier Rivera en contraposición con lo requerido por el Marqués &lt;1e AguayoMientras permanecen en Veracruz, muere de fiebre Juan Rodríguez Granadillo, dejando esposa y
cinco hijos_Fallece también Lucas Pelgado, que deja esposa y cuatro hijos, encontrándose muy enfenna
el resto de la expedición_
Ante estos hechos el Virrey &lt;1eci&lt;1e mandar la expedición por tierra para. la que se nombra como
guía aFrancisco Puval, hijo &lt;1eun español y una indiaLos canarios no entien&lt;1en por que tienen que irporfierra &lt;1espués de estartanto tiempo esperando
un barco- El trayecto allí &lt;1en1ro del Colfo &lt;1e México &lt;1espués de haber cruzado el Atlántico les parecía
un jL1ego &lt;1e niños_
No se le escon&lt;1ía a Juan Leal, lo que sería un traslado porfierras &lt;1esconocidas y completamente
montañosas en casi to&lt;1o el recorri&lt;1o y llanuras y &lt;1esiertos antes de llegar al Rio Bravo y con las diversas
fnbus &lt;1e indios que habitaban el ferritorio a recorrer- Pero el Virrey a sugerencias de Rivero, ya 10 había
&lt;1eci&lt;1ido_
El guía Puval fue el encarga&lt;1o &lt;1e conseguirto&lt;1o lo necesario para. el largo viaje y por los ranchos
vecinos consiguió los caballos y también dos hombres más de Tenerife que se sumaron a la expedición_
Partieron &lt;1e Veracruz para. Quatic\án con doce carretas y sesenta caballosEn las carretas iban las mujeres y los niños y los hombres a caba.11oLas jornadas eran desde el amanecer hasta el atardecer y por las noches colocaban las carretas en
círculo y &lt;1en1ro del círculo (como defensa) ponían los animales a un lado y en el cen1ro las fien&lt;1as de
campañayfL1rnos &lt;1e guardia de cinco cada noche_
Al llegar a Quafidán e ir observando como iba cambiando la naturaleza, la vegetación, el aire y el
aroma de los bosques, más el tratarniento ex.quisito que reabieron de parte del alcalde, realmente les
cambió la vida, sobretodo con respecto al infierno de calores y fiebre que habían vivido en VeracruzMuchos decidieron quedarse allí, pero no era posible, porque tendrían que cumplir
necesariamente con la razón por la que habían llegado a ese lL1gar, que no era otra que la de fundar la
Ciudad de San Antonio &lt;1e Texas_
Allí murió y quedó enterrada (tan lejos de San Bariolomé), la Sra_ Lucía Catalina, esposa de Juan
Leal y también su niefito, el niñito que había nacido en Cuba_
Saliendo de allí camino del Saltillo, a medida que ascendían más y más, se fueron encontrando en
las montañas, con las nieves perpetuas y con el hieloEn el trayecto enfermó donjuan Leal y fue llevado al Salti 110 a hombros de indios_
Partieron y llegaron a orillas del río San Antonio, donde había un destacamento milifar y una

�misión de franciscanos, que tanto los unos como los otros trataban de que los canarios trabajaran para
ellos, con 10 cual el indomable Juan Lea,], cogió el caballo y se fue otra vez a la ciudad de México a ver al
Virrey y regresó con cincuenta caballos y el título refrendado de Hidalgo y de FUndador.
Era el9 de Marzo de 1731, un afio después de que nuestra gente saliera de San Bariolomé.
Se repartieron las tierras y sefundó el Ayuntamiento de San Antonio de Texas, cuyo primer alcalde
fue nuestro extraordinario paisano Juan Leal.

Extractos de los Archivos Históricos de San Antonio de Texas, México, Archivo Hisrórico de
Canarias y Archivo de Indias de Sevill~ Armando Curbelo Fuentes del libro Fundación de San A.
de Texas Canarias la Cran deuda americana. (Edición de la Caja de Canarias de 1987).
Manuel Fariñas Conzáles Profesor de Historia de América de la Universidad de la Laguna.

Domingo Corujo Tejera

La fiesta del ausente
por Domingo Corujo cOn 17 afios en Caracas
Chinijos que corrían
riéndose y gritando
gentío y ventorrillos
tapados con palmeras,
carritos, ch1..1cherías
y hasta la tierra entera
colmaban la alegría
de S1..1 alma infantil.

Los viejos nos contemplan
perdidas S1..1S miradas
con las almas cargadas
de lo visto y por ver,
entre las j1..1venfl1des
y la chiquillería
soñando todavía
son niños de anteayer.

Tarnbien la muchachada
que ayer fuimos chiquillos
hoy buscando miradas
de alegres muchachitas,
con las almas cargadas
de mil cosas bonitas
sin contar para nada
nuestra ilusión de ayer.

Lejos de Lanzarote
me llega a la memoria
el eco de 1..1na fiesta
q1..1e nl..1nca se apagó
y cruzando el 0céano
una copla q1..1e venía
que el viento repetía
y que nadie escuchó.

A LA N0BLE TIERRA MÍA
C0N EL MAY0RJ;ENTIMIENT0
P0R. CANTAR. UNAS F0LÍAS
V0LÉ C0N EL PENSAMIENT0.

�fIESTAS PARGNALES SAN BARTGLGMÉ 2007
DEL 9 AL 26 DE AGGSTG
Iueves9
21:00 h.: Torneo de Fútbol Senior, en el Campo de Fútbol Las Palmeras, con la participación de los
equipos: 0rientación Marítima U. D. Lanzarote, C. D. Teguisey San Bartolomé C. F.

Viernes 10
1'1-20 h.: Hinchables, animación infantil y Juegos Populares, en el Parque FélixRodríguez de laFuente, a
cargo de la LudotecaMunicipal.
2.0:30 h.: Pregón de las Fiestas a cargo de Don Domingo Corujo Tejera., con la actuación m1.1sical de:
Pomingo Rodríguez Grama.s "El Colorao",Juan CarlosPérezBrito yMarivíCabo,en
el Teatro M1.1nicipal.
A continuación inauguración de la Exposición del Concurso de Fotografía Histórica "Retratos y
Familias en el San BartoloméAntiguo", enel hall del Teatro.
21:00 h.: Torneo deFújbol Senior: C. D. Teguise y 0rientación Marítima U. D. Lanzarote.

8a'bado 11
10:00 h.: Excursión al Aquapark, información e Inscripción en la Concejalía de Deportes.
16:00 h.: Torneo de "El Quemao" en el Instituto de San Bartolomé. Información e inscripción en la
Concejalía de Deportes.
19:00 h.: Semifinal qel Torneo deFújbol Senior.
21:00 h.:Final del Torneo deFúfbol Senior.
21:00 h.: VI Memorial Fo lk.lórico Don José María Gil, con las actuaciones de IIEI Pavón", 11 Agrupación
Folklórica Tahod", Patricia Acosta y destacados solistas de la Isla. Entrega del Reconocimiento
Ajei a la Labor Folk.lórica a Don Pedro Conzález Lino, (Componente de los Cofiones), en el
ParqueFélixRodríguez de laF1.1ente.

Domingo 12
10:00 h.: D1.1athlon. Inscripción una hora antes en el lugar de salida: Aparcamientos del Polideportivo
Municipal. Infonnación en la Concejal ía de Deportes.
12:00 h.: Fiesta de la Espuma, en el ParqueFélixRodríguez de laFuente.
12:30 h.: Cran Vermut e inauguración de la Exposición Fotográfica 1127 años de Teatro Yágamo", en la
Sociedad "E IPorvenir".
22:00 h.: Cuate que, en el Parque FélixRoqríguez de laFuente.

Ven a mover el esqueleto, bailando al ritmo del DI Carlos Martín de
Cadena Cien. Te esperarnos.
Lunes 13
1'1-20 h.: Hinchables y Juegos del Mundo, a cargo de laLuqotecaMunicipal, en el parque.
19:30 h.: Maratón de Baile: Salsa., Danza del Vientre, Batuka .... Abierto a todos los públicos y todas las
edades, en el parqueFélixRodríguez de laFuente.
19:45 h. : Triangular de Fútbol Veterano con los equipos: Vifirihate, La Vega y San Bartolomé, en el campo
de Fúfbol.
21:00 h.: El Grupo de Teatro Yágamo Presenta, en el Teatro Municipal.:
114 Sainetes 4": 1° "Dios te ampare", 2° liLa afición", 3° "LaConsulta",4° "El Sexo Débil". Dirección
y puesta en escena: José Hernández Conzález.

�Martes 14
17-19 h.: Hinchables, Lucjotecay Animación infantil, en el parque.
19:00 h.: Charla a cargo del Archivo Histórico Municipal, bajo el título "Los servicios y actividades del
ArchiyoMunicipal deSan Barro 1omé" , Centro de la3 a Edad de8a,n Bartolomé.
20:00 h.: 1 Jornada de Torneo de Fútbol Sala" (mayores de 16 años). Información e Inscripción en la
Concejalía de Deportes.
21:00 h.: VI :Edición del Festival de la Canción de San Barrolomé, en el Parque Félix Rodríguez de la
Fuente.

Miércoles 15
17:00 h.: GimJca,na tradicional con carretillas, de 5 a 90 años, en la avenida las palmeras.
20:00 h.: Semifinal del Torneo deFújbol Sala" en elPolideportivo.
21:00 h.: Gala de Elección de Ia,Rei nainfanti 1,a cargo de la Asociación CulturalPeñaPicúa" en el Parque.

Iuevesl6
17-20 h.: Hinchable y Taller de Títeres, en el parque, a cargo de la Ludoteca Municipal.
19:00 h.: Charla Médica "El Cáncer de Mama" a cargo Don Carlos Alberto Enrique de Gaztañando, Jefe
de Cirugía del Hospital de Lanzarote, en la Sala Tomare del Teatro Municipal.
20:00 h.:Final del Torneo deFútbol Sala.
21:00 h.: Gala de entrega de Honores y Distinciones, en las categorías de: Artesanía y Labor Solidaria"
con laacfuación de la Coral Municipal, en el Teatro.

Viernesl7
11:00 h.: Fútbol en la calle, menores de 16 años. Información en la Concejalía de Deportes. Inscripción
una hora antes delante del polideporiivo municipal.
17-20 h.: Hinchable y Gymkana" en el parque, organizado por laLudotecaMu nicipal.
19:00 h.: Carrera Popular. Inscripción una hora antes en el lugar de salida: Parque FélixRodríguez de la
Fuente. Información en la Concejalía de Deportes.
21 :00 h.: Gran Luchada" en e 1Terrero Mun icipal "Fe luco Paz" .
21:30 h.: "Una, Historia para Contar" a cargo de la, "Asocia,ción Burgaos", en el Parque Félix
Rodríguez de laFuente.
23:00 h.:Concierto de Rockcon los grupos de la isla: A. M. R., Cumbia Ebria y Mchobicho, en el Parque
FélixRodríguez de laFuente.

Sa'badol8
18:00 h.: Romería Popular en Honor al Santo Patrón San Barrolomé, con salida desde las inmediaciones
del Campo de Fújbol y IIegadaa la Plaza del Ayuntamiento. A continuación en yesque y verbena.
Al finalizar la verbena" mú sicaa cargo del DJ Carlos Martín de Cadena Cien, en el Parque.
Domingo 19
11:30 h.: Gran Carrera de Caballos, en el Complejo Agroindustrial. Organiza Club Deportivo Hípico
Caldera Honda.
12:00 h.: Fiesta de la espuma" en el parque rélixKodríguez de laruente.
21 :00 h.: Play back de "Las Jacaran das" , en e1parque.

�Lunes 20
17-19 n.: Hin.chable y Taller de Maqui llaje Corporal, en el parque. A cargo de la Ludoteca Municipal.
19:00 n.: Trian.gl1larde Balonmano Senior Masculino, en el polideporfivoMunicipal.
2.O:00n.: Charla "200 años de Alcaldes" a cargo de Don Rafael Armas Melián y Don José Hernández
González, en la Sociedad "E IPorvenir" .
21 :00 n.: Play Backlnfanti 1de Peña Picua, en eI parque.

Martes 21
17-20 n.: Hinchable, Ll1dotecay Animación in.fanti1, en el parque.
19:00 n.: Triangular de Balonmano Senior Masculin.o.
19:00 n.: Concurso de Postres, en la Sociedad "ElPorvenir".
21:30 n.: Pase de Modelos "Mujeres de Verdad" "Tallas)(XL", a cargo de "Confecciones 8aavedra"
en laPlaza.

Miérco les 22
17-20 h.: Ludoteca con kara,oke y chocolafa,da, a cargo de la Ll1doteca Mun icipal
18:00 n.: Intercambio de experiencias vividas, en el centro de la3 a edad de San Bartolomé.
19:00 n.: Triangular de Balonmano seniormasculino.
20:00 n.: Ci ne Forum con la proyección de "Adivina quien. viene esfa, noche", a cargo de la Asociación de
Vecinos Nuevo Futuro, en el Teatro Municipal.
22:00 n.: Noche de Parrandas en los ventorrillos con: LaPeña, El Golpito, y ParrandaPalPorrón.

Jueves 23
23:00 n.: Tradicional Desfile de Carrozas, a continl1ación quema de Fuegos Artificiales y VerbenaPopular
con "Suso y Familia" y "Trío los Conejeros", en elParql1e.

Vier nes 24

12:00 n.: Función Religiosa y Procesión, acompañada por la Banda Municipal de San Ba,rfolomé, en el
parqueFélixKodríguez de laFuente, con salida desde laplazade laiglesia.
21:00 n.: Represenfa,ción Teatral a cargo del grupo Ajei, en el Teatro Municipal.

Domingo 26
Excursión de Fin de Fiestas a CaMón Blanco (liaría). Información en la ConcejalíadeFestejos,
C / GeneralFranco s / n, Casa Ajei. Tlf928522974. Inscripción hasfa,ellunes 20 de Agosto.

¡¡Felices Fiesté\s!!
8é\n Bmto lomé 2007

�José Hernández &lt;:;0 nzá lez
Dice el dicho popular "la voz del pueblo es la voz de Dios" y no se equivoca" pL1es
siempre en las grandes decisiones de la Humanidad al final siempre prevalece esa voz del pL1eb 10
que muchas veces se ignora. Esa voz ha tenido siempre importancia para los gobernantes de las
naciones, tanto naciones grandes como naciones pequeñas, lo mismo para los Pontífices de
R.oma que para los humi Ides prelados en SL1S diócesis.
Ese mismo pueblo a lo largo de los siglos ha sido quien de L1na manera o de otra ha
mostrado su religiosidad popular al venerar en santL1arios, iglesias, capillas y casas particulares,
reliquias de santos y beatos e imágenes de Cristo y de su Madre, la BienaventL1rada Virgen
María, Madre de Dios y Madre Nuestra. En unos papeles de Teguise (Arch. de Palacio) se hab la
de la devoción a la Virgen en Lanzarote, "Tan pronto como se concluye la conquista de la isla
de Lanzarote, la primera de sus atenciones fue levantar un suntuoso santuario que
consagraron a la Santísima Virgen la advocación de Nuestra Señora de Guadalupe n.
Nuestra geografía insular estL1vo sembrada de esos santL1arios y ermitas. Algunos han
sobrevivido
h a s t a l él
actualidad y
otros
han
desaparecido
barridos por el
abandono y el
paso del tiempo.
R.epasando un
poco la historia
d e
S a n
Ba,rfolomé, en las
postrimerías del
siglo XVIIL sólo
se contó con
tres ermita,s o
ca,pilla,s en
n u e s t r o
Se ñ o r Sa n
municipio: la, del
ce n tr o d e
Ba,rfolomé en el
nuestro pueblo,
la de Nuestra
Sefí.ora de la
Pel'Í-a, en Mozaga
Miguel en el
y la de San
Sobaco,
(la
ermita que estaba
en el carnino de Las Peña,s dedicada a nuestra, Señora, de R.egla ya ha,cía, tiempo que había
desaparecido ). Tras caer estas tres en estado de ruina, só 10 la,s dos primeras fueron reconstruida,s
por los devotos en los aledaños de su localización de origen .
Don Agustín de la Hoz describe la imagen del Apóstol de la vieja ermita de San
Ba,rfolomé en el pregón de sus fiestas de 1982, "La imagen del santo era pequeña,
policromada y tenía por adorno un pañolote de hilo bueno y en este cogido a punto, una
cigarra berberisca". La cigarra rememora las plagas de la,ngostas que en Lanzarote y en toda
Canarias eran muy frecuentes . Se realizaban de fom1a regL1 lar rogativas, procesiones y toda, clase
de rezos para prevenir tales desastres. Todavía en fontanales, (Moya, Gran Canaria), el primer
domingo de Mayo se celebra la fiesta que llaman de los Vecinos en recuerdo de la plaga de
Ia,ngosta y sale en procesión la, In1a,gen de Sa,n Ba,rfolomé con una Langosta o Cigarra, de plata
sobre la ma,no.En 1730, las erupciones volcánicas sepultaron con arena y piedras la aldea de
Mozaga, quedando apenas un par de ca,sa,s y la vieja, ermita de Nuestra, Señora de la, Peña.
Algunos de sus vecinos

�procedían de r~erteventw'a y la antigua imagen es de alabastro como la majorera. Ya desde
1686 era conocida la devoción y se extendía hasta la zona de Las Calderetas donde en 1793
tuvo I~gar el milagro realizado por Nuestra Señora de la Peña al curar a la hija de remando Pérez
que había sido desah~ciada por los médicos. Este hecho está representado en un cuadro cuya
copia se conserva en ~na casaprivada de San Barto lomé.
La capilla de San Miguel Arcángel estaba s#Qada en la casa solariega del Sobaco.
Personalmente descubd su existencia a través de Doña Mode$ Arrnas Martín que me contó
algunas historias sobre e$ capilla y s~ fiesta de ventorrillos de palma y ramas de eucalipto donde
se vendían duraznos. Más tarde encontré una reseña EN EL C0MPENDI0 BREBE Y
rAM0SS0 DE 1716, publicado por el Exano. Ayuntamiento de Teguise, en 1992. Dice así,
"Ermitas existentes en Lanzarote ... .EI Sobaco: San Miguel Arcángel" y en el folio 2Ov. N°
25. "De este, assí al mediodia, como a dos millas de Mosaga, de 15 vezinos y de éste assí al
poniente, a distancia como dos millas y media, está otro lugarzito de dos vezinos que se
llama el Sobaco y aquí ha; una aseada nueba Capilla del Arcángel San Miguel; de éste, assí
al norte, ay ... en lunas huertas que allí se encuentran cuios paraxes llaman Tomar, Peñon,
Yniguaden y Tissalaia, y del mismo Sobaco, assí al mediodía, a distancia como de milla y
media, hai unos lugarzitos de dos vezinos que se llama Florida y Calderetas, de, de 11
vezinos. "
Esta capilla fue fundada por Don José Clavija que tenía permiso de fundación desde 1763. Se
consagró y se dotó el 6 de Julio de 1714, Q. Concepción, 2005, XlII Jornadas Lanzarote y
ruerteventura). Dicho señor al quedarse viudo abrazó la 0rden Sacerdotal y en su finca del
Sobaco erigió esta capilla. También era el patrono de otra fundación en la Parroquia Matriz de
Teguise, dedicada a San José. Es muy curioso que en EL DIARl0 de visitas· del0bispo Tavira a
Lanzarote se hable de dicha finca y capilla en estos tém'\inos: "Amanecio el dia airoso y sin
novedad ... .....para hir a una Acienda de Clavijo llamada el Sobaco ... tiene mucha viña y
diversidad de arboles frutales entre ellos la Chirimoya .... todo ello esta entre la lava del
Bolean y la arena" (Libro de visitas 22 de Julio de 1792, folio 514v., 80ciedad Amigos del País,
La Lagun8.t Tenerife). Más tarde fue heredada por los Manriques de !..ara, quienes sobre 1922 la
vendieron a Don Tiburcio Mirand8.t desapareciendo la capilla poco después. En 1960, •
derribaron definitivamente todo ese espacio arquitectónico. Hace unos años descubrí unas
pinturas que pudieron pertenecer a s~ retablo y fueron analizadas por el Doctor en Arte Don
José Concepción.
Como antes se sef'ialó, también los fieles isleños contaban en sus hogares con oratorios
privados ofrecidos a santas imágenes de su devoción, que han quedado registrados en
testamentos, legajos y mandas pías. Siempre se encontraban ubicados dentro de la misma casa o
en s~s cercanías. Algunos sencillos y humildes. 0tros enriquecidos con excelentes
artesonados, espadañas elegantes y piedra noble. Pocos quedan en pie en la isla en la actualidad y
pertenecen a épocas y estilos artísticos diferentes: el de la familia Nl f'iez en Cü ime, fundado en
1917; el de Nuestra Sef'iora de la Magdalena en Conil, fundado en 1792, perteneciente a la familia
Cabrera; y el de lafamilia 8tinga en Tegoyo, dedicado al Sagrado Corazón de Jesú s, fundado el25
de ¡Lmio de 1863.
Si bien hemos podido constatar que en n~estro municipio las casas tanto del casco urbano
de San Bartolomé como las de los pagos presentaban oratorios y altares, desgraciadamente han
desaparecido.
En las B0DEGAS EL CRlF0, residencia que fue de DoñaR.osaHadeCasfro y Álvarez,

�ca.sa,da con Don Bernardo Barreta, se acogía llna capilla dedica.da a Nuestra. Señora del Rosario.
En Sll testamento, fechado el 18 de Jlllio de 1854, (A.H.C.l. de L.), se habla de una habitación
dedica.da a oratorio bajo la advoca.ción de Nuestra. Señora del Rosario. No es de extrañar tal
devoción ya qt1e cerca. del Crifo ten ía llnas propiedades la 0rclen Dominica.na de Teguise. Doña
Modesta Armas relataba qt1e se toca.bala campanilla en la puerta qt1e daba a la ca.rretera cuando
ten ían misa, advirtiendo a los fieles. La. Jrnagen de NÜestra. Señora del Rosario fue trasladada a la
19lesia Parroqt1ial de San Ba,rf-olomé. Algllnas personas mayores recuerdan qt1e desapareciÓ
después de ese traslado.
De igllal manera., en la ca.sa, de la fami Ha CARRASC0 en LA fL0RIDA, había afro oratorio
del qt1e habla en su testamento y partición Doña Margarita Monfort perdomo, viuda de Don
Carlos Mateo R..am írez Casaña: "Después de la entrada se en cuentrala capillalllego la sa,la y alcoba
y un cuartito peqt1eño esto será para. la referida mi hija Doña Carmen, y frente Comedor y el
cua,rf-o de grano para. mi hijo Don Carlos". (Escribanía de Morales, 1850). Hace unos años me
comentaron qt1e unos ca.ndeleros qt1e estaban en nuestra. iglesiaParroqt1ial fueron de esta. Capilla.
Más tarde descubrí lln cuadro en esa, ca.sa, dedica.do a Nuestra. Señora del Carmen, una de las
mejores pinturas religiosa,s de nllesfro mllnicipio.
En el ca.sco urbano de nllesfro Plleblo coexistían por 10 menos tres capillas privadas, plles
se sabe de cierfa,s ca.sa,s con habitaciones dedica.das alas sa,ntos de llna U otra devoción. Esto qt1eda
confirmado por lln lnventario de la Parroqt1ia de San Ba,rf-olomé, confeccionado en 1860 por el
Párroco Don Ba,rf-olomé Caballero Torref, y en el qt1e se registra. qt1e algunas imágenes
religiosa,s pertenecían a familias cristianas, presta.das a la 19lesia Parroqt1ial en oca.siones
señaladas para. "su adorno". "Imágenes, seis, San Bartolomé, la Virgen de Dolores, ... ..Es
propiedad de Los RamÍrez la Virgen de la Concepción y de Doña Maria Nieves Perdomo la
imagen de San Pedro Apóstol que se hallan en el Altar mayor".

La Jrnagen de la Concepción pertenece ala ca.sa, de Doña Lola rerrer. Allí se contaba con
llna habitación con hornacina. en la pared. Un tío sa,cerdote, Don Barrolomé Rmnírez Luzardo,
habla de ella en slltestamento (fechado ante MafíasR..ancel el díal2deMayo de 1829).
En ca.sa. de Doña María de los Ángeles Cabrera tienen llna habitación llamada de San Pedro
por la gran devoción qt1e le ten ía al Santo tanto la señora Doña María de La.s Nieves, como Illego
su hija Doña María del Carmen Parrilla., esposa, de Don l31as rerrer Rmnírez. Esta. entregó la
imagen antiglla de San Pedro a la Parroqt1ia de San Ba,rf-olomé y adqt1irió otra. nueva para. su
domicilio.
La. tinica. capilla situada en el Plleblo de Cüime y qt1e alln sllbsisfe, fue construida en 191'1,
por Don Migllel Nú ñez y Doña Bárbara. Pérez, a la advoca.ción de la Virgen de La. Salud, bajo
promesa. por llna enfermedad de niñez de Don Lorenzo Nú ñez y por la. relación qt1e tenía esa,
familia con las Siervas de María recién llegadas a Arrecife, de qt1ienes la Virgen es su Patrona.
(Agradezco aDoñaConchaMonforde Núñez esta información).
Había otro oratorio II altar dedica.do al Cristo de la Salud, segú n testamento de Doña Petra.
Betancor rontes, sllegra del Capitán Tomás
f erdomo. Dicho testamento está fechado el3
de Junía de 1844, ante el escribano Don Ambrosio f ereyra.. Habla de una Jrnagen del Señor de la
Sallld y un Niño Jesú s. Esta. ca,sa, estaba situada en la Calle Tomás de lriarre.

rerrer

�La. ca,sa. que conjaba. también con Imágenes religiosa.s era, la. de Doña. Ca.ndelaria. Perdomo
Ll1zarqo. En testamento (fecha.do a.nte Mora.les el 13 de Diciembre de 1849), dejó a. una. sobrina.
suya. l1na. finca, "para. que cuide y arregle en el mes de Ma.yo y pusiera. en a.nda.s a. la. Ima.gen de
Nl1esfra, Señora, de los Dolores". Esta señora, era, esposa. de Don Jerónimo Bejancor, cuya, línea,
fa.miliar llega. a. Don R.a.miro y a. Doña. NinijaR.eyes Medina..
Son estas pequeña,s reseña.s qe nuestra historia., historia. que foma. parte de nt-1estro
pa.trimonio, y el pa,frimonio es una. herencia. que debemos resca.tar, dar a. conocer y conservar.

�Margarita. Machín R.ocío

Con estas notas quiero reCl\perar el pasado, el espacio y las gentes, que
conformaron y amaron, con sus costumbres y tradiciones, el barrio de El Lajar.
Gracias a un Padrón de habitantes de 1924, al R.egistro Fiscal de 1926, y a la
memoria de mis vecinos podemos revivir las viviendas y familias de esa época,.
El barrio de El Lajar, hoy calle San José de Calasanz, está situado al sur de San Bartolomé.

Comienza en la calle José M a Cil y converge con la Ceneral Franco. Entre la primera casa y la
última se exfiende una longitud aproximada de unos 500 metros. Antiguamente desde cualquiera
de las viviendas se podía contemplar un extraordinario paisaje: Güime, Playa Honda, Arrecife.
Entre otras cosas la llegada de I Correo, se vis lumbraba desde que empezaba a despuntar por las
Vistas de Tías con su singular silueta blanca ambando a su destino. En los años 40, cuando
empezó a operar el aeropuerto también se sentía la llegada o despegue de los aviones no sólo por
la figura o ruido ensordecedor que hacían sino por la polvareda que se levantaba al realizar
alguna de estas maniobras.
Calle de gentes sencillas, con usos y costumbres tradicionales vinculados al mundo de la
agricultura, y donde predominaba el carácter de convivencia familiar y de vecindad de los
escasos habitantes que por entonces había. Aú n permanece en el recuerdo la, estampa de los
hombres y mujeres aventando el trigo en las eras donde los burros y camellos a,rrastraban el
tri 110 para que el grano se desgranara. En la época de lluvias se preparaban las alcogidas para
que el a,gua caída fuera a depositarse a las mú ltip les maretas y aljibes existentes. Ade)l1ás no había,
acontecimiento social: bodas, fiestas o entierros donde no se congregara toda la vecindad.

�Todo esto que voy contando sepl1ede reha,cer gmcia,s a, la, cons111ta del pa,drón Municipa,l de
Habitantes de 1924 y del Registro :Fisca.l de 1926 que hoy afortunadamente se conserva,n en el
Archivo Municipa,l de 6a,n BaJiolomé. En esos a,ños, tal y como se puede comprobar en la, tabla,
a,djl1n1a, el barrio se componía de 16 familia,s como la, de los Gil, Reverón, Rocío, Comjo,
Perdomo, Hernández, Berrntidez, Arroch&lt;\' Betancort, Luzardo, y Conzález. Por otra, parte
gmcias alRegistro reseña,do sabemos como había 18 inmueb les entre viviendas y ga,ñanía,s.
Con esta breve reseña me gustaría, rendir un pequeño homenaje a a,quellas personas que
de alguna, ma,nera han contribuic~o a,l desarrollo social, Cl1ltural y económico del barrio. Entre
el1a,s destacar la familia Berrntidez Betancorf, "La gente de El Lajar", que era así como se les
conocía en el pueblo. Toda,vía recordamos su generosidad Cl1ando unos vecinos nuestros
fueron desa,loja,dos de sus viviendas, obligándolos a vivir en la ca. 11 e, y como esa familia
Bermtidez compraron dichos terrenos y les proporcionaron de nuevo un humilde hogar,
donde vivir y criar a sus hijos. También destacó Doña Eulogia González COrl1jo, por su gran
labor social y cultural, sobre todo en el tea,tro y la enseñanza. El pueblo en a,gradecimiento
perpetuó su laboren el rótulo de una, ca.lle y la nombró Hija,Predilectaen el año 2003.
Hoy, la, fiebre desmesurada, del progreso, el exceso de construcciones, la, confusión entre
ca.njida,d y Cé\lidad, y la,s tra,nsforma,ciones radica.les tra,tan de borrar la, Cl11tum que con tanto
tra,bajo y esfuerzo fijaron nuestros a,ntepa,sados. Esta reflexión se debe tener presente pa,ra, el
cuidado y el respeto a los valores tra,dicionales y la conservación del paisaje, que nuestro
esfuerzo se vuelque en recuperar y mimar nuestra, idenjida,d, cuidar el legado recibido para, su
tra,nsmisión integra a nuestros descendientes.

Padrón de Habitantes de 1924
1'-1" C""',.;

Apellidos

Nornbre

Estado Ci vi 1

*]

Martín Velazco
Gil Martín

Dominga
Rruael

Vda"
Sollero

*1

l'az Conzález
Gil M,-u-t-ín
Reverón Pérez
Conzález ]'erdomo
Marl"ín Curo el
Rocío Rodríguez
Gil Mart-ín
C oncepción Pérez
Perdomo Eelancort"

Anlonio
María
Evarisfo
M arina

Casados

Anlonio

C asados

í'

liernández Cabrera
Reverón Pérez

fl

Rocío de León

R¡¡fael
Margarila
Jo.&lt;Iiá n

2
3
4
6

°

N" de Hijos

2 hijos

Casados

Juana
DOI1.)ingo

C asados

5 h ijos

Cmllen
Benigna

Viuda

2 hijos

Casados

2 hijos

C asados

4 hijos

Casados

4 hijos

Rodríguez liernández
Bennúdez Camejo
IIernández Cabrera
Luzardo Perdorno
IIen'ández Cabrera
Bennúdez Belancort
Bennúdez Ilerncindez
Arroeha Socas
R...,dríguez
PerdomoCil
A rroe), a Rodríguez

Luís
Sebasliana
D o mingo
Juana
Rafae l
Felipa
Rafae l
Pelra

Casados

5 h ijos

Casados

2 hijos

Casados

3 hijos

14

Corujo Martín

Domin go

Viudo

14

Con%ález R.odríguez
Corujo Martín
Betancort Sánchez

Francisco
María
M aría

Casados

3 hijos

Viuda

4 hijos

10

11
12
13
13

15

'Esta casa.. p or SU situació n,
pertenece a la calle Jo,é M a Gil.

Ceferina

lv[anuel
Cannen

h oy

Casados

�SALUDA
Ca,da, 24 de Agosto cel.ebrarnos el día, del Apóstol Sa,n Bartolomé. La,s fiesta,s de los a,póstoles
revisten gra,n importa,ncia en la liturgia y ta,mbién en el senjirdel pueblo crisjiano.
Al1nqt1e de las vidas de los a,póstoles en general y de San Bartolomé en particular se sepa poco,
111ego en los relatos qe los evangelios toman por Sl1 pl1esto l1n prota,gonismo especial que se hace más
evidente en la consolidación de las comunidades crisjia,na,s a, tra,vés qe la historia de la Iglesia, ya qt1e la
fidelidad a sus enseña,nza,s garantiza esa, fidelidad a, Jesús y a sus evangelio. :En su fiesta, recorda/1los y
venera/llOS su existencia,", su misión" y su martirio" (muerte violenta,).
11

11

11

San Bartolomé nace en Caná qe Calilea, aunque en los evangelios a,parece con dos nombre pero
con toda, proba,bilida,d se trata, de la, misma persona,. Nata,nael sería, el nombre propio (Jl1a,n. \, 45-50) Y
Bartolomé el a,pellido o sobrenombre qel ara/1leo ql1e significa hijo de la,bradores, llámese Na,ta,na,el o
Bartolomé. Siempre se ha,blade lamismapersona, del mismo discípl1l0, del mismo a,póstol.
Muy interesante resulta, el relato qonde Nata,nael es presentado a Jesús y ma,ntienen un dialogo
lleno qe na,turaliqa,d y sinceridaq. Felipe se encuentra, con Na,ta,na,el y le qice: ese qe quien escribió Moisés
en la, ley y fa,/llbién los profetas 10 hemos encontra,do, Jesú s el hijo qe José, el de Nazaret. Natanael un poco
escépjico le responde qe Nazaretpl1ede salir algo bueno? Felipe le qice, ven y lo verás. Natanael acepta la,
invitación de sl1a/1ligo Felipe y he a,ql1í el resulta,do. Jesús dice qel a,póstol qt1e es un verdadero israelita en
quien no hay "dolo" ni enga,f'ío, y Natanael ter/llina qes cubrienqo en Jestís al Hijo de Dios, al R.ey de
¡srae 1. Jesú s se lo ha ga,na,do para su causa, y de verdad qt1e Nata,nael no le defraudó.
A San Bartolomé se le atribuyen largos viajes en su misión evangelizadora, y se da, como seguro que
estuvo en la India, en Frigia y Ar/llenia,. Como se puede ver pone en prácJica y de qt1é ma,nera el mandato
qe Jesús "vayan por el mundo y haga,n discípulos a todos los pueblos, ba,utizándoles y enseñándoles lo
qt1e yo les he enseñado"
Por ser fiel a, esta, misión se arriesga, a correr toda clase de peligros muere mártir y según a,lgunos
datos con una muerte cruel, desollado vivo.
Laiconografía,poreso le representa, con un largo cuchillo en lamano y sl1piel recogida en Sl1 brazo.
Segú n la tradición convirtió a la fe al rey qe Ar/llenia, y por eso fue martirizado por mandato del her/llano
del rey. Tras diversas peripecias, Ia,s reliquias del Santo arribaron aR.oma donde se les venera en la isla del
Tiber.
Son mucha,s las enseñanzas qt1e nos qeja la, figura de San Bartolomé para nosotros los cristia,nos y
para nuestra sociedaq. Dejarse la piel será siempre una expresión elocuente qt1e habla de una generosa
dedicación al trabajo, la fa/1lilia, a la fa,rea que cada uno de nosotros desempeña/1los en este momento
apasionante de la historia que nos ha tocado vivir.
Bienvenidos y felices fiesta en honor de nuestro Santo Patron San Barto lomé.
Un saludo en nombre de la Comunidaq
ELPAAA.8C8
Conzalo Fernández Parrilla,

�Acr0S PR0CRAMAD0 P0RLA PARR,00UIA
MIER.ceLES 15
19:00 h.: EUCARISTÍA: LA ASUNClÓNPE LA VJRGENMARIA A LOS ClELOS
SABADe l8
18:00 h.: EUCARISTÍA EN GÜIME

SAN BARJeLeMÉ: Re MERJA-eFRENDA
(Manifestación festiva de tipismo y solidaridad)
peMINGel9
10:30 h.: EUCARISTIAENM0ZACA
12.:30 h.: EUCARISTIA EN SANBARJOLOMÉ
LUNES 2.0
19:00 h.: EUCARISTIA. REZAREMOS PORQUlENES HANf ALLEClPOS ESTE AÑO.
(NOS UNIREMOS EN ORAClÓN CON SUS fAMILlARES Y AMIGOS).
CELEBRACION DEL TRIDUO EN HONOR PE NUESTRO PATRON SAN BARTOLOMÉ.
(Objetivo Diocesano "La transmisión de la Fe")
MARTES 21 CPRIMERDIA DEL TRIDUO)
19:00h': EUCARISTÍA. TEMA: MINISTERIO DE LA PALABRA.
MIERCOLES2.2 (SECUNDO DIA DEL TRIDUO)
19:00h.: EUCARISTÍA. TEMA: MINISTERIO PE LA LlTUR-.CIA.
TUEVES2.3 (TEIKERDIADEL TRIDUO)
19:00h.:EUCARISTÍA. TEMA: LA ACClONCARITATIVA-SOCIAL.
VIERNES 2.4
(fIESTA LlTURCICA DEL APÓSTOL SANBARJOLOMÉ)
08:00h.: EUCARISTIA (CAPILLA JUNTO A LA IGLESIA)
12:00h.: PROCESIÓN CONLA IMAGEN DE SANBARJOLOME.
(Recorrido: Plaza de La Iglesia" calles San Simón, Rubicón, Dolores Ferrer, y Parque Rodríguez de
laFuente).
12:30h.: SOLEMNE FUNClÓNRELlCI0SA, presidirá y hará la OMILíA, DONFERMíN ROMERO
NAVARRO. Párroco de San Antonio Maria Claretde Las Palmas (Dr. en Sociología" profesor de la
Universidad e Ins1ituto Superior de Teología y fundador y director del Centro de Orientación
Familiar).
Acompaña la parte musical: Coro Popular, Agrupación Folclórica "Cuadarfía" y Coral Municipal,
con la participación del pueblo.
Terminada la Eucaristía" procesión a la Iglesia Parroquial: Sacerdotes, el pueblo y sus
representantes, Banda Municipal. (Calles: Dolores Ferrer, Rubicón, Calderetas, Párroco San
Martín y P laza de la Iglesia.
SABAD0 25
18:00h.: EUCARISTlA ENMONTAÑ A BLANCA
19:30h.: EUCARISTlA EN SANBARJOL0MÉ
POMINC02.6
1O:30h.:EUCARISTlAENTAO
12.:00h.: EUCARIS TlA EN SANBARJ0L0MÉ
CURSILLO INTENSIVO "CUESTALT"
Los días 18 y 19 de Agosto. En los SALONES PARROQUIALES
Dirige Don José Ma Cabrera Pérez
SACERDOTE y PÁRROCO DE CARDONES (ARUCAS)
Licenciado en Fi losofía y Ciencias de la Educación y Psicoterapeuta.
Nota: más información en Carteles y octavillas.

�Diseño portada: César Corujo
Diseño y rnac¡qefa,ción: Lidia Espino

��</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="8">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3636">
                  <text>Programas Fiestas San Bartolome.</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3713">
                <text>Fiestas San Bartolome 2007</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3714">
                <text>Programa de las fiestas de San Bartolome del año 2007</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="1222" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1253">
        <src>http://archivo.webdelanzarote.com/files/original/368108071dfea11a02d2e62939c94b66.pdf</src>
        <authentication>8e3cb914d9971c701975fa04ab787843</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="3709">
                    <text>I

12rógrámá de CKál7idad
ó16mé
C1Jcm c9Jart

2009~2010

�Saluda
Qurmdosveci,?OSyvt'Ci,?as,
E,? esla t¡xxa de difÍCil sduaClo,? eco,?órr¡ica para
rr¡ucf¡as farr¡ilias de Sa,? .Barlolo~ quiero especialrr¡e,?le e,?
eslas )favldades errviar u'7 rr¡e,?saje rr¡uy ojecluoso y cdldo a
lodos us/edes, a lodos ylodas los ciudadaqos y ciudada,?as de
es/e rr¡ur¡icipio, dese&amp;¡doles que e'7 eslasfec/ps lar¡ e'7lratpbles
cO!7JJX1r1a,? rr¡orr¡er¡/os l/¡oIV1dables y que el at¡o 20 lO sea el escer¡ario propicio para el
curr¡plirr¡ie,?lode sus suetpsy proyectos.
¡Qué rr¡ejor t¡xxa que la)favldadpara el surgirr¡ier¡fo de lo rr¡ejor e'7los corazo,?es de las
perso'7aslfipravecl¡err¡os es/os días para esfar e'7farr¡ilia, para u,?irr¡os Y di,ifrular de
aquellos seres queridos co,? quie'7es, por ,?ueslras ocupaci0'7es diarias, aper¡as le,?err¡os
lierr¡po para reu'7irr¡os el reslo del alp. C:elebrerr¡os co,? alegría ,?ueslras Iradici0'7es,
parlieiperr¡os de '7uesiras eoslurr¡bresy rf!lJivarr¡os la)favldad eorr¡o eua'7do rrarr¡os cll'/¡ijos.
C:0'7serverr¡os al¡ora ellegadoque ,?OS d0'70r0'7 ,?ueslrospadresy abuelos,para quepueda,?
larr¡bifr¡ di,ifrularloe,?eljuluro '7uesiros '7ielos,ylos f¡iJ'os de r¡uesiros '7ielos.
Es t¡xxa larr¡bifr¡ de recordar a quie,?es ya ,?O esl&amp;¡ e,?lre ,?oso/ros, pero que
perrr¡a'7ecer&amp;¡ para siel77)Jre e'7 '7ueslros eorazo,?es. Y por supueslo es rr¡orr¡e,?lo de '70
oIvldar,?os y aeo!7JJX1tpr e'7 su ,?oslalgiafarr¡iliar a los rr¡iles de la'7zaroletps de ado¡Xlo'7
que, ,?O f¡abie'7do ,?aeldo e'7 esle Irocdo de lierra cor¡ejera, u'7 día decldiero,? f¡aeer de esle
rr¡u,?icipio larr¡bifr¡ su I¡ogar.
E,? ,?orr¡brede loda la C:orporació,? de Sa'7.Barlolo~ye,?el rr¡íopropio, les deseo
paz, prosperidady foliCldad, y que el Espíritu de la)favldad se prolor¡gue a lo largo de
lodoel atp20 lO.
¡Felicesfiestasy prósperqjlt¡o)fllf?¡)()/

�Programa Navidad 2009-2010
Lunes, 7 Y Martes, 8 de Diciembre
20:30 h.: TEATRO. Coro Giovanni Bardi. "EL

SUBMARINO AMARILLO. l Otganiza Cabildo.

ColaboraAyuntwn~e~" ~~ n!'~artolomé.

Viernes, 1 l /de DiéieVrioiieiJ:ros funciones)
18:00 h . y

~!iJ~9é~~i_i~~r~p~":U/~lC~ EN EL PAÍs

DE LAS _~V{1:~;§~~ ·,Orqari~'!flªbildo. Colabora
AyuntamIent4 d~§fJ.n Barto I01Jlf!.
~;;-~..,..,
19:00 h,.: 'Inallgu:¡.tición dell1~:lén~ en el. Cs.e de El
Islote, coFtlla',a étuación de la·Escii.ii14 ,de F~1clore,
dirigida por Leo Corujo '
't~J :~,l 'J:. ,\&gt;~
-.-q-..\ -.- '1 ""',

, -

o\. - • \ ~,.,_~-;"",;

,.... ,~'.~.

Martes, 15 de.Bic,ie*~ie)t&gt; /'
21:00

h.:
•

.

¡Ji:: "',

TEA'iRO;, ~Oii~·~~bPrb. "~f!TIRAS,
• -

• ,-

,

_'

l'

, \ , -•........-""":,;

l

f

" 1_

""

,1

INCIENSO Y MI~~~ . prgb.1!:i~.~9~bild~iifp~ézbora
Ayuntamiento -de San -~ Bc!1:-;t~.l9}ne. L~ '{~,'ltradas
estarán a la venta .'el'Z:unes-l'4 /de Dicidinb~e~ en el
' ¡...\\ __ -;;-::'./..",,-:,,}I
· 1. ,
t eat ro Mun i cIpa
...: "'~ .)'"
1

Miérco les, 16~de Dlciembr;', ,,'_&gt;,~\\," ¿¿v
20:00 h.: Inaugurac.-ÓR.~el ~én,

J,;t ~1\C~ S. C. de
Güime, con ia Esc,Uf}.l~~~al íil~ Folp'lore de
SanBartolo~é, d~~J!~~tif0ruJo. \.

Jueves, 17de l)i.~i~;r~~\;\\

I

19:0~ ft.: Conci,rt~; de la (~$&lt;?d~l~ de Música
"TONINCORUJO", en el Teatro MunICIpaL
IV

.

"\'

�Viernes, 18 de Diciembre
20:30 h. Inauguración del Alum brado
Navideño y del Belén de San Bartolomé con la
actuación de la Coral M I nicipa l y presentación de
La Banda Municipal, "
'laza de la Sociedad El
Porvenir. ColaboraP
le~Lo lita.

re
19:00 h.: Encuentro de anchos de Teguise y San
Bartolomé, con salid~)de d istintos barrios del
Municipio, finalizando-s/i'!JJe las 19:45 horas en la
plaza de la Igle;n~ c o n una pequeña
rep'resentación na~a ~ l grupo de teatro
"Yagamo".
~
.
20:30 h.: concie~4en la Plaza Santa
Elena de Playa Ho~ co~ 1 ctuación de la Coral
Municipal. A co'
ció nauguración del Belén
en el Centro Sócio
1 co
. ctuación de la
ParrandaChim· . Col
eriaLoZita.

�Lunes, 21 de Diciembre
20:30 h. : Encuentro Musical Navideño
con El Coro Rociero A l-Andalus y la Agrupación
Folclórica La Peña, en la plaza Santa Elena de
Playa Honda
v

Mart~s

O

O

12 de Dici

o

,

o

o Yagamo, en la

n:

d,

CTICA, con juegos y
cargodeL LUDOTEcM MUNl PAL:
Días: ~- '2-23 de Di9.,i embre,
ora ·0 de 16:30
a 19:3 -h ., en Playa Itonda (plaza Sant
lena).
Días: 2 -29-30 de Diciembre, en horario de 16:30
a 19:30 h., en San Bartolomé (plaza Félix
Rodríguez de la Fuen te).

�Domingo, 3 de Enero 2010
Visita de SSMM los Reyes Magos de
siguiente horario:
C.S.C. El Islote: 17:00 h.
C.S.C. Montaña Blanca: 17:30 h.
C.S.C. Güime 18:00 h.
(CON CHOCOLATADA PARA LOS
ASISTENTES).

NIÑOS

Lunes, 4 de Enero
18:00 h.: Cabalgata de SSMM los Reyes Magos de
Oriente, con salida desde la Explanada de
Guacimeta, recorriendo las calles: Mástil, Alisios,
Princesa lco y finalizando en San Borondón en la
Plaza Santa Elena.

Martes, 5 de Enero
18:00 h.: Gran Cabalgata de SS MM los Reyes Magos
de Oriente en San Bartolomé, con salida desde las
inmediaciones del campo de fútbol, recorriendo las
Calles: Rubicón, Avenida Alcalde Cabrera, Dolores
Ferrer yfinalizando en el Parque Félix Rodríguez de
la Fuente. Colabora la Caixa, La Caja Rural y Caja
de Canarias.

�TARDE NAVIDEÑA
(INAUGURACiÓN DEL PORTAL,
ACTUACiÓN MUSICAL Y MERIENDA)
PARA LOS MAYORES DEL MUNICIPIO
EN EL CENTRO DE LA 3a EDAD
DE PLAYA HONDA
EL MARTES 15 DE DICIEMBRE
A LAS 18:00H.
ORGANIZA:
ASOCIAC iÓN DE LA TERCERA EDAD "SANTA_ELENA",
COLABORA:
CONCEJALíA DE SERVICIO SOCIALES DEL AYUNTAMIENTO
DE SAN BARTOLOMÉ

�EL COSTE DE LA CENA PARA LOS SOCIOS SERÁ DE 15
EUROS (TENDRÁN QUE PRESENTAR EL CARNET DE
SOCIO). PARA LOS NO SOCIOS EL COSTE SERÁ DE 32
EUROS.
LA GUAGUA PASARÁ EN LAS SIGUIENTES HORAS:
* 18:15H RECOGIDA EN EL CENTRO DE LA TERCERA
EDAD DE SAN BARTOLOMÉ.
*18:30H RECOGIDA EN PLAYA HONDA (DELANTE DEL
CENTRO DE SALUD).
EL PLAZO DE INSCRIPCIÓN ESTARÁ ABIERTO
DESDE EL 25/11/09 HASTA EL 15/12/09
EN LA OFICINA DEL CENTRO DE LA 3 a EDAD.
ORGANIZA: ASOCIACIÓN DE LA 3 a EDAD "SANTA ELENA" DE PLAYA
HONDA.
COLABORA: CONCEJALÍA DE SERVICIOS SOCIALES DEL
AYUNTAMIENTO DE SAN BARTOLOMÉ.

��Apuntcmtiento de
(:§jan c2,artólomé

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="8">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3636">
                  <text>Programas Fiestas San Bartolome.</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3710">
                <text>Fiestas Navidad San Bartolome 2009</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3711">
                <text>Programa de las fiestas de navidad de San Bartolome del año 2009</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="1221" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1252">
        <src>http://archivo.webdelanzarote.com/files/original/ec59049c6cef3960e2aff9613a3b0205.pdf</src>
        <authentication>1c5d2561540d4099fd4387c60a18a902</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="3706">
                    <text>AV
~
I

1)

Ji
1)

2,OeS/0

��S~/M~/M

e~ «na ~ ~ ~ a,
~~e~,

~ de
.~"AA""'"

'
~ffl' mM

eH~deea,

Sa-n ~~ e¡ eH el. HÚ4~,

~

_ _.

1..1,'.,11'",.,1;,,,
~"

e¡

•
~
ffle~

~e4tM~'Jie4ÚU~,
Z~de~~ÚIWt~~~¡uvza,~mM

~de~~, ~deM~~e4ta
~

:00% e¡ el. fUteQ() ~ 2009, te4 ~ ~ ~ e¡~,

~de~e¡~.

;'1 ~ e¡ todM, te4

aHiffl&lt;J.

a, ~ ~ eH

ttu

~ e¡

~~~ eHe4t04dtM-~, ~¡uvza,
~ de

toda.

ea,~, ~ ~ ~ ~ e¡ ediiM de

me

~~~Wed«da,ea,~de~~.

//'J~~!!
,

// ~«e dfUteQ() ~ 2009 ~ &amp;to de 4&lt;deed e¡ ~ ¡uvza,
~(#~deSa-nS~!!

�.~

PROGRAMACIÓN NAVIDAD 2008/9
Viernes, 5 de Diciembre
20:30 h.: Encuentro de Corales, con la actuación de: Coral
Municipal de San Bartolomé, Coral Municipal de Yaiza y Coral
Santa Cecilia, en el Teatro Municipal.
Sábado, 13 de Diciembre
19:00 h.: Inauguración del Belén, en el Centro Socio Cultural de
Güime, con la actuación de la Banda infantil y Juvenil de Lomo
Blanco (Gran Canaria) y la Escuela de Folclore municipal,
acompañada del timplista Gabriel García.
Domingo. 14 de Diciembre
19:00 h.: Inauguración del Belén en el Centro Socio Cultural de
El Islote, con la actuación de la Escuela de Folclore Municipal,
Coro Rociero "Al-Andalus" y la Coral Municipal de San
Bartolomé.
Martes, 16 de Diciembre
18:00 h.: Inauguración del Belén, en el Centro de la Tercera
Edad "Santa Elena" Playa Honda y mer.ienda.
20:00 h.: Tertulia/Mesa redaDda sabre la Na~idad en Lan21arote
en la Sociedad de El Porvenir.
Miércoles. 17 de Diciembre
20:00 h.: Charla a cargo de D. Francisco Hernánde21 Delgado,
Cronista de Te~ise sobre la historia de los Ranchos de Pascua
en San Bartolomé en la planta alta de la Sociedad de "El
Porvenir" .
Jueves, 18 de Diciembre
19:30 h.: Gala Navideña a cargo de la Escuela de música Toñin
Corujo en el Teatro Municipal.

-

�Yietu.S._Ul de Diciembre
18:30 h .: Demostración de patinaje a cargo del Club de Patinaje
Fayna, en la pla~a León y Castillo de San Bartolomé.
19:00 h .: Representación de la obra Rufo y el bosque de los
Elfos, a cargo del grupo teatral "TATRORARO", en el Teatro
Municipal de San Bartolomé
20:30 h .: Inauguración del Belén de San Bartolomé y Encendido
Navideño, en la Plaza de la Sociedad el Porvenir, con la
actuación de la escuela de Folclore Municipal y la Coral
Municipal de San Bartolomé.
Sá1mdo, 10 de Diciembre
10:00 a 19:00 h.: "11 Mercado Gastronómico y Navideño", en el
Pal'que FélixR.odriguez ele la Fuente:
*VeDta y degustación de postres Navideños.
* Venta de articulos hechos a mano (jabon~s, bi~utería, etc.)
*Exposición de trabajos de los 'DalleresMunicip.a les de Artesanía
(Bordado palmero, -corte y confección de trajes típicos y
cerámica).17:30 h .: Actu-ación dé "a'IRAMILLAS CIRKUS".
Organiza: A"nta~ie;rlto 4@ San Bal'tolomé.
Colaboran: Consejería de Industria y Comercio ;y Patronato de
Turismo del Cal:dldO':de Lanzarote.
.
19:00 h .: CJ,í( suri\del Mercado con la a~tu,ción de GuadarÍla.
20:00 h.: Inauguración del Belén del Centro. Socio Cultural de
Playa Honda, con la actuación de la Agrupación Folclórica La
Peña, Grupo RocieJ;O y la Coral Municipal de San Bartolomé.
20:.00 h .: Actuación de la Escuela de Danza Antonio, en el
Teatro Municipal de San Bartolomé.
20:30 h .: Inauguración del Belén del Centro Socio Cultural
Lomo d.e Tesa de Montaña Blanca, con la actuación de la
parranda de Montaña Blanca y Escuela de Folclore Municipal.
Finalizando en la Iglesia.

~.

.~

�Dominio. 21 de Diciembre
18:00 h.: Tradicional Rancho de Pascua con salida desde
distintos barrios de San Bartolomé, con la actuación de 10$
Ranchos de Pascua de Tinajo, Teguise y San Bartolomé,
20:00 h.: Pequeña representación navideña a cargo del Grupo de
Teatro Yágamo de San Bartolomé, junto a la Iglesia de San
Bartolomé.
Lunes. 22 de Diciembre
18:15 h .: Tradicional merienda de mayores del municipio, en el
Centro de la Tercera Edad de San Bartolomé. Actúa la Parranda
de la Tercera Edad "La Dusión de los Mayores".
20:00 h.: Representación de "La Cuna del Mesías", a cargo del
grupo de Teatro Yágamo de San Bartolomé, en la Sociedad el
Porvenir.
Del 22 a1301 12108 AULA DIDÁCTICA (Ver Rroaramuióg)
De 16.00 a 20.00h.: Servicio de Ludoteea en:
* San Bartolomé (Patq:ue Rodríguez de la Fuente)
* Playa Honda (Plazii~nta Elena)
Nota: (Los niños 'menores de 8 años éieberá,n lracompañados por
un tutor)
.
Martes. 23 de Diciemb're
' ,. . , '"
t
".
21:00 h.: Gran ConcieItO:.Lírico NaVideño,en"el'Teatro Municipal
de San Bartolom...."Or~iza: Ayuntamieálo ~ $an Bartolomé.
Colaboran: La CaUar:Y' ~Darias Cultura en R él (Viceconsejería
de Cultura y De, ortes -del Gobierno de Canarias), Viajes
Timanfaya y Viajes Marsans.
Con la actuación de:
* Belén Elvira (soprano)
* Arantxa Moscoso (soprano)
* Orlando Niz (tenor)
* Juan Manuel Padrón (tenor)
* Juan Antonio Álvarez (pianista)
DominiO. 28 de Diciembre
20:00 h.: Asalto prolongado en la Sociedad "El Porvenir".
~

�'

CABALGATA DE
S S. MM. LOS REYES MAGOS
Sábado. 3 de Enero (Visita de los Reyes Magos)

* C. S. C. El Islote a las 17:00 horas.
* C. S. C. Montaña Blanca a las 18:00 horas
* C. S. C. Güime a las 19:00 horas.
CON CHOCOLATADA PARA LOS NIÑOS ASISTENTES.
Domingo."" de Enero
19:00 h.: salida desde la explanada de Guacimeta, recorriendo las
calles: Mástil, San Borondón, Princesa Ico, Chimidas, finalizando en el
C. C. Deiland.
Lunes, 5 de Enero
19:00 h .: Salida desde las inmediaciones del campo de fútbol,
recorriendo las calles: Rubicón, Avenida Alcalde Cabrera, Dolores
Ferrer y finalizando en el parque Félix Rodríguez de la Fuente.
Colaboran: CC Deiland, La Caixa, Caja Rural y Caja de Canarias.

¡¡¡Felices Fiestas!!!

.

.',

�~~ ~ r¡«e ~ r¡«e ~

te4 &lt;)«4ta ea, 1úwidad ~

¡uvzece r¡«e ~ ~ Iuu¡, r¡«e ~~,
~, rt~ ~ r¡«e ea,

1úwidad te4

(Izae 4

~ tf 4eIZ-

ea, ~ el

~detM~~r¡«e%~ tf~~en

~ dtM te4 (Izae ~ tf te4 ~
~ ~~, eo

~ ~ de ea, ~tM ~ e4- el
~de~'de~tf~

jedf, deafflMen:PzetM

~,de~~tfde

.1 , ,

,

11 e4-e ~je e4- v.áttdo~~
ea, 1úwidad e4- ~ tf ~
ea, ~~
CMM e4-44- ~ ~ enJ(fj
: ~~tMf.¡.~~mM
etn ~ mM, 4eIt mM ~ eNA.'JHtf,~:4W&lt;~
tf~de~~~

tM adittde4- de ~, ~~~~

~, ~

4eIt

ea,_".,:,~i:I¡'

eo~,

fte'to

~

~tf~ _tM~'~~~, '¿M~
~ ~ Wwe:n. de ~ de~, en el 4entiM de ~ eo
~ ~
~

e4-

~ fta¡ tf

afflM

fta't4

4-efflefMte4,
~~7ieJuw

P~,~tf~

�P~, MUJIt e¡ ~,
I

I

I

I

I

f'4fU'¿ d aM 2009

��</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="8">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3636">
                  <text>Programas Fiestas San Bartolome.</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3707">
                <text>Fiestas Navidad San Bartolome 2008</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3708">
                <text>Programa de las fiestas de navidad de San Bartolome del año 2008</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="1220" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1251">
        <src>http://archivo.webdelanzarote.com/files/original/60cc712a78b82b58aadc135eeba7c0b6.pdf</src>
        <authentication>271539641009708114f737fb4c5af835</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="3703">
                    <text>�'Fledas San anlenle de i}adua
fiüiJne - San CSarleleIDé
2CC9

�Est4nados vecinos y vecinas:
Con la llegada de las Fiestas de Gü"ime,
todos los áños por e'stas fechas se nos brinda una
excelente oportunidad para compartir éon
nuestros vecinos y vecinas momentos de diversión
y alegría, olvidando por unos días los ajetreos y
quehaceres diarios. Aprovechando el ambiente
distendido y festivo, creamos así lazos de unión,
reforzamos la convivencia y forjamos nuestra
identidad como un"pueblo su:¡gido sobre una de las
,
mayores riquezas con las que cuenta el patrimonio humano: la
diver.s idad de culturas.
1
• La
población de Güime, crisol de nacionalidades donde .
conviven personas llegadas 'de innumerables lugares de Europa y
del mundo, es uno de los grandes tesoros que enriquece al conjunto
del municipio de Sal\ Bartolomé. Pero no olvidemos que es un
tesoro q1,le hay que cuidar. La participación ciudadana y la
implicación vecinal activa en los asuntos concernientes a nuel'tra
comunidad son signos inequívocos reflejo de una sociedad madura
y comprometida, que fortalecén además nuestras .t raíces
democráticas. Tenemos mucho que compartir y tenemos mucho
que apo~ar a nuestro pueblo. Todas las ideas, todos los puntos de
vista, son bienvenidos.
Por eso, desde estas líneas les animo de todo corazón a que
se sumen a ,los numerosos~ actos programados en estos días
festivos, un amplio abanico &lt;le actividades dirigidas a todos los
públicos y para todos los gustos . Ya sabemos que la coyuntura
internacional no propicia precisamente momentos de bonanza,
-pero sí son tiempos de esperanza, pues Güime, día a día, y gracias al
esfuerzo que estamos realizando desde las diversas
administraciones, está ~xperimentando un fuerte impulso dirigido
a dotar a este núcleo de población de los servicios públicos e
infraestructuras necesarias.
De esta forma miremos el futuro de Güime con ilusión,
salgamos al encuentro de nuestros vecinos y vecinas, y vivamos
estos días de fiesta disfrutando intensamente de nuestro pueblo, )
sin duda, un lugar maravilloso para vivir. En nombre de toda la
Corporación y en el mío propio, les deseo unas muy Felices Fiestas
2009.
Marcial Martín Bermúdez
Alcalde. de San Bartolomé

�Queridos vecinos de Güime, es para mi una
enorme satisfacción volver a dirigirme a ustedes
para ' fe~icitarles en Jas fiestas en honor a San
Antonio de Padua, Fiestas que com~ cada año se
celebran en esta localidad tan entrañable y que
reúne unas características casi singulares, ya que es
un punto de conexión entre diversas culturas y
acoge a ciudadanos de distintas'partes del mundo.
Como en años anteriJres se ha elaborado
para disfl'Ute de todos los ' vecinos actos como: "
Charlas, Fiesta Canaria, Tarde Infantil, Proyecciones de Cortos
para todas las edades, Deportes, Juegos, Verbenas, Gala Musical, el
Play back de Güime, Concurso de postres, Función religiosa , y
procesión del Santo Patrón San Antonio acompañada de la Banda
Municipal, Concursos ~ntre ellos Mister Canillas, cerrando todos
estos actos el asadero popular con la Participación del Vecino de
Güime Gabriel García. Además este año por primera vez "se·
organizan dos concursos, uno de monólogos y otro de bailes de
salón, en los qlle esperamos contar con un' buen número de
participantes.
,
Quiero agradecer enormemente la colaboración de la AA. VV
Peña Aguda, La Asociación Juvenil Palike, al Bar del Centro Socio
Cultural y a todos los vecinos qlu e han participado en la elaboración
del programa festivo, para gozo de todo el que quiera acercarse al
Centro Socio Cultural de Güime a disfrutar de los actos y
activi~ades previstas del 6 al 14 de junio, ad,emás quiero agradecer
~l apoyo de los co,mpañeros de gobierno y de las distintas
, concejalías que han coláborado para que éstas fiestas sean del
agrado de todos.
"
¡¡Reciban un cariñoso saludo y disfl'Uten de sus fiestas!!
La Concejal de Festejos
Áurea Mauri Cadavieco

�ESCUELA MIXTA DEL CASERÍO DE GÜIME
CURSO 1926-27
(Según el acta de posesión que se halla en el Archivo Municipal de
Sán Bartolomé).
.
' " -D oña Maria Martín Cabrera regentó como maestra interina la
, Escuela-Mixta del caserío de Güime hasta su nombramiento como
maestra en propiedad de la Escuela Nacional de niñas de San
Bartolomé en virtud, de la R.O. de 10 de junio de 1920. En
septiembre del mismo año siendo alcalde Don José Cabrera Torres
tomó posesión como maestra interina de dicha escuela de Güime
Doña Isabel Martín Robayna. 4
Por aquella aula que absorbía la niñez y adolescencia de los alumnos
pasaron varias. generaciones, del barrio, q ue guardan un grato
-" recuerdo de "su" escuela tal como se puede comprobar en el listado
adjunto. Fueron años duros, pues muchos de ellos compaginaban el
trabajo en las fincas de sus padres con su asistencia a la escuela y
los pocos medios que se disponía en la época (tal como se ve en el
inventario anexo).
, Cabe señalar los escasos recursos con• que contaban las familias, de
esta escuela liIalieron hombres y mujeres formados, capaces de
. . abrirse un camino digno en la vida. Hoy sus hijos y nietos siguen
forjando entre nosotros un proyecto de futuro, aun-que con otros
medios y en una sociedad mucho más avanzada, que oferta más
posibilidades a todos.
'

Doña María Martín Cabrera (centro) posando con sus alqmnos

�- Relación nominal de alumnos matriculados en esta escuela con
expresión del nombre de sus padres

.

N° de Orden
I

2
3

1
8
9

lO
11
12
13
14
15
. 16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29

~

Nombre del Alumno

Edad

Nombre de los nadres

Domicilio

Felisa Gonzalez
Teresa.Bennúdez:
Lucinda Martín
Victoria Meli án
M"aria Arrocha
Felisa Brito
Sara Bennúdez

14
13
12
12
12
12
12
11
11

Marcial y Claudina
Marci al y Dolores
Bernabé"V Maria
Julián V María
Rafael y Vicenta -Ji.
Mateo y Marl!:arita

Güime

;.

María Espino
Juan Parrilla
Domingo MeJían

aüime

Ginés y Juana

Güime
Güime
Güime
Güime
Güime
Gü ime

Juan y Guillennina

a nime

10

Carlos y Dominga
Pablo y Bernarda

Mateo y Maria

Celedonia Melían

10

Nieves Martín

lO

Bemabé y Maria

Güime
a nime .
Güime

Rafael Batista
Wenceslao Hcrmi.ndez

10

Benito v Anastasia

Giiime

lO

José e Isidom

Güime

SeEUndo Betancort

Francisco v Ado lfina

Magdalena Mesa

Miguel v Anastasia

Güirne
Giiime

Mateo y Mamrita
Patricio y Celestina
Gínés y Juana
Juan y Rafaeta
Patricio y Bernarda
Martín v Clementina
Jerónimo v Andrea
Leandro y Eu enia
Rafael v Vicenta
Juan v GuiUennin'a
DominJto V Ramona
Casi ano y Rosalla

Balbina Brito ....

Francisca Bennúdez
León Espino
Nicolás Fa'ardo
Eloi sa Mellan
EloLsa Bermúdez
Jer6nima Bennúdez
Maria Bennúdez
GuiHenno Arrocha
Cannen Parrilla
Dolores Bennúdez
Inocencia Bermúdez
MaJ!ddlena Hernández

9

9'
8
8
8
8 •

8

.

-"
- ~

Güime
,~
~

Agustln y Antonia

Güime
G'üime
Gliime
GO ime
Güime
Güime
Güime
Gü ime
Güime
Güi me
a üime
Güime

INVENTARIO de los enseres de la Esc,u ela de Güime
. maestra cesante -hace entrega a la Junta Local de 1 a enseñanza de
\. .( San Bartolomé.
!lo

Retrato de S.M. el Rey; 1 crucifijo, 1 E~cudo y Bandera nacionales, 1
mesa para la Maestra, 1 sillón para. la Maestra, 5 mesas bancos
, para los niños, 3 para asientos de los niños, 3 pizarras grandes, 4
pizarras de piedra, 1 armamo pequeño, 1 estante pequeño, 1
lavabo, 1 compás de madera, ~ escuadras, 14 mapas, 2 oraciones
entrada y salida, 1 percha, ' 1 eartilla gimnástica infantil, 4
portafolios fotográficos de España, varios p'aquetes de tarjetas con
vistas de la península,l aparato para dichas vistas, 1 aparato
radioptican eléctrico para cuerpos opacos, 1 registro escolar
Solana, 1 libro de corr.espondencia oficial, l "sello de caucho, varios
dibujos paraJabores, varios tinteros.
Entrega hoy 13 de Septiembre de 1926
I

La Maestra que entrega
María Martín Cabrera

-

El Alcalde que recibe
José Cabre·r a Torres

.,

,

.

ARCHIVO MUNICIPAL DE SAN BARTOLOME

�.nBS2'AS DB SA1I A1I'l'OJRl1I@) ICB JjJ.rilJD)TUIAl
&lt;GJtJzD 2009 (del 6 tILfl1l.~ r&amp; JJ~~
Sábado 6 de Junio
20:00h.: Fiesta Canaria, con las actuaciones de:
La Peña, Chimia y Raíces. A c'o ntinuación Asalto a- cargo
del' grupo Atlantis Swing.
Domingo 7 "DÍA INFANTIL"
12:00h.: Pasacalle con cabezudos por las calles del pueblo,
acompañada por la Batucada "Son de Ajei".
17:00 a lS:30h.: 'Hinchables (Sin monitor).
IS:30 a 19:00h.: Guenta Cuentos "El árbol de las Palabras" a cargo de
Sol AlteraclÍ.
Actuaciones infantiles con Eva Ruiz y las~parejas de baile
Kiddys Dance. Presentan Bonifacia y Anacleta.
Lunes S
19:00 h.: Concurso de Postres. Inscripción media hora antes. ' A
continuación, áctuación teatral a cargo del Grupo Ajei, con
las obras: "La Re{ll Gana" y "El Duelo" .

.

Martes 9
16:30a19:00h.: Ludoteca con hinchables y I Concurso de Dibujo y
pintura infantil. Un premio p"or categoría.
19:00h.: Teatro de Títeres.
20:00h.: Charla bajo el título "Padres y Adolescentes" a cargo de la
Psicopedagoga Yaiza Reta Pérez.
21:00h.: Camp~onato de Ronda Mixta.
, Miércoles 10
17 :00 h.: Bingo sorpresa con primero y seguddo premio.
17:00h.: Proyec ción de cortometrajes infantj1es de la "IX Muestra de
Cine de Lanzarote". Varias edades.
2 0:00h.: Charla sobre Energías Renovables. Presentación del "Mapa
de
de Lanzarote" a 'cargo de Don Alejandro Perdomo del
Departamento de Industria y Energías Renovables del
Cabildo Insular y charla sobre "Placas Fotovoltaicas" a
c;:argo ,de Don Gabriel González Garéía Director de
Elca-Fricalanz.
21:00h.: Elección de Mister Canillas Güime
2009. A continuación campeonato de Billar.
Inscripción en el Bar del Ce~tro Socio
Cultural.
\

�Jueves 11
Comienzo del Torneo FÍltbol Sala.
Inscripcióa en la Concejalía de Juventud
Deportes del Ayto. de San Bartolomé.
20:00h.: Cha.-Ia Bajo el título "El Agua, Lanzarote:
pasado, presente y futuro" a cargo del Servicio
de Patrimonio del Cabildo Insula,rde Lanzarote.
21:00h.: I Concurso de Baile de Salón. Samba, Merengue, Cha Cha
Cha, Vals et.c . Todas aquellas parejas que qui~ran participar, '
las esperamos en el Centro Socio Cultural de Güime, anímate
y ven a pasarlo bien con todos nosotros. Premio para ' el
ganador. Inscrip~ión en la Concejalía de Festejos hasta el
Miércoles, 10 de JU'Ílio~ Información al teléfono:
g28/52.23.52.
Viernes 12
19:00h.: I Concurso De Monól9gos en el Centro SocioCultural de
GÜime. Si te gusta contar historias y hacer reír a la gente
anímate y participa.(Premio para el ganador). Inscripción en
la Concejalía de Festejos, hasta el Miércoles, 10 de Junio:
~ Información 928.52-23-52.
..
20:00h.: Play Back de GÜime.
Sábado 13
19:00h.: Función Religiosa y Procesión acompañada por la
Banda Municipal. A continuación Gala Musical con la
participación del "Ballet Dance Pop" de Uga y los caatantes
Juan José López Torres, Echecley de León Reyes, Cleofas
Hernández Ramírez e Isis ,ayesa Cabrera de la Cruz. A
continuación quema de fuegos artificiales, finalizando co~
Verbena amenizada con la Orquesta Suso, y Familia y El
Cuarteto Atlántico.
Domingo 14
,
12:00h.: Plantación del árbol de las Palabras en las inmediacioaes
, del Centro Soció Cultural.
12:00h.: Fiesta de la espuma y Gimkana co:Q. ~uegos tradicionales.
19:00h.: Actuación musicafa cargo del Timplista Gabriel García y
compañía.
, .
19:45h.: Gran Luchada Canaria entre los equipos Saa Bartolomé y
U.S. Yaiza. A continuación entrega de trofeos, finalizando
con Asadero Popular amenizado por la Parranda Allligos del
CSC de GÜime.
~

t

��we

T@lR[IT@ IQ)~ ~~11li'
FIESTAS SAN
GÜ ME 2009 (from 6th M1l n ~~fu @íf jJlIDrQ},@D

Saturday 6 th
20.00 p.m "Canary Fiesta" with folk groups "La Peña" "Parranda
Chimia" and "Raíces". After that Dance with the band
"Atlantis Swing"

tluo!

Sunday 7 JlL_"Children's Gala"
12'00p.m. Parad.
&gt;he st...ets ofGülm. with the Camival . .
Group "Batuca
un de Ajei".
.
17:00 to 18:3Op.m. "Bo
y Castle"
18:30 to 19:00p.m. Storyteller "The word's tree" by "Sol
Alterach" and "Children's show" with Eva Ruiz and the
dancers "Kiddys Dance".
, Competition" (For inscription half an
ith the play "La Real Gana" and "El
i.

�Satur'd ay 13J!¡
19:00p.mReligious Selrvi~e:~!ál
At'ther that

���Ayuntomienfo de Son Borfo/amé
Giiime2W

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="8">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3636">
                  <text>Programas Fiestas San Bartolome.</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3704">
                <text>Fiestas Güime 2009</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3705">
                <text>Programa de las fiestas de Güime del año 2009</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="1219" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1250">
        <src>http://archivo.webdelanzarote.com/files/original/f8e898209b7bdade7d7ce74c89f62f9b.pdf</src>
        <authentication>ed42fda277ee92e109ee7e52204c5bac</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="3700">
                    <text>�Saluda
San Bartolomé se engalana, para celebrar las
pretenden realzar los valores de antaño, de las tradicionales fiestas de JUlIe!IiIl"'O
San Bartolomé, entorno a la festividad de su Santo Patrón, entremezcIada.s
tendencias de ocio para que desde los más pequeños a los más viejos pr.r.ellll.
alguno de los actos organizados y plasmados en este programa.
San Bartolomé ha despegado, como municipio puntero en la isla,
mas amplias y cosmopolitas de la isla, se desarrolla con pasos
,manteniendo los valores de una sociedad básicamente rural, a tTaIIá
poblacionales más pequeños, como son El Islote, Güime, Mozaga, MofU.t~.
enorme despegue comercial San Bartolomé, Playa Honda, y la zona .
la realidad más urbana de este municipio.

. , n, de las
pero firmes
sus núcleos

""lICa y con un
fome ntando

Las fiestas, no pretenden, sino lograr la integración poblaleil_lII.
tnwés de la
participación en los diferentes actos organizados para fomentar
a"üeJlLCia y la
diversión durante unos días.

Han sido importantes los cambios políticos en el municipio ea elite mio pero no por
ello se ha entorpecido la labor de ejecutar actuaciones políticas de .
calado para
nuestro municipio en todos los campos, sirva mencionar, el trabajo ,...liwrdo en la zona
industrial, el despegue comercial de varias zonas del municipio, el
• lrien hecho a
favor del crecimiento sostenible, ser el municipio más destacado a la.
de seleccionar
actividades de todo tipo ofertadas a la población local e insular, el i11.Cle n'lto de la gestión
recaudatoria, el fomento de políticas sociales integradoras, ejicaeia en la gestión
administrativa, una web actualizada al servicio de los ciudadanos, el ÜIcre1nento de la
seguridad en nuestras calles, el costoso trabajo de seguir aum
deficitarias
infraestructuras municipales, gestión del archivo histórico, del patri7rutJftlG_
Como Alcalde he intentado darle estabilidad, cohesión, gestilla
Corporación que tengo el honor de presidir. En cada paso político que se
Corporación, he intentado mantener el sosiego necesario para d esde
poSlClOn como
Alcalde de San Bartolomé, ir haciendo que crezca con lafirme dedicaciiia de un importante
equipo de trabajo, formado no sólo por los compañeros/as que desarrou.. su labor política
sino también por el importante potencial laboral con el que cuenta esta Corporación, para
hacer que el Ayuntamiento de San Bartolomé preste los suficientes
ff:licaciG a la
población que demanda de todo tipo de gestiones burocráticas de la
• lDcaL.

_cIII_

Agradecer la entrañable y desinteresada colaboración de aquellos
intervenido en la Comisión de Fiestas, para hacer posible la realizaciÓfl . . . ._ _. ._r..a.
actos, esperando la participación de cada uno de ustedes, de sus amigos
distintos actos organizados para celebrar lafestividad de San BartoloJllé_,.,.... filel._dD
que estas Fiestas no uo.sen a:esalJ.erctl,tc:itas
l"f.4!Jst:as San Bartolomé 2006, en mi nombre y en el

1

'"""7.-="-'

�SALUDA:
Cada año, dirigirme a ustedes, vecinos del Municipio de San
Bartolomé, me llena de alegría, ya que celebramos las Fiestas Patronales,
yeso me ofrece la posibilidad de saludarles y de dedicarles unas
palabras.
Año tras año,fiesta tras fiesta, queda constancia del trabajo que se
realiza desde las comisiones de fiestas y desde las concejalías que
represento, entre otras, Festejos, Cultura ó Participación Ciudadana.
Este libreto, que recoge la programación festiva, también alberga parte
de nuestra historia en forma de artículos y textos que nos ofrecen datos,
recuerdos y anécdotas de las fiestas y celebraciones de antaño, donde el
protagonista era el pueblo y sus tradiciones. Hoy en día las comisiones de
fiestas organizan y marcan la pauta de los diferentes actos a realizar.
Junto al Ayuntamiento, diseñan un abanico de actividades para todo tipo
de usuarios, niños, jóvenes, adultos, mayores... Este programa es
resultado del espíritu de sacrificio de muchos colectivos y del equipo de
Cultura y Festejos, que han marcado como objetivo principal mantener
las tradiciones más arraigadas.
Nuestro pueblo, que por suerte, está empeñado en mantener su
identidad, con una historia cultural importante y destacada, posee unas
fiestas emblemáticas, de las que nos sentimos orgullosos, donde se
respetan los actos tradicionales, al mismo tiempo seguimos
marcándonos nuevos retos, como por ejemplo la adición del topónimo Ajei
al nombre de San Bartolomé. En este sentido la participación de la
ciudadanía es indispensable, por ello aprovecho esta oportunidad, para
convocarles a formar parte de esta consulta popular, que tendrá lugar el
próximo domingo 24 de septiembre, en nuestro Municipio.
Por último quiero desearles unas ¡Felices Fiestas San Bartolomé
2.0061.

Juan Antonio de la Hoz González
Concejal de Festejos

�,

,

PREGON DE SAN BARTOLOME
Buenas noches, vecinos y amigos queridos:
Es para mí un inmenso honor el dirigirme a todos ustedes en un momento tan
significado como el presente. He de decirles que, a parte eh agradecer con
todo mi corazón el que se hayan acordado de mí para ser pregonera en estas
fiestas, yo quiero poner el mayor interés en agradarles., aunque a decir
verdad, cualquiera de ustedes habría desempeñado un a iroso papel en este
acto tan entrañable.
Pues bien, recordando hechos que se han ido sucedi.en.do en el p aso del
tiempo, quiero traer a la memoria uno de mis primeros recuerdos de
infancia, que tiene que ver con la escuela, en la que había. 43 niñas de
distintas edades. Supongo que muchas de esas niñas, hoy. mujeres de
provecho, estarán hoy aquí compartiendo este momento tan especial para
mí. Nuestra maestra era Doña Margarita Martín, madre de Don Antonio Lorenzo, y la escuela
estaba situada en la calle que hoy lleva su nombre. Corrían los primeros a ños eh la década de
1940 y el país estaba en la plena posguerra civil, con todo lo que aquello conllevaba..
Siempre he sentido mucha pena por no haber podido estudiar en e l Instituto d e Arrecife,
como mis hermanas mayores, pero al estallar la Guerra Civil Española el edificÍD fue cerrado. Me
vienen a la mente aquellos años como una época muy difícil, de escasez de alimentos , en la que
para poder sobrevivir la gente tenía que adquirir víveres en secreto, a personas que se dedicaban
a la venta clandestina de comida.
Mijuventud transcurrió en el pueblo, donde vivía con mis padres, en la calle Política, hoy
llamada Arrecife. Fueron años de escasas distracciones en lo que el d ía a día transcurría entre
las labores del hogar y las reuniones con amigas. Las grandes fiestas, que tanta ilusión nos
hacían, ya que podíamos estrenar ropa, eran la Magdalena, cuando se cel.ebraba. e l baile en la
Sociedad del Porvenir, la fiesta de la Luz (el 15 de septiembre) y por supuesto, las fiestas en honor
a San Bartolomé, patrón del pueblo.
El día fuerte de las fiestas patronales, los actos se iniciaban con una m isa solemne,
presidida por las autoridades, y con la tradicional procesión. Ese día el almuerzo era especial y
la costumbre era comer carne asada o puchero.
Actualmente, San Bartolomé es un pueblo que aglutina diferentes fuen tes económicas:
comercio, restaurantes, servicios, pero sobre todo, se está convirtiendo en un p ueblo dormitorio
por su ubicación prívilegiada, entre Arrecife y las zonas turísticas. Sin embargo esto, en épocas
anteriores, no era así. San Bartolomé era un pueblo agrícola donde las personas que vivíamos
aquí estábamos todos relacionados con el campo.
Los habitantes del pueblo vivían de las tierras, como propietarios o como j ornaleros, o del
mar, ya que muchos se embarcaban con destino a las costas del Sahara. También muchas
familias tuvieron que emigrar a la isla de la Palma y a América en los años más difíciles de la
agricultura en Lanzarote.
En la zona de San Bartolomé se plantaba de todo: cereales, batata, sandía , uva, y en
muchas casa del pueblo existía un lagar donde se elaboraba el vino. Recuerdo también la función
de la era para trillar los cereales y cómo se prestaba a aquellas familias que no tenían.
Les voy a contar una anécdota de aquellos años: en mi casa teníamos vacas 11 las lecheras
llevaban la leche a la capital para venderla, pero, por orden del Ayuntamiento, habúl que dejar
ciertas cantidades de leche de vaca para aquellos niños que no toleraban la de cabra; 11 se Ptmd.ia a
esasfamilias.
Intentando recordar y dibujar en mi mente aquella época de mijuventud,
__. . a la
memoria, sobre todo, olores: el olor de un patio lleno de azucenas en prir7U......L
o lor a
naturaleza..... .

3

�En invierno nos reuníamos los familiares y se mataban los cerdos que se habían estado
criando en casa, aprovechando todo de estos animales. ¡Cómo olvidar esos aromas tan intensos!

Me acuerdo también del período en el que las familias tenían la obligación de acoger a
militares. A partir de los años 60, el pueblo y sus habitantes empiezan a evolucionar al compás de la
isla y del propio país. Poco a poco, jóvenes de San Bartolomé, ayudados por becas, pudieron ir a
estudiar fuera de Lanzarote y hoyes un orgullo para todos nosotros que tantas personas nacidas
aquí se hayan formado y sean gente de provecho y prestigio, estén donde estén.
Paralela a esa evolución del pueblo, yo personalmente también voy madurando,
transformándome y buscando nuevos horizontes. Así, a la muerte de mis padres, en 1980, traslado
mi residencia a Arrecife y comienzo una nueva etapa profesional trabajando con el senador Rafael
Stinga.
Este cambio de domicilio nunca ha significado un desligamiento o un olvido de mi pueblo
natal y de mis orígenes, ya que siempre he sentido la necesidad de estar vinculada a él y de participar
de sus actos y de sus gentes.
El mensaje que quiero transmitir con estas palabras es que, a pesar de los cambios positivos que se
han ido produciendo en el pueblo y en sus habitantes, propios de la modernidad, la esencia de San
Bartolomé continúa intacta en sus calles, sus casas y sus gentes. Y éste es un reto constante que las
autoridades han ido asumiendo para que en esa, evolución y transformación entre el pasado, el
presente y el futuro, no se pierda nunca nuestra identidad, la identidad de la maravillosa gente de
San Bartolomé.
y ya, dadas estas cuatro pinceladas de aquella juventud ya pasada y no olvidando lo que
nuestro pueblo fue antes y cómo hemos ido avanzando a través del tiempo, me despido enormemente
emocionada y deseosa de que vayamos progresando, tal y como la vida exige.

Para todos, mis mejores deseos .y el cariño que siempre ha existido y seguirá vivo entre
nosotros.
¡Felices Fiestas y buerta suerte en este año 2006!
Pilar Perdomo Ferrer

�FI ESTA S PATRONALES SAN B
DEL 10 AL 24 D EA

,
_ _.lIIK&amp;A;#

2 006

JUE VES 1 0
21 :00 h.: WEÑESMED. Cine Forum, con la
Mundo", en el parque Félix Rodríguez

VIE RNE S 1 1
18:00 h.: WEÑESMED. Comienzo del Torneo de _ _
talleres, en el parque Felix Rguez. F.

Canaria y de los

21 :00 h.: Pregón de las Fiestas a cargo de Doñll .PDIllrPerdomo Ferrer
en el Teatro Municipal, con la ac
de la Soprano
Belén Elvira.
A continuación Inauguración de
Exposición de
Fotografía Histórica a cargo del Archivo Histórico
Municipal y Exposición de Arte Conte.poráneo EspañolItaliano, a cargo
de la "Asoc. ltallaJuJ. de amigos de
Lanzarote ".
22:30 h.: Apertura de la Fiesta WEÑESAfED~ a cargo de Reyes
Tabares y a continuación escenificación d el WEÑESMED,
en el parque Félix Rguez. de la Fuente

s ÁBADO 1 2
10:00 a 13:00 h.: Hinchables y Juegos Populares, a cargo de la
Ludoteca Municipal, en el Parque Félix Rodríguez de la
Fuente.
10:00 a 14:00 h.: Mercadillo Popular: Venta de artesanía, productos
de la tierra y artículos de 2° mano, en la plaza de la
Sociedad El Porvenir.
14:00 h.: WEÑESMED. Tenderete y Asadero Popular, con la Escula
Municipal de Folclore de San Bartolomé, seguido de
talleres, torneos y paseo en burro, en el parque.
16:00h.: Torneo de "El Quemao" en el l. E. S. San Bartolomé.
Participantes a partir de 12 años. Inscripción hasta las
16:00 h.
18:00h.: Gran Luchada de aficionados de Jóvenes del Pueblo, en el
Terrero Municipal.
19:00 h.: Campeonato de Dardos, en la Casa Ajei (Bar La Estancia).
Inscripción: hasta antes del comienzo. A cargo de la
Delegación Provincial de "PULL-SHOOTER".
21:00h.: V Edición del Festival de la Canción San Bartolomé 2006,
en el Parque Félix Rodríguez de la Fuente.
24:00 h -,.;. WEÑESMED. Concierto Promocional con grupos de
Islc¡, en el parque.

5

la

�DOMINGO 13
09:00 h.: Excursión al AQUAPARK. Información e inscripción hasta ellO de
Agosto en la Concejalía de Juventud y Deportes.
10:00 h.: Sendero Histórico con salida desde la Plaza de la Iglesia, con
recorrido por el pueblo.
12:00 h.: Fútbol 7 para mayores de 16 años. Inscripción en el Campo de
Fútbol media hora antes. Primer premio 300 €
13:00 h.: Inauguración de la Exposición "Iconografías sobre el Apóstol San
Bartolomé" en la Sociedad El Porvenir con Vermut.
14:00 h.: WEÑESMED. Paseo con burro y Talleres, en el parque Félix Rguez de
la Fuente.
19:00 h.: WEÑESMED. Cine Forum, en el parque Félix Rodríguez de la Fuente.
21:00 h.: Gala de elección de la Reina Infantil de las Fiestas, a cargo de la
Asociación Juvenil Peña Picúa, en el Parque.

LUNES 14
14:00 h.: WEÑESMED. Parrandas y Asadero Popular, a continuación exhibición
de: Deportes Autóctonos, Perros Canarios y paseo con burro y
camellos.
17:00 a 20:00 h.: Hinchables y Juegos Populares a cargo de la Ludoteca
Municipal, en el Parque.
20:00h.: Primer Encuentro Triangular Balonmano: San José Obrero,
Zonzamas, en el polideportivo.
20:00 h.: Charla Histórica bajo el título "Recorrido Histórico y Patrimonial por
San Bartolomé", a cargo del Archivo Histórico Municipal,
en el
Centro de la 3 a Edad.
21:00 h.: Presentación del libro "El Cultivo de la Batata", en el Centro de la
sa Edad, a cargo de su autora Doña Ana Jesús Machín.
22:30h.: WEÑESMED. Concierto de Aristides Moreno, Rogelio Botanz y
Tiritaña Reagee, en el parque Félix Rodríguez de lai'uente.

MARTES 15
17:00 a 19:00 h. : Preparación de Pasacalle con Taller de "Fabricación de
cintas de colores" a cargo de la Ludoteca Municipal, en el Parque.
19:00 h.: Pasacalle con Cabezudos, Malabares, Batucada y ... sorpresas.
Salida desde el Parque con recorrido por las calles del pueblo.
20:00 h. : Segundo Encuentro Triangular Balonmano: San José, Frederi
kshavn if, enelPolideportivo.

MIERCOLES 16
17:00 a 20:00 h.: Hichables, Juegos del Mundo y Malabares a cargo de la
Ludoteca Municipal y de la "Asoc. Burgaos", en el Parque.

6

•

�20:00h.: Tercer Encuentro Triangular Balonmano: Zonzamas, Frederikshavn if.
21:00h.: Play Back Infantil, a cargo de la Asociación "Peña Picua", en el
Parque Félix Rodríguez de la Fuente.
JUEVES 17

17:00 a 20:00 h.: Hinchables con Taller de Trenzas a cargo de la Ludoteca
Municipal, en el Parque.
21 :OOh.: Gala de entrega de Honores y Distinciones 2006, con la actuación de la
Coral Municipal, en el Teatro.
VIERNES 18

11:00 h.: Fútbol en la calle, Información en la Concejalía de Juventud y
Deportes. Inscripción una hora antes.
17:00 a 20:00 h.: Hinchables y Gymkhana Popular, a cargo de la Ludoteca
Municipal, en el Parque.
18:00 a 20:00 h.: Bingo Sorpresa, a cargo del Grupo de Animación, en el sótano
de la Sociedad el Porvenir.
19:00h.: VI Carrera Popular con salida desdeelParqueFélixRodríguezdela
Fuente. Inscripción una hora antes.
19:30 a 20:30 h.: Puertas abiertas de la BujinkanDojo, en el Parque.
21:00 h.: V Festival Folclórico Don José María Gil, Encuentro de Solistas, con
las actuaciones de la Agrupación Folklórica La Peña, el Grupo "Son
21" Y solistas invitados, en el parque.
SÁBADO 19

18:00 h.: Romería Popular en Honor al Santo Patrón San Bartolomé, con
salida desde las inmediaciones del Campo de Fútbol de San
Bartolomé y llegada a la Plaza del Ayuntamiento. A continuación
Verbena con el "Grupo Luna" en la Plaza.

DOMINGO 20
10:30 h.: X Duathlon, con salida desde el Polideportivo. Inscripción una hora
antes.
11:00 h.: Torneo Baloncesto 3x3, en el 1. E. S. de San Bartolomé.Inscripción
una hora antes.
11:30 h.: Carrera de Caballos, en el Complejo Agroindustrial, a cargo de la
Asociación Amigos del Caballo "Caldera Honda".
12:00 h.: Fiesta de la Espuma, en el parque Félix Rodríguez de la Fuente.
21:00 h.: Play Back del grupo Las Jacarandas, en el parque Félix Rodríguez
de la Fuente.

7

�LUNES 2 1

17:00 a 20:00 h.: Hinchables y Taller de "Muñeco Crece Pelo", a cargo de la
Ludoteca Municipal, en el Parque.
20:00 h.: Primera Jornada de Fútbol Sala. Información e Inscripción en la
Concejalía de Juventud y Deporte.
MARTES 22

17:00 a 20:00 h.: Hichables y Taller de Maquillaje a cargo de la Ludoteca
Municipal, en el Parque.
20:00 h.: Segunda Jornada de Fútbol Sala.
20:00 h.: Cine Forum, con la proyección de "Un paseo para Recordar", en el
Teatro Municipal, a cargo de la Asociación Nuevo Futuro.
21:30 h.: Gran Concierto de Bandas a cargo de la Banda "Amigos de la Música"
de Durcal (Granada) y la Banda Municipal de San Bartolomé, en el
Parque Félix Rodríguez de la Fuente.
MIERCOLES 23

20:00 h.: Tercera Jornada de Fútbol Sala.
23:00 h.: Tradicional desfile de Carrozas con salida desde el campo de
Fútbol, recorriendo las calles San Simón, Rubicón y Avd. Alcalde
Antonio Cabrera Barrera. (Inscripción hasta el miércoles 16 agosto).
A continuación Quema de Fuegos Artificiales y Verbena Popular con
los cuartetos "Lanzarote Swin" y "Los Conejeros".
JUEVES 24

06:30 h.: Diana Floreada, con gigantes y cabezudos, por las calles del
Pueblo, alfinalizar chocolate y churros para los asistentes.
12:00 h.: Función Religiosa y Procesión, acompañada por la Banda
Municipal de Durcal y la Banda Municipal de San Bartolomé, en el
Parque Félix Rodríguez de la fuente con salida desde .la Plaza de la
Iglesia.
20:30 h.: Representación Teatral a cargo del Grupo Ajei con la Dbra
"Los Marqueses de Matute", en el Teatro Municipal.

DOMINGO 27
09:30 h.: Excursión fin de fiestas a Fuerteventura, información e
Inscripción en .la Concejalía de Cultura y Festejos del Ayuntamiento
de San Bartolomé, en la Casa Ajei, (Accesos por cl La Cueva) ó en el
Centro de Información Cultural del Centro Socio Cultural de Playa
Honda, en Horario de lunes a viernes de 9:00 a 13:00 h. hasta el lunes
21 de Agosto.
NOTA: COMIENZO DE LOS TORNEOS DE BARAJA, ELLUNES 7 ALAS 21:00 HORAS.
ENVITE -RONDA MIXTA -CHINCHÓN
EN LOS CHIRINGUITOS DEL PARQUE

8

�Ciudadano de San Bartolomé,
Aiei es tu identida
¿Sabes qué signific ?

Decide el futuro nombre
" de tu .Municipi9

Consulta Popular Sobre AJEI
Domingo 24 de Septiembre de 2006

Nuestro Derecho es"pa ·c·par
!!Tú decides¡ ¡
Vota en tu Mesa Electoral habitual
9

�EIGrupo de Gobierno del Ayuntamiento de San
Bartolomé está Intentando crear vínculos sociales yculturales
que meioren la calidad de vida de la pOblación. Sabedor de que el
término Aiei es uno de sus símbolos y aglutinantes más
importantes ha querido recuperarlo y agregarlo a· su
denominación. Desea que. a parfir de ahora. San Barfolomé se
convierfa en San Barfolomé de Aiei.
Esta adición del topónimo Aiei no se puede acometer sin
el concurso yla participación de la ciudadanía. Aestos efectos
el Ayuntamiento ha procedido aconvocar una Consulta Popular .
para conocer la predisposición a este nuevo nombre. el
domingo 24 de Septiembre de 2006
Ciudadano de San Barfolomé. tú voto en esta Consulta
Popular es muy importante. Antes de decidirfe deberías
conocer la antigüedad de Aiey. su relación histórica con
nuestro municipio. o su utilidad desde un punto de vista
administrativo.

Para los Majos Aiei era un luear opOblado ubicado en
las cercanías del actual San Barfolomé. Las investieaciones
arqueolóeicas. incluso. han conseeuido rescatar
,acimientos vinculados con ese pOblamiento prehispánico.

De nineuna manera. Gracias a aleunos documentos
podemos corroborar que en los anos posteriores a la
conquista San Bartolomé también era conocida como "Aldea
de Ajei".

,1M ~ . . lB fÍlllill. b ~
*lSlIIIrt'-Kfar
Ajei es una denominación muy vinculada a San
Barfolomé. Su importante presencia se refrenda con la
intitulación de CeiQtros esc,,~ares. casas emblemáticas.
erupos deportivos. folclóricos y teatrales. o
establecimientos comercia,es. Así mismo aparece en nuestro
escudo municipal escrr. :f,\¡dose con "i"latina. aunque como
nombre propio podr~' . ~~.:~r otra variante "Aje,". La erafía
of.icial einstitucional es ~jei.

Los investigadores que se han centrado en el tema han
insistido en la relación entre este término , el mundo
preshispánico de los Maios. El parecido estructural con otras
palabras de raieambre prehispánica COl1l0 Aiui o Aiaiei han
corroborado esta fructífera reladón. ' Aiei es un término
euanche.

,lié . . . . . ~~_ bN__dI
. . . . . .f.........iIhtn. .,

Aunque ha, sanas discrepancias entre ~~$ diversos
investieadores parece ser que Ajei es un topónimo. Es la
denominación de un lugar.

La aereeación de Ajei a la denominación de San
Barfolomé es muy imporfante desde un punto de vista
administrativo. Con ella el municipio abolirá las similitudes,
equívocos con otras localidades canarias como San
Barfolomé de Tirajana.

* lid

�- - ---

-~ WElfESMED~

-_

-

fR~euperando n~es tras _tra!li"'e iones) -

__

- D~sde hace cientos- de _afta s; ~'!. n üestras Isl as -se ~elebra u_na ~s!a e__
tradición ancestral, aunque desgraciadamente,- y por .m otivos interesados- de
quienes pretenden negarnos- nuestra propia Historia, es- desconocida hoy po,.~
1J'Hll!®S de-nosotros.- ~ Distintos autores tales como Sedeño, Torriani, MaT-Ín y Cubas,J.J.
Jiménez.-.. nos -han legado en sus --eseritos, testimonios -de-la -que- es la -gran- celebracióKllel Weñesmell..-Aunque cac:ta uno de ellos me-ncione esta cel~braéYton
Co'lligeras. v~ria~iºnes f~néticas" !odos coinciden en q~~sin c!uda, se _trata de taprincipalfiesta-Cl.e nuestros orígenes.
- ~l calendario indígena era un cicLO cerraí1.o y completo, y deDiClo aqüe
contabañ el año en.doce mesesy estos poqasesJ.unares, requerían de...nueve díaS -p a r a--c o mI' le t el r l o r lci.'1iend1~(::on:-el- 15- de

-"Hacían-fiestas por- nueVl?--días contfn.üos aunque fuese enemJggs y hübif1..sftn- .... _
-guerras __ Por entonces no_ _
• peleaban, festejándose u-nos
con otros''';
- - El- Weñesm-ed es- un
tradición "donde el
- Güana-rteme nacia gasto de'-,1' f}ses ;. _ gofio -'e ~1ie 11_
. manteca, que era.todo lo -que . -darse -podía. - y aquí cada-~cual - mostrabcrsu
valor
_
_
ñaci~ndo alard ~ de - s~s ---=_gracias en saltar correr, f••. ) Jl(cha~y.1...as demás cos(Js qu~ alcanzq,ba", además__
se hacían grandes bailes,-convites,':CasamientoS-y-se a"eglaban.disputas. - _ Ennue§tra~ manos está el_c-pnser.vg.r el Weñesm~4, así c_omo el topónimO:Ajei, en..su esen.cia y darle la tr:ascendencia que realmente se.m.erece
l'

J-1

�SAN BARTOLOMÉ: LÍMITES MUNICIPALES
Y CAMBIOS DE LINDEROS.
Hace poco
concejales de San .o... rL,U&lt;I
de los ayuntamientos

uno de los tantos medios de comunicación de la isla, y por algunos
del cambio de líneas en el perímetro de nuestro municipio, afavor

Sobre ello quisiera hablar hoy pues es una historia que se repite a lo largo de doscientos años y
siempre en perjuicio del municipio nuestro de San Bartolomé, ante la pasividad y complacencia de los
propios ediles municipales sin que respondan a ese ataque con la más pequeña protesta.
Una de las últimas disputas fue a favor del municipio de Tías. Pero sin duda una de las más
graves fue la que hubo con el Ayuntamiento de Arrecife en la década de los sesenta o setenta del siglo
pasado. Entonces quitaron a San Bartolomé más de un kilómetro de costa, ya que la línea de separación
subía desde la playa de la Bufona hasta las Puntas, donde está hoy la gasolinera de los Ramírez, y de allí
hacia la montaña Mina.
Anteriormente, sobre 1927-30, y tal y como me decía D. Bartolomé Martín, el cual fue guardia
de nuestro municipio casi treinta y cinco años, Teguise había rodado a sufavor las
zona del
Monte. El Monte siempre fue fuente de conflictos con el Ayuntamiento de Teguise. Por
Plan Beneficial de 1796 se contempla como Mozaga y Tomaren pertenecían a San
divisoria iba desde la Peña de María Jiménez hasta el Lomo de San Andrés y de allí
historia de estas pérdidas fue así.
San Bartolomé, a mitad del siglo XIX, tenía una maltrecha economía que 110 acababa de
arrancar. Como en toda la isla de Lanzarote había fracasado la exportación de vino quemado,
"aguardiente",
y había bajado la quema y exportación de piedra de "barrilla"
(Mesembryanthemumcrystallinum). Teguise resentida por la división, primero parroquial y más ,tarde
municipal, veía como su territorio era más pequeño y con ello eran menores las entradas de dinero.
separación de Mozaga fue la pretensión de algunos señores que no querían pertenecer
nuestr '
municipio ni a nuestra parroquia. Ellos se justificaban diciendo que tenían "casa de ape
para trasladar a sus muertos.
El Monte es la zona ubicada en los márgenes de la carretera que une San Bartolomé t:b
Tahiche, entre la falda Norte y trasera del naciente de la Montaña Mina hasta Zonzamas. Todo aquel
terreno, de 300 fanegas, fue propiedad de un vecino de San Bartolomé llamado Juan Martín Castrillo.
Este lo tenía plantado de maleza y matorral para frenar el avance del jable que venía.
e la
bahía de Penedo en la' Caleta y amenazaba entrar en nuestro pueblo. El tal Martín Castrillo,
el
último tercio del siglo XVIII, anterior a la creación de nuestro Ayuntamiento, había regalado dichos
terrenos a los vecinos de San Bartolomé para el pastoreo y la recogida de leña. Con el reparto de los
municipios San Bartolomé queda muy mermado pues la mayoría de estos terrenos vienen a pertenecer
desde ese momento al Ayuntamiento de Teguise. Aquí empiezan una serie de disputas y pleitos entre
ambos Ayuntamientos hasta casi finales del siglo XIX. Todo con el problema de que al empezar a trabajar
algunas tierras desde Teguise se pierden los matorrales, y el jable inunda los campos y se destruyen
casas en San Bartolomé, con lo cual se deben trasladar desde el sur este del pueblo hasta e oeste y el
norte, con el consiguiente perjuicio para sus vecinos.
Hubo pleitos muy importantes, con problemas de tipo judicial y personal, entre los años 1800 y
1836. En 1842, en el Libro de Actas del Ayuntamiento Pleno de Teguise, hay un acuerdo plenario en la
sesión de 30 de octubre que dice así: "Acuerdo sobre arenas de jable que arruinan San Bartolomé /
Primero que mediante hallarse convenido de los grandes perjuicios que acarrea el jable al apresado
pueblo de San Bartolome y a algunos otros de esta Isla y que el unico remedio que se encuentra para
evitar tamaños males es el acotar los terminos del norte de dicha Isla para plantar en ellos aróustos que
contengan las arenas y para llevar al cabo este pensamiento se nombro una comision compuesta al V.
Vicario d. Juan Manuel de Paiz, y SS. Coronel d. Francisco de la Cruz Guerra, el '!Presbitero de San
Bartolome Cabrera Bethencourt, d. Leandro Arbelo y d. Marcial García Duran Alcalde ~do de esta
Capital."
Por otra parte cu't'!.do se crea la Parroquia y Ayuntamiento ,d e Arrecife, San Ba
también pierde terreno en benf'lcio de aquel municipio.
,
Me gustaría terminar diciendo que a lo largo de este siglo XIX:c hubo alcaldes en San B~rtblomé
que lucharon con énfasis por uestros intereses como D. Francisco Guerra Ferrer, D. Nicolás Carras&amp;
D. Fermín Rodríguez.
Fuentes consultadas:
Archivo del Obispado (Las"Pdtlfr.as).
Archivo Histórico Municipal de Teguise
Archivo Histórico Municipal de San Bartolomé.
Saber popular de D. Bartolomé Martín y D. Jaime, Dña.
agradecimiento.

2

�San Bart olomé y s us calles
a yer, hoy , ¿ mañana?
Consultando los Padrones de habitantes y Censos electorales de San Bartolomé fechados en
1868, 1910, 1924, 1935 o 1940, depositados en el Archivo Histórico Municipal, he recordado el
antiguo San Bartolomé, con su reducido número de vecinos, con sus calles polvorientas y
pedregosas, lugar de juego y esparcimiento de los niños de la época y me ha llevado a realizar
muy brevemente el presente trabajo con el único fin de dar a conocer los primitivos nombres de
nuestras calles, en gran medida desaparecidos con nuevas rotulaciones efectuadas en los años
setenta. Darlos a conocer no sólo a los que aquí vivimos que para muchos nos resultan incluso
desconocidos sino a todos aquellos que han decidido fijar su residenCia en nuestro municipio.
Hay que tener en cuenta que los topónimos y nombres definían los sitios y lugares, servían
para recordar los caminos que conducían a otros pueblos cercanos como Güime, Arrecife o
Rubicón; nos ubicaban gracias a otros referentes, como el sol, marcando el Oriente y el
Occidente; situaban accidentes orográficos y medioambientales o intentaban ensalzar a
personajes r lewtií:t es. Este último aspecto se ha visto incrementado en las rotulaciones más
recientes d
figuran personas que han dejado huella en la mente de los que aquí vivimos, que
han destac o por su labor humanitaria, eclesiástica, artística, cultural, médica o política. En
los últimos empos el espíritu folclórico y la lengua aborigen también se aprecia en la rotulación
de muchas
ellas. Esto nos viene a recordar que el pueblo no es ajeno a los movimientos sociales
y culturales que en el mismo se desarrollan.
Para O perder los antiguos nombres comparto la idea de muchos vecinos y amigos que
querrítln ~Uir el ejemplo de algunas rotulaciones existentes en La Laguna y Vegueta, o
iniciativas untuales como la de don José Ferrer en su Casa-Museo en San Bartolomé y creo que se
deberían el orar unos letreros manteniendo el nombre actual y rescatando el primitivo. De ese
modo pod mos dIÑar a las generaciones actuales y futuras el recuerdo imborrable de nuestra
historia.
Nombres antiguos
Acecho
Arrecife
Caldereta
El Cura
El Lajar
El Santo
El Zorro
Garduña
Güime
Halcón
Silla
La Hoya *
Las Piedras
Los Reyes
Occidente
Oriente

Nombres actuales
Cristóbal Colon /Ajei
Arrecife
Caldereta
José María Gil
San José de Calasanz
Dr. Cerdeña Bethencourt
Dolores Ferrer
Garduña / Seña Balbina
General Franco / Severo Ut:~h.'lA:
Halcón
Ramón y Cajal / Unamuno
Constitución
Juan Ramón Jiménez
Los Reyes
Guadarfia
Timbayba
San Isidoro
Plaza de León y Castillo
Plaza del Carmen
Cervantes / Tilama
Arrecife / Alcalde Cabrera Torres
Rubicón
San Simón
El Jable
Serpiente
Margarita Martín

Secreto
Serpiente
Travieso

* Esta calle no aparece como tal en los padrones y censos señalados. Posiblemente se refiera al
topónimo del lugar.

13

�r

or/IJ.
s

Fig. 1.- Callejero de San Bartolomé (Añot

14

��SALUDA
Los meses de Julio 11 Agosto se llenan de luz. En plena época veraniega es el momento
adecuado para disfrutar de todo lo bueno y bello que tiene nuestra tierra. Sea en la playa a
pleno sol, que en Lanzarou ~ la cara morena (según cantan los campesinos) o en las tardes
apacibles del campo, clima propicio para la lectura de un buen libro o para retomar la charla
distendida con los amigos y los pec inoso
Es también en los meses de verano cuando en los pueblos se hacen fiestas y estallan en el
aire en forma de lluvia d e mil colores; ráfagas de música lo invaden todo y se organizan
encuentros lúdicos y culturales para goce y disfrute de niños, jóvenes y adultos. Es el día del
Patrono y hay que celebrarlo.
En nuestro pueblo y desde el año 1600 el día 24 de Agosto se tiñe de rojo. Este día traemos
a la memoria histórica la vida. de un Santo. Su imagen se venera en el templo, es una valiosa
talla del siglo XVIII. Con rostro adusto, luenga barba, un cuchillo en la mano derecha y el libro
de los Evangelios en la mano isquierda . Esto hace que sobre todo a los niños les pique la
curiosidad y pregunten m uy serios ¿Quién es ese señor? ¿Por qué lleva un cuchillo en la mano?
¿Era malo? No, responden los padres. Y cada uno sale del apuro como puede. Pero si se les
explica que lleva el cuchillo ". .... le p itaron la piel aún vivo (le desollaron-le despellejaron)
más sorprendidos se quedaa
y hasta los adultos. En fin, son cosas que pasaban en
tiempos de San Bartolomé y qu.por desgracia siguen pasando también hoy, en pleno Siglo XXI.
De los doce apóstoles, entre los cuales se encuentra San Bartolomé, hemos heredado la
fe, por eso le tenemos como "testigo", como "amigo", como "vecino", y pienso que después de
estar tantos años entre nosotros, cuatro siglos y pico, ya se siente como en su "casa".
Por cierto, ya sé que su "casa" es el corazón de cada creyente que acoge y vive su mensaje
que a su vez él recibió de Jesús; pero su imagen se guarda en un edificio que es como su casa, un
edificio muy antiguo, muy viejo, tan viejo que corre el peligro de venirse abajo. Nosotros le
conocemos como la Iglesia de l Pu.eb[o, el Templo, un bello edificio del Siglo XVII.
No podemos retrazar por más tiempo su restauración. Es una necesidad para los
cristianos, en él nos reunimos para nuestras celebraciones litúrgicas. Con alegría recibimos al
recién nacido (alegres repican las campanas) y con dolor y lágrimas despedimos al hermano
que ha muerto (tristes a muerto doblan las campanas). Para nosotros es casa de oración, paro
todos los vecinos de San Bartolomé es un honor contar con este hermoso edificio, un orgullo
debe ser para los hombres de la cultura y el arte, para los responsables del bien común. Como
ven, el Templo es de todos y todos tenemos que ponernos manos a la obra, nunca mejor dicho y
acometer sin más dilación s u restauración.
Quiero compartir con todos u stedes la alegría de un pueblo enfiestas, lafe que nos hace
afrontar con ilusión la vida. Que católicos y no católicos, los que aquí hemos vivido siempre y
los que venimos de afuera ahora comparte vecindad con nosotros, nos podamos reencontrar y
nos dejemos llevar por las olas d e l tiempo que llegan de lejanos horizontes y en su suave
murmullo oigamos la voz del pasado que nos anima a seguir bregando; porque vale la pena
vivir, cuando vivir es luchar por u nos ideales nobles que nos garanticen una convivencia en
armonía y en paz.
todos los parroquianos.
El Párroco
Gonzalo Fernández Parrilla.

�PROGRAMACIÓN DE LA PARROQUIA
Lunes 14
19:00 h.: Eucaristía.
Martes 1 S "Asunción de la Virgen a los Cielos"~
12:00 h.: Eucaristía.
Miércoles 16 (No hay misa en San Bartolomé)~
Día de San Roque, Patrón de Tinajo.
Jueves 17
19:00 h.: Eucaristía.
Sábado 19
Romería-Ofrenda: (Alegría-Tipismo-Solidaridad)
Domingo 20
12:00 h.: Eucaristía
LUNES. MARTES Y MIÉRCOLES: Celebración del Triduo
Por el Reverendo Don José Cabrera Pérez
Lunes 21 (Primer día del Triduo)
19:00 h.: Eucaristía "la Iglesia anuncia el Evangelio, somos Destinatarios ya la vez Transmisores".
Martes 22 (Segundo día del Triduo)
19:00 h.: "Nos reunimos para celebrar 1l1li'11"'. Los Silcramentos suponen la Fe, pero también la Alimenta y la
Robustece.
Miércoles 23 (Tercer día del Triduo)
19:00 h.: Eucaristía "Al lado de los Po"'- (4CfJgedora y Misteriosa) La Iglesia Sacra.m/ento de Comunión.
Jueves 24 (Día principal)
FIESTA LITÚRGICA DEL APOSTOL SAN
!LO É
08:00 h.: Eucaristía (en la Capillaju
a la IgJésia)
12:00 h.: Procesión con la imagen de San Bartolomé (Nos reuniremos en la Plaza de la Iglesia, recorrido:
calles San Simón, Rubicón, Dolores"rrer, pdrque Rodríguez de la Fuente) .
12:30 h.: SOLEMNE FUNCIÓN RELIGl9SA 7PresWida por el Reverendo Don Simón Pérez Reyes. Acompaña la
parte cantada: Coro Popular del Pueblo, Agrupación Guadarfía y Coral ~pal., con la participación
del pueblo.
Terminada la Eucaristía precesión de retOmo aJe¡ Iglesia Parroquial, con la pd.,rticJpGción de los sacerdotes,
el pueblo y sus representantes, Banda.aeMúsicaMunicipal.
Viernes 25
F..estividad de San Ginés, en Arrecife
Sábado 26
19:30 h.: Eucaristía. Rezaremos por los vecinos del pueblo fallecidos en

17'

���</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="8">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3636">
                  <text>Programas Fiestas San Bartolome.</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3701">
                <text>Fiestas San Bartolome 2006</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3702">
                <text>Programa de las fiestas de San Bartolome del año 2006</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="1218" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1249">
        <src>http://archivo.webdelanzarote.com/files/original/edd73a07f0638230023938722876d704.pdf</src>
        <authentication>9dfbc2118a535572454f7c98b3470903</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="3697">
                    <text>. ".. .
,.,; ~

4.

�Alcalde
M iguel Mortin

It.IfInr."..

Concejal de Festejos
Juan Antonio de la Hoz González

Sacerdote
Gonzalo Fernández Parrilla

Pregonero
Manuel Acosto Rodríguez

Fotos cedidas por el
Archivo Histórico ".,niciPal de Son Bartolomé

Diseño e Impresión:

,;¡¡,~
Ctro. Arrecife - Aer~,

3

35509 Playa Hondo - lANZARO"'t
Tlf.: 928 82 32 05 - fax: 928 82 3 "

�fAs C¡:iMf.as le San &amp;rfofamé como cada mes le t4josto, nos
ffevan a rfesconecfar le fa vida cotidiana rfurante unos t6asJ a {loler
refacionarnos.!} parfici{lar le diversas actividalesJ actuaciones 1ue fes
hacemos fk:Jar R travésle este {lrDJrama {lara 1ue todosJ cada uno le fas
vecinos lefmunici{lio disfruten le unos t6as lestinados a fa diversión.
"MiJuef"Marfin '8efancorl

llfcaftfe le San '&amp;rfofomé
'Este año lesle er;t{Jtmtamiento le San &amp;rfofamé se están intentando crear fuerfes víncufas, 1ue
unifi1uen nuestros símbofas con nuestra rea(¡dad sociar!} {lara effo hemos rea(¡zado diversas actividales
encaminadas a mJorar e informarJ reffe(donar sobre im{lortantes temas 1ue afectan a toda fa comunidadler
munici(1iojornadas le diversa índofe, 1ue fomenten fa {larfici{lación ciudadana, mJorar fa atención arciudadano,
abrir fa administración a fas vecinos, fuchar {lor fa sostenibi(¡dadlermunici(1io {lotenciar fa intl!jración" a:Judar a
terminar con fas lesiJuaklales, {lotenciar fa formación en todos fas ámbitos, fa información, fa obtención le fa
banlera verle, le fa banlera azur{lara nuestras costas, eflesarroffo le fa zona industriar, efincremento le fas obras
le infraestrucfura básica en efmunici(1io, dotar a 'PfaJa 1-fonda le im{lortan fes m:jOMSJ servicios entre otras
muchas acfuaciones.
Un im{lortante o~etivo le trab~o rfuro ha sido fa cam{laña {lara informar a fas vecinos sobre fa adición
lerto{lónimo 1}jeia San &amp;rfofamé, ref(ejada a través le fasjueves históricos, en cuatrvornadas le trab~o. Y;rios
invesfiJadores han {ejado cfara fa refación entre este términoJ efmundo{lrehis{lánico. 'Ef{larecido estructurarcon
otras {lafabras le raiJambre {lrehis{lánica como 1}jui o ~'ei CfJfI'Obora esta refación. Sl!jún fas estudiosos {larece
ser1ue 1}jeies un tO{lónimo, fa lenominación le un fu:Jat'.. para fas mrjos un fUJar o{lobfado ubicado en fas cercanías
leracfuarSan 'Earfofamé.
1Jesle ef ;t{Juntamiento le San &amp; rfofomi se convocará una camufla {lo{lufar {lara conocer fa
diS{losición le fas vecinos{lara adicionar a fa lenominlllión Jéfmunici(1io efto{lónimo 1}jei: San &amp;rtofamé le 1}jei.
No es un anf!jo munici(1afrea(¡zar esta adiciónse f.:e r:vndmm fines administrativos, intentando abo(¡rsimi(¡tules
J ~uívocos con otras faca(¡dales canarias. 1Jesrfe .feJ IIIJÍmImIOsa{lartici(1ar en esta comufta ciudadana.
No me Justaría les{ledirme sin tmfel ~, ef decidido esfuerzo como ;t{fcafle {lara darfe
estabi(¡dal, cohesión'JestiónJ eficacia a fa ewpo. 8I)ÍÓ¡;j F fenJoefhonor le {lresidir. San &amp;rfofamé crecerá con
fa firme dedicación le un ~ui{lo le {lersonas Ú!njO r:erteza fmb~arán rfuramente {lara hacer{lrDJresar a este
munici(1io.
!.es animo a{larfici(1ar en fas adIJS
'1'uesfos en este {lrDJrama, t4jradecer fa cofaboración le
cada una le fas {lersonas 1ue con su es{uerm '-'
prmbfe 1ue sa(r}a alefante este {lfDJrama J fas C¡:iestas,
leseándofe 1ue disfruten le unos t6as le a~n. ~ con fá fami(¡a, amiJosJ vecinos, t6as {lara recordar fa 1ue
era San 13artofaméJ{lara disfrutar{lar el.
'J karroffo 1ue ha e;X{lerimentado.

rue

¡C¡:e(¡ces C¡:iestas San 'Earfofomi2lXFj,

r.

mí nombreJ en erle fa Cor{loración 1ue{lresido.~

�'E.rlirnaJás Ywnar/RX.Me enm:Juffue liri:frme a toJosJ ftxI.r. t:IM
~ 'Patronales lef
Munici(»o, J como conc:jafle WfJos, 'Para miJ ".,.
fue tfltjo ro mm'
ímporttmte le unas p'rutas M,sin lula, fa parDcipacm""" J I _ * ,
,pero no como mero
espectalor, sino como proÚlJonfrla inlfúct.di6fe, ~'/X1l1-IÍt.l.cDL&gt;l"~J eventos a rea{¡zar o
con su cofa6oración en efmantenimiento le fas
' twraiJalos a nuestra
fierra,
1f0lJ en t6a, fticifseria, conformar unar {íerf¡tr, - _:mi-ft
' 5in pamcipación, sin
crifica, 'Ese, no M nuestro camino, nuestro semfer.o
- -'n ciulalana, le
cofahoración le fa po6fación en numerosas acfivilNler
le acEos feJ'fivos
impr8Jmdos Jéfer{uerzo le muchos volUntarios fue /JO'
. ' ~ mvofucran en fa
tarea leconsfruítjrmfos nuestro IÍflerfimento,
'Espero t¡Ue ere erpirifu ferfivo les inflala!J hall4amar
'Patronales San
'&amp;rfofomé 2. 005 un espacio le encuentro, entre!}en~ .-._',
w, vecinos!J
le fas {¡estas,
amiJos, para compartí,. momenEos inoMIa'1es e irrepefibkr,
nazca!J confinúe crecienlo efma,.aflÍffososem'lánfe le este
vofuntalJ
le espertmzaspara effufuro,

�»

e

.,!j?UY'jíJa der mar, m¡(rones de años fueron necesarios (Jara 1ue ersor fa
acariciara ~ (Jara 1ue erviento, iSiem(Jreerviento!, fa rascara. 'Para 1ue fas
rocas safíJas der vientre de fa fíerra fueran rom(Jiéndose en (J~ueños,
(Je1ueñÍJ'imos, trocitos} fas seres vivientes fa ocu(Jaran, fa hicieran vientre,
asu vez, (Jara crecerJ frucfí~car.
;tiños mas tardes - úuántos? hombresJ mtjeres fa (Jobfaron. ¿ De dónde
vinieron?
rE/fas fa c/ivic/ieron, fa (Jarfíeron en (Jarcefas, se fa a(Jro(Jiaron J fa
e;&lt;(Jfataron. ;ti(Jarece fa tUJoJ fa mío.
¡'1ihísearmó fa!jOrJa/
;tir ~na( des(Jués de cua~uiera sabe cuántos sinsabores, cuántas c/iscusiones, cuántos (Jfeífos, cuántos
razonamientosJ ... cuántos intereses, 1ueJan de~nidos faJpue6fas c/i(erencíados, fas términos municí(lafes.
1/a tenemos a 0cm 15artofamé, como tar(Jue6fa, en fa ísfa de f.anzarotesífuado casi en ercentro!JeOJrá~co de
famísma.
San 15artofaméde f.anzarote: "fa GÍuJalasentaJa en fa afta (Jara 1ue fas demássemiren en erfa ':
1-face muchos años, un eminente orador sC#!]rado, &amp;0 de f.anzarote, en ersermón derc/ia de fa (esfíviJaIder
santo(Jatrono de este (Jue6fa (Jronunció fa anterior frase.
Me interesé en desentrañar ersenfído 1ue 1Uíso Jarfe ~ fe c/i ef1ueJO 1uise Jarfe, (Jor1ue síem(Jre he (Jensado
1ue, fas más de fas veces, todo es suljefívo, naJa es a6soTUÚJ.
;tir~nar((e:Juéa fa concfusión 1ue fa mísmose(Jolria t!ecjrdecua~uierotro (Jue6fa.

'Todos fíenen a§o lírjno de ser mirado, almirado e, ¡ncfllJo, cO(Jiado, imitado.
'Tenemos 1ue a(Jorfar mucho(Jara 1ue asísea, aUnlfueese mucho se com(J0n!p sofamente de (Je1ueñas cosas, de
sim(Jfes deta(fes.
San 15arfofamé: (Jue6fa de fíerraJ de mar. J(J er a.gricofaJ marinero. Con hom6res de cara curfíJa f.0r efsor

J manos!Jruej'asJ carfasas de C#!]arrar con fuerza Iós aperos efe fa6ranza (Jara arrancarfe a fa fíerra los (rutos
1ue tan (Jrólírjamente es ca(Jaz de Jar.
Cerea fes, batatas, tomates, efc. efc. efe., 1ue antaño po6fa6an fas terrenos dermunící(lío.
15atateros nos c/icen, su(Jotl!]o 1ue cariñosamente. !.as 6atatas rfenaron fas estómC#!]os de (JerJ'onasJ anima fes

�cuanlo otros afimentos escasea han. gracias a erras fas hamhrunas, en otros tiempos, se hicieron más
ffevaleras.
7-fomhres recios le cuerp0.!f le afma fuchanlo con fas hravías ofas lefmar.!f set.aralos tantos meses le sus
seres ruerilos, °tiranlo por fas chinchorros.!f fas nasas para traer a tierra efpescatfo fresruifo.
De fa mar venían fas marineros con "su cosecha" particufar rue r.escahan robándofe tiempo aflescanso, por
una temporadita tenían 1ue echarafcaflero o, vendiénlofa, saca han unaspe"aJpara cubrír otra necesidaJ.
Mrjeres acompañantes lesusmarilos en fas tareas lefcamp~ ~ sufridaJ rr¡a¿{ffl1ue, comosile un mifa!}'o se
tratara, eran capaces a fa vez le atenler fa casa.!f cuidar a fas hjjos, muchos hjos.
gente fuchalora empeñada en ir creanlo un puehfa cada vez már hermoso, más cufto, más asealo, más
aCOJelor.
1ltrás rueáaron efafumhrarnos con vefas, 1uin1ués °{arofes.
Efcaminar le noche por caffes a oscuras.

°

°

Efcocinar con feña en fas tenirues en cocíniffas le fueffe mecha.
Ef reafizar fas trah~os aJrícofas con apenas medios mecánicos 1ue ClJudaran afcampesino a hacer más
ffevalerasu tarea.
Eftljar le asistir fas niños a cfase por tener rue a.!fudar asus padffl a obtener efsustento diarío.
La casi ohfi.:jación le em!!Jrar por huscar efmjor vivir.
Efcon{armarsecon una comida diaria, °níYIJuna.
Sin emhat'J0' ha.!f cosas le antes 1ue, afmenos ~o, creo 1ue no lehían le haber r1esaparecilo. Entre otras 1ue
se polrían enumerar se me ocurre pensar en 70s paseos reuniones en fa pfaza, sobre tolo fas dias {estivos.
Parece 1ue a{{¡ iha f:.1l 'f1lM9L91llefpuehfa a convivir, a compartír 10 bueno mafa rue a cada uno fe
pasó. Sófaporeso. jj&lt;Teparecepoco!!

°

°

Se rue se ha sustituilo por otras {armas, otros entretenimientos, otros modos le fK?Drfa hien, le divertimento,
!!Juafes °mjores 1ue ros anteriores, pero se meanfrjan menos tran1uifas, menosfmnífiares.
CLuizás ~odría enumerar fas.!fa sahidas.!f escritas en otras ocasiones pafahraJ le -ro nuestro": {afcfare, fiestas,
costumhres, molos.!f maneras le faJente, más letaffadamente. No ruiero refetir, aunlfue a~o se dirá.
Siempre he sentilo fa necesidacfle aportar fa poco 1ue pudiera transmitir a faJ ente para su hien cuftura{
Me cOYlJratufa afohservar cómo se ha avanzalo en ese as~ecfo. ¿CLué aún ha.!f mucho camino por recorrer?
Por supuesto ruesí, como en cua~uier otro fuJar lefmunlo. 'Tolo se andará.

�No h~~ más 1ue conocer fa canfilalde aclos cufturafes de tola índofe 1ue se reaffzan a fa fa':!}o deraño.
MUChOS níñosJjóvenes pracfican deporteí otros muchos parficípan en cliversas acfivílades recreafivas.
fas ~erJ'onas maJores se inte:;ran en jrupos de acción: centros de tercera ela/, elcursiones, virjeJ', etc.
(confieso 1ue es mi asijnatura penclientéJ.
'Tolas estas manifestaciones sonsijno de 1ue fas fiempos han camhiado para hien de todos.
'Er crecímiento de POhfación ha ohfíJado a aumentar tamhién faJ' centros cufturafeJ!j de eJ~arcimiento:
c0fe:;ios, hihffotecas, archivos, teatro, centros de safu/, pfazas púhffcas, emheffecimientoJ adecentamiento de
fas pfaJaJ"
No se si me mueve efhecho de ser hjo de San 'Bartofamé, por1ue fa fierra Jafa ", pero estOJ convencido de 1ue
ht1J materia,.!J de fa huena, para conse:;uir fa 1ue nos propoYljamos. 'Pasífo a paJito, hacía adefante, nunca
hacia atrás, con mesura, con empeño, con deseos desuperaciónJ con . .. osaáia, ¿por 1ué no?
Vefante, a mU.!J pocos "metros" espero tenemos un nuevo cofe:;ío 1ue construir, una iqfesia 1ue reparar, un
pe1ueño museo sacro, un centro midencíarde ma.!J0res.!J otras tantas cosas 1ue cuaquier ciuladano pueda
~roponer, eso sí, como una piña, sin elcfusíones, sin mirar de 1ué cofar es fa camiseta der e1uíp0 riva{
haciéndonos oír, OJendoJ escuchando, clis(!uestos a poner nuestrojranito de arena para 1ue fa harca rfe:;ue a
huen puertoJ no zozohre en fa traveJ'ía.11.ífinarvÍJ'fumhraremos ese puerto, arpoco, atracaremos en éf

'Es verla11ue en fa fesfivilal derpatrono parece 1ue nos "ahrimos" más arque ver;ga, nos senfimos más
afe:;resJ ansiamos compartír esesenfimiento con fas demás, con fas de dentr0.!J los de tuera, con fas nuestros ~
fas ClJre:;ados. 11.ñoramos con más fuerza si cahe arhjo u otro pariente 1ue no puede comparfir con nosotros fa
afe:;ría o/ue tenemos clisfrutar de fas affmentos {antes especia fes, hOJ no fa creo} 1ue con amor preparamos
por estas fechas.
.

°

11 acahalas fas fiestas ¿1ué? Quizás nos olVidemos o, más 1ue oIVilar lijamos 1ue aparcamos un tanto esa
clisposíción, para hacerfa affarar nuevamente efpró;dmo año.
11.caso me esté afa':!}ando más de fa que me hahía promefido. 'Tarvez no se rjuste este escrito a un preqón
traclicíona{ de más empa1ue, por áemasíado símp!eJ senciffoí así fa deciái cuando me propusieron eT1ue
fuera.!Jo efencat'jado de hacerfa este añoJ así fa transmito a ustedes.
'Pucliera decir otras muchas cosaSí se ~uelan en erfintero esperando ocasiones para, sí no escritas, hahfalas en
fertuffaJ'!:J conversaciones, comparfirTas con mis paisanos.
'Preparémonos a clisfrufar con afe:;ría fa fesfivilal dersanto 1ue hace más de doscientos años nOJ'juía J
profe:;e. 'Pílámosfe 1ue por otros tantosjuíe.!J acompañe a fas hjos de este puehfa.
San 'Bartofamé, 11.josto 2005

�~ f2 ?lgosfo:

,

1J:JfJ'-Sorflo /,{formo" ~¡:úllJ(is.r., m r. ~8." 1J~
'-(:OO/" 1''''jIÍn'' W{wiM" rAIJo" 1J01I '},{¡meJ1lcoIf¡, ~", d rMim Mtmit:ipJ. con
fa acluat:ión" fa 'Escuda 'Municipal" ~ 11 confinutM:ióll~" W~:
9V (JQncurso" ~~ 1fi1f6ñrA -s.n '&amp;tIofomé ~JIO." CIlIJO /tI?rcfRvo 1IisIórico Mtmid(J
J ~", t.JmztwokldCmfwriJ /,{1IIICimiIJnfn" sJ.Ior 1JJ ( Idl2."f tIjOlÚJ).
2f..(J()' f1rimmI Stmi{inIIf/,{rotmIJ" 11idJo( mire c.1J. o. ~!J s.n '&amp;tIofomé c. 'F.

29"

m d'EriM60!!.As 1'Jmm.s.

S41xu4G fA?fgorfo:
'Mfn:Jffo 1'opuf.rm dfJ"'l"' ~ ~'" fa ~fe.
1&amp;ook ~ &amp;m;{in.rUrOtWJl1t1, ~ mire U1J. ~!J e.1J. r~
10:00/" 99 rOtWJl1 8afoncarfo» m Wl'A1IIIw U ~ ~ (1lbwio" tmIM
WrAkJorítM (emeninar!J marcuhr)
t6:ooh. romeo ti, • 'Ef~. en d9.~s. s.n ~
20:00{,. '.E.ncuenlro ti, vdewmos entre C. 'F. Vdmmor.c. ~ ti, &amp;m:Jma!J c. 'F.
IO:IXM 14..00

s.n &amp;rfofom¿
20:$J' 9nmtJumci6n ti, r. ~"1Joña 9fIMIII ~ ·~osueño: m fa SocitIfj
Vdmmor"

'Ef1'orwnir.

2!:JO/" 9V ~~ 1J01I90J1 "Maria (ji( ~"Jkt.s con WacIuw:ioner ti,
fa ~ r"fmI" s.n &amp;rfofrnntJ r.1!rf-ión NIIifotl, q,." Cimtma, m d1'~
1JomirtJº tI¡ ti, 3josfo:

q:OO/" rfff:lt'J CUIIrfo fJUMfo U r 01M0 ti, 11idJo{
19:00/" 4wm 11nJ/,{rorn«J ti, 11idJo{

r

~, Cinf~, con fa (mIJ1I:d6n" •.fm t:f»cos U Coro : ", d Mito 'Mrmid(xI,

r'Bcm

"rAIJO" fa1lsOCÜfCiÓn NfJ«IIJ ~.1IIIIorizJo fJ"M /Jo 1M
f.tmat (;. ti, ?lgosfo:

9fMJM fJopuf.m, 1fincIuIJfM, m dfN"f"' ~ ~ ti, r. ~,
11 CIIIJO'" fal!.wk. M~[
2,fJ:ooft. ~~ '" m romeo 11i!IJo(s.f., m d1'~ 'Mtmit:ipJ. inreriptión m
J ~8. '" ~ f.rú, lmII J'fmIIIJII tmIar.
.
1:(:00 6. q"r. de d=ón '" r. ~ 9n{tm6fde
{iarW, "rA'JO de r. ~ 91lW11if
1'_ % f' d1''''f''4__
f!:OO-2.f)..fJ(J"

..--=---~-ib.-r. . -~ •

w

CWi

tF

�MarEes

{6 le ?!gosto:

17:00-2.0:00 h. 'Talfer le 'Pefofas Mafahares e 'JIínchahfes a MfJO le f.uloteca Municifa{
en ef'Par~ue 'Féff;&lt; 1&lt;,plrfJuez le fa 'Fuente.
{8:00 a 2.0:00h 'Bin.Jo sorfresa, a cafJo lefqrufo le 71.nimación, en fa socielalef'Porvenir.
2.0:006. S~unla ?ornala lef'Torneo 'FúthofSafa, en ef'Pofflef0rfivo Municí{la{
2.o:joh. Charfa cofa~uio Q!.a Iocumenfación lefarchivo a cafJo lefllrchivo 'JIístórico Municifaf,
en fa hole.Juífa le fa Casa Cerleña.
ff

Miércofes {71e ?!gosto:
17:00-2.0:00 h. 'Talfer le 1&lt;Icickje, 'JIínChahfM!J Jor/lffltU .... a cafJo le f.uloteca Municifaf,
falfer le Creación llrfiJfica!J qrufo le 71.nimación.
2.0:00h. 'Tercera ?ornala lef'Torneo 'FúthofSafa, en ef'Poffltf0rfivo Municifa{
2.o:ooh. Muestra {otOJrdPM "Una mirala a fa ?nfercufturafflatf] Conferencia inaUJurafa cafJo
lef'Talfer le 'Emf/eo le Medialores 9ntercufturafeJ le San '8arfofomé, Vicecons!leria le 1lsuntos
Sociafes e 9nmíJración, en f.a 'Bole.Juífa le fa Casa Cerleña.
Jueves {81e ?!gosEo:
17:00-2.0:00 h. ?ue.Jos IefMunlo, Ma~uif(tje CorfOrafs 1/inchabfeJ, a cafJo le f.uloteca Municí{laf
en effar~ue.
2.o:ooh. 'Finaflef'Torneo 'FúfhofSafa.
2.1:jOh. qafa le entre.Ja le 1/onores!J 1JisfinCÍ01lM 2,00; con fa actuación le fa CorafMunicí{laf, en
ef'TMfro.
2.2.:30h. qran Noche !.afina, con fas conciertos le: 'RJfaJa, Chocofate!J Monterryo, en ef'Par~ue.
Viernes

{9 1e ?!gosto:

17:00-2.0:00 h. f.J!}m~hana fOfufar a cafJo le ~ 'Municifaf, en sf'Part¡ue.
19:00h. Y Carrera 'P0fufar con saffla lesM ef'P.",.. luJar le inscrifción!J Jaffla: 'Par~ue 7=éff;&lt;
1&lt;,plrfJuez le fa 'Fuente.
2.1:00h. 'Encuentro le f.ucha Canaria, entN,{' " " fucha San '8arfofomé!J
eombinalo le 'FuerEeventura sf'Terrero 'MfIIIitI(Iti
2.1:00h. 9Yedición lef'Festivafle fa Canción, S. '&amp;rtofomé 2,00;, en ef'Par~ue.
Sdbalo 20 le ?!gasto
lB:ooh. 1(pmsrítl 'Popufar en 1.fonor afStmIo 'Patrón San '8arEofomé, con saffla IeJIe fas inmediaciones
lefCamfo le 'Fútholle San '8arfofomé!J ~ ti fa tpfazaleflI!Junfamienfo.
Una vez pnaffzaltU fas o{renlas 'En!jesque!J Verbena amenizala for fa orquesta t.eña 'Buena ~
en ef'Part¡ue.
.
ti

�1Jomingo g/le ?/gosto:
10:30h. 9:'( 1Juathfon con salirfa lerle

fa e;&lt;/Jfanarfa le fa Casa MaJor querra, a ca'J0 lefcfub ciclista

tCJafa. 9nscri/Jción, una hora antes.
{(:JOh. Carrera le Cabaffos, en efCom/JfJo 1lJroinlustriaf, a ca'J0 le fa ;t(sociación :llm!Jos lefCabaffo
"CaVera 1-fonrfa ~
f2.:00h. 'Fiesta le fa eS/Juma en ef/Jar~ue.
(9100 ti 2.0:30h. ,#hibición, IemostraciónJ e;&lt;/Josición le :llrfes Marciales, a ca'J0 le fa ;t(sociaciones
'Btjinhm le !:anzarote, :llrfema le San 'Barfofomé, NtlJare le 71nrjoJ 'Bunbu le :llrrecife, en fa
Socier/al'Ef'Pof'llCnir.
2.fljoh. 'Pfa!J backlef!ru/Jo !:as :Jacaranrfas, en ef'Par~ue &lt;féli;&lt; &lt;R,plríJuez le fa rruente.
lunes :22 le ?/gosto:
1lctivírfalesJ tafferes /JaraJÓ1!enes a ca'J0 le 'Ef'Patio, en ef'Par~ue.
2.(:Ooh. 'PfaJ &amp;ckinfantif, a ca'J0 le fa ;t(sociación :Juven¡('Peña 'Picua, en ef/Jar~ue
&lt;féli;&lt; &lt;R,plriJuez le fa rruente.

18;30 ti 2.f:OOh.

Martes

23 le ?/gosto

:llctivírfalesJ tafferes /JaraJÓ1!enes a ca'J0 le 'Ef'Patio, en ef'Par~ue.
2J;OOh. &lt;'{ralicionaf1Jesfife le Carrozas. Salirfa lesle efCam/Jo le r¡:mbo[ 9nscri/Jción en ef
'Patronato Munici/Jaf1J'!!J' Casa 1Jei en horario le 9 a f3 h, 'Premio a fas m!Jores e"!Jafanarfas.
:ll continuación Quema le rruCJos :llrtificiafesJ Verbena 'Po/Jufar con .f.eña 'Buena, en ef'Par~ue &lt;féliz
&lt;R,plríJuez le fa rruente.
f8/30 ti 2.f.oOOh.

.Miércofes 2.J¡. 1e ?/gosto
7:00h. 1Jiana rrforearfa, conj!JantesJ cabezulos, /Jor fas caffes lef'Puebfo, affinalizar chocofateJ
churros /Jara fos /JarticífJantes.
12.:00h rrunción 1&lt;Pli.JiosaJ /Jrocesión acom/Jañarfa le fa &amp;nrfa Munici/Jaf, en ef/Jar~ue &lt;féli;&lt; &lt;R,plrijuez
le fa rruente. Salirfa lesle fa 'Pfaza le fa 9jfesia.
2.0:00h. 'Presentación leflibro "1Jei, tras fas hueias lef/Jasalo, (/Jatrimonio cufturafle San 'Barfofomé)"
le 1Jon :llntonio Montefonjo, 1Jon :llfe;&lt;is rrafer0!J 1Jon :José 1-ferntinlez, en ef&lt;'{eatro Munici/Ja[ Venta
J firma le!Jem/Jfares affina(¡zar fa /Jresentación.
2.f:OOh. 1&lt;P/Jresentación &lt;'{eatrafa ca'J0 lef.Jru/Jo 1Jei con fa obra "1Joña cfarines~ en ef&lt;'{eatro Muníci/Ja[
1Jomingo2.8
,#cursión fin le fiestas a 'Pa/JtlJtl!Jo.
9nformación e 9nscri/Jción en ef'Patronato Munici/Jaf1J'!!J, en horario le 9 a f3 h hasta eflunes 22

10:OOh.

��Un invenfari~ inécf¡fo le fa eJ'cuefa le niñoJ'
le J'an harfofomé ~chalo en 188?
'Entre fas Iocumentos conservalos:; cfasi~calos en ef llrchivo 'J-fístórico Municipar le San
'8artofamé se encuentra un pr~cioso inventario le fa escuefa le niños ler fu:Jar fechalo en 1881 'Este
interesante Iocumento cerfí~ca6a fas 6ienes 1ue ermaestro saflente 1J. Manuef María Sa6ater:; Ortf!3a
da6a arentrante 1Jon 1-feracflo Oflva 1Jíaz. 'Erdar a conocer este inventario es importante por1ue a:;uda a
comprenler como era fa enseñanza le hace más le cien años, con aufas numerosas:; con escasos medios.
'Ñsufta curioso compr06ar 1ue ermateriarera, armenos en parte, propieda/lerll:;untamiento.
Jú'í se alscri6en 6ancos, siffas o roperos. 1lIemás en erinventario se señafa cfaramente 1ue ha6ía úfí(eJ 1ue
esta6an para fas niños p06res, medida 1ue nos orienta apensar 1ue fas niños pudienteJ adé¡uirirían efsu:;o.
1lIemás se puele compr06ar como eran fas aufas le antaño, con 6ancos:; mesas ampflas para ef
uso le muchos niños, o con pizarras o/ue se sostenían en ca6arfetes le malera. Si 6ien me parece 1ue ef
maferiarnecesario para ef(uncionamiento le fa escuefa era efalecualo, no creo 1uese contara con ernúmero
le fl6ros ópfimos, pues aparte le fas "carfírfas" fas lemás fl6ros e;dstentes eran escasos:; con mu:; pocos
jempfares ara6asto.

"?nventario 1ue, en cumpflmiento le fa diJfuesto en fa prevención {{le fa 'ÑarOrlen le 12. le
'Enero le 1872- (arma erMaestro o/uesuscri6elermenrje:; úfifes le esta 'Escuefa pú6flca.
"'Enseres. f. Una tarima le malera para fa mesa IerMaestro. 2 Una mesa escritorio con pupitre para il.
3- SeÍJ' si{fas tres propieda/le fa 'Escuefa:; tres (acifltadas por efll:;untamiento. 4. Una mesa escritorio
tam6íén lerll:;untamiento.!j. Un armario pe1ueño il. il. 6. Un lose( arma/ura le malera, (arralo le
tefa encarnada:;!}afón le seda. 1Un Santo Cristo le 6ufto. 8. 'Er'Ñtrato le S. M. fa 'Ñ:;na 'Ñ!}ente,
con marco píntalo:; cristar 9. 1Jos inscripciones con fas pafa6ras "Orlen" "Sifencio ': 10. las los Oraciones
le entrada:; saflda le fa 'Escuefa cofacadas en flenzo:; medias cañas nf!3ras. 11. Cua/rito le fa distrí6ucíón
lerfiempo:;lertra6rjo encartonalo. 12 Una campaniffa para fas señafes. 13. Una cofeccíón le cartefes le
feciura por comendalor, compuesta le veinte cartefes enta6falos:; 6arnizalos. 14. Otra cofeccíónle Ioce
cartefes le feciura encartonalos. 1!j. Once marcos le malera pintalos:; con vi/rios, contenienlo muestras
le escritura. 16. Cuatro marcos, ma:;ores o/ue fas anteriores, tam6íén le malera, pintalos:; con sus cristafes,
confeníenlo muestras cafí:Jrá~caJ le alorno. q. Una pizarra !}ranle, le malera, para fas jercicios
prácficos con efMaestro. 18. Un ca6arfefe le malera para dicha pizarra. 19. 1Jos pizarras le malera,
menoreJ' o/ue fa anterior, para uso le fajO secciones. 2.0. Seis taMtas ovafadas, pintadas ar ófeo, con fas
inscripciones: '~rimera ", 'sf!3unda ", "tercera ", "cuarta ", "1uinta sesta ': 2.1. las cuatro fa6fas murafes le
sumar, restar, murfipflcar:; dividir, cofacadas en flenzo con medias cañas pintadas le nf!3ro. 2.2 t.os
a6ecedarios ma:;úscufa:; minúscufa enta6falos:; 6arnízalos (armanlo unsofa cat'fer ~. Un carte0ranle

'!J

�pPjarlo en lienzo !J con merlias cañas de madera confenienlo fa sijuienfe inscripción: "'Escuefa pÚblica
dementa!compfeta de San &amp;rfofamé~ 21¡.. r resJrandeS cartefes pPjalos en lienzo!J con metHas cañas de
matlera confenienlo mti¡dmas morafes. 25. Un marcoJrande de madera confenienlo un carte!con fa
inscripción sijuienfe: Y}on Manue! María Sabafer, au¡ó{¡alo por er7l:;untamiento!J 9unta faca! de
primera enseñanza, 0"!janizo esta 'Escuefa pÚblica dementa!compfeta de niños, año de f886 n. 2.6. Seis
carteles per¡ueños encarfonarlos indicanlo fas fecciones de memoria, Jistribuirlas en fas seis Jias de fa semana.
2.1 Cuatro mesas fa"!jas para escribir fas niños. 2.8. Cuatro bancospara Jichas mesas. 2.9. r res bancospara
fas niños pet¡ueños, proPiedadde!1lJuntamiento. 30. Un banco inút¡{3'- Un listón de marlera en fa pared
con perchaspara fas sombreros de fas niños. 3Z 'Efseffo de fa escuefa con CIja de cartón!} afmoharfiffa.
"1ZPjislros. 33- lJbro de matricufa !J cfasificación. 34 1Jstas de asistencia Jiaria. 3.5. 1ZPjislro de fa
Correspondencia oficiar 36. ~islro semestra!de {aftas de asísfencia. 31 ~islro de Cfasificación. j8.
~islrodeinventarios

"'Papel pfumas, linta, para fas niñospobres.39· Veinfe!J siefe muestras de escriturasueftas mUJ usarlas. 40.
Cincuenta!J los maniffas de pape!ftlpautalo. 41. Sesenta!J nueve il. il. il. 2. ~ id 4Z Sesenta!J tres id il.
il.3 ~ id 43- 'Pfumas meU{¡cas n o f~ 44 1dem. 1r1em. n o 2. ti. 4.5. Sefenta!J nueve idem. il. n o.5 ~ 46.
Seisporfapfumas de pafa. 41 rarritos de linta sin estrenar.
lJbros para fas niños pobres. 48. Cincuenta carliffas osifabarios nuevos. 49. Cuafro jempfares nuevos de
fa '/Jocfrina Cristiana por 'Ripafla. .50. Seis jempfares nueuas de!Sísfema métrico por Canseen. .5f. Un
jempfar il. de!Catecismo histórico por r¡:feu"!J. .52 Un il. umt!o ir/. ir/. ir/..53- Cuatro jempfares nuevos,
"1Zt!Jfas de Urbanilar1" por Ca{fja..54- Un jempfar nuevo 'lJ6ro de fas niños' por Ca{fja..5.5. Un id il.
r¡:'¡bufas de SamaniPjo. .56. Un id id 7-fisforia de 'España por Ca{fja. .51 Un il. id (jeoJrafia por
Ca{fja. .58. Un id il. lJbro de fas niños por 1vfarfinez le fa 1Zosa. .59. Un id usalo HObf!rJaciones de!
hombre ~. 60. Seis libros usalos inúlifes. 61. 'E! 1vfanua!le primera enseñanza por '/Jan 'Fermín ll.beffa
para uso de!Maeslro.
"San &amp;rfofamé 2.8 de 9u{¡0 de f881 'E!1vfaeslro propidario sa{¡enfe Man{ M tI Sabafer!J OrtPja.
1Zecibí 1-ferac{¡o O{¡va"
N

�E~mér¡les en nuestro puehfo le

san har{ofomé en er2,005.
Con este arficufa ~ue he preparado para efprOjrama de nuestras ~eJtas patronafeJ
en honor afSanto :ApóstofSan 13artofamé, además de cefehrar su patrocinioJa ~ue desde ef
s. ~V9 está por esta parte centrafde fa isfa de .c.anzarote aJuácindonos a caminarJ a
prosfJjuir con nuestra fucha diaria, nosotros ~ueremos resaRar a§unas efemérides ~ue este
año def2.005 cefehramos en efpuehfa. 'Es importante ~ue todos fas nacidos en eJ'fe municipio
fas recuerden por~ue effa forma parle de nuestra hMoria. 'Estas efemérides nos traen mUJ
huenos recuerdos, de una vivencia muchas veces compartida, cuando esto era pe~ueñoJ tolos
nos conociamosJ no pasa ha nada por estos fares sin enterarse toda fa cofectividal.
Ef2.9 de Cljosto se cefehran fas 75 años de a§o tan jrandioso para fajuventuJde
toda esa época pasada. fa fundación de fa SociedaJ "Ef Porvenir ': 1-fe a~ui su primera
:Aela:
":Aelan 01. f9'B1&lt;.,OP1&lt;.,9M'E1&lt;.,O
En San 'Bartofamé de fanzarote a veintinueve de :Ajosto de mifnovecientos treinta,
reunilos fas Sres. 1). José Maria (jífS'cmtana, 1J. José r¡:errer Marfin, 1). Efl.Jio Perdomo
'Espinosa, 1). Vielor San Marfin (jarrido, 1). Mario r¡:errer 1&lt;jjo, 1). Manuefvíffafva de
feón, 1). :Antonio (juadafupe VerdeJ 1). 1&lt;.,afaef1&lt;.,B!Jes Perdomo se tomaron fas acuerlos
sijuientes:
Primero. Constituir fa SociedaJ"EfPorvenir "para fa cuafJ'e dio feelura defJijo- af
1&lt;.tjfamento por ~ue ha de rfJjirse dicha SociedaJ siendo aprohalo por folos fas
concurrentes.
~"e.Jundo. Nomhrar 0}unta directiva para cUJos ca'!}os fueron efe.Jídos fas señores
sijuientes: Presídente 1). José M a {jif ,Santana¡ VicepreSidente 11 César Cahrera San
(jinés¡ Secretario 1). :Antonio (juadafupe Verde¡ Vicesecretario 1J. :Andrés 7-fernández
Santana¡ 7esorero 1). 1&lt;..afaef1&lt;.tJes Perdomo¡ Contador 1). (juiffermo 'Espino Cahrera¡
13ih(¡otecario 1). Mario r¡:errer 1&lt;jjO¡ Presidente de recreo 1). José r¡:errer Marfin¡ Vocafes
{o 1). Pedro 1&lt;J;mero Pérez¡ Vocafes 2. o 1). Manuef Viffafva de feón¡ Vocares 3 o 1).
Manueffuzarlo 7-fernández¡ Vocafes 4 01). Efl.Jio Perlomo 'Espinosa.
11 no hahienlo más aJuntos de ~ue tratar se da por terminada esta sesÍón ~ue ~rman
fas asistentes'J de ~ueJO efsecretario certi~co. "

�l)esle ·un principio se comprueha como fa lirectiva intenta conse.Juir linero pues no
cuentan con un facafsociaf :1lsi 1ue en una Junta generafcon orlen n 02.0 lef.t.ihro le 1lcfas
lef2.9 le marzo le f93f se reúnen con fa ilea le comprar un sofar: "Comprar un sofar
propuesto por 1), r¡:ernando r¡:uentes siempre 1ue fa suscripción ahierta por fa misma Junta
generar ffe:Jue a dos m¡(1uinientas pesetas': 'Es curioso como en una época hastante mafa
lehido a fa situación económica 1ue hahia en fas isfas fas socios ihan a aportar a§unas
cantilales para fa ohra le fa nueva Socielar11f s!!Jue ef 1lcfa: "Comicionar af Sr,
'Presilente 1), José M tI (}¡ir Santana, 1), José r¡:errer Marfin, 1) César Cahrera J 1),
guiffermo 'Espino para recorrer fas sociosJ ver con fa cantilaJ1ue cala uno confrihu:;e a fa
mencionala suscripción ': 1l1ui tenemos parle lefpuehfa le San 13artofamé fuchando por un
~n común, tener una Socielar1
'Efdia 9 le ahrifle ese mismo año le f93f se reúnen le nuevo para a~uifar a 1),
1(amón gonzáfez parte le una casa sifa en fa ca(fe 1(u6icón n 0 17 para facafsociafarprecio
le 2.7G pesetas anuafes, 'Efinmue6fe a 1ue se re~eren son fas afmacenesJ parte le fa casa 1ue
es hOJ le 1)0ña 'Pura M tI le .f.eón garúaJ le l)oña Carmencita le león garúa 1ue fa
tienen por herencia le su marfre 1)0ña 'Pura garcia 1(ocio, 1fOJ es ca(fe 1&lt;.p6icón número
ff7' 'Es curioso por1ue fa HmpiezaJ eftl]ua fa proporciona Von 1(amón gonzdfez le .f.eón.
'En ef1lcfa le fa Junta cefe6rala ef2.5 lejuHo le f93f, acorlaron reunirse para
alecentar efsofar le fa pfaza 1ue hahian comf"'cdo. Querían ponerfe piso le horm!!Jón para
cefe6rar fa primera verhena con motivo le fas ~esfas lef 2.4 le tl]osto af 1lpóstof San
1:5artofamé, 'Este fue efprimer eli~cio le ver6ena 1ue conocimos le niños, con cantos sin
encafar, fas pafmerasJ fas dos dr6ofes, 'Eflinero para fa compra le ese sofar safe le unas
funciones le teatro 1ue se pusieron en tola fa isfa, 'Erlía f4 le marzo le f934 empezaron fas
06ras le fa SocielaJ1ue tanto contempfamos a(¡r a fa pfazaJ afpasar para fa escuefa,
1fa lesle un principio se reaHzaron teatros, 6aifesJ otras activilales en fa Socielar1
'En f932. se prOJecfó efprimer cine3racias a un señor 1ue fas iha poniendo por fas pue6fas,
Nuestra SocielaJera 1uerilaJ respetala en todo efdm6ito insufar, l)io a nuestro pue6fa
momentos le honorJ 3faria con sus3rupos le teatro recorriendo tola fa isfaJ sus ~estas
renombralas,
:1lsise cefe6raban fas ver6enas para fas ~estas le San 1:5artofamé 1ue em{lezahan ef
dia 2.4 le tl]ostoJ mds tarle fas dias ~, 2.4J 2.5, las ~estas le fa Venlimia, lef2.2. af2.5 le

�ju{¡o, Ionle se efe:Jia una 1&lt;.tina fara fresentarfa en .San qinés, fas ~estas le fa
fuz, sUf'jilas for fa comfra le unJrufo efectrÓJeno, se cefehrahan en fa frimera 1uincena
le seftiemhre}} se amenizahan, como áice uno le sus frOjramas, con 'jranles haifes con
motivo a fas ~estas le fa fuz con fa or1uesta le M!1ias}} 'Pefita Sarmiento su voca{¡sta': fos
haífes le 'Pascua, menos fa nochehuena, con fas 1ue se hacian lesfués lef Nacimientoí fas
haifes le Carnavafcon fas IomirJj0s le 'Piñata; fuBJo fa Cuaresma}} efhaife le fa 'Pascua
~farila, 'En Noviemhre no hahia haifes for eso lefmes le fas Santos ole ;zlnimas, 'Para fa
'Purísima, ef81e áiciemhre, tamfoco hahia, se hacia teatro}} hahía ~esta re{¡Jiosa,
'Es curioso como se tenía en cuenta fa refi.Jiosila':J fa fe le un fuehfa, 'Era curioso ver
fas Juntas qenerafes, fas votaciones, en Ionle tolo effuehfa leJranles a fe1ueños se movían
for ir, 'Esta .Socielaá, ho:; 1uizás en lecalencia, a fa m!10r for cu0a nuestra, ha formalo
farte, durante setenta}} cinco años, le fa historia le nuestro municifio,
Otras le fas efemériles 1ue 1ueremos recorlar son fas veinticinco años lefqrufo le
'Teatro "1fájamo': Su inicio se fecha un 2.2. le marzo le 1980, 'Por iniciativa le este 1ue fes
hahfa}} efentusiasmo lefqrufo le 'Teatro, vienlo como nuestras ~estas le ~lm 13artofamé
se morían, of'janizamos ese mismo año un teatro fara ef2.4 le tljosto con fa ohra "Mi
marilo se ahurre le 1fntonio 'Paso,}} unaJran 10mería, fa frimera lefmunici(1io}}Ie
fanzarote, {Jurante estos veinticinco años hemos of'janizalo múffiffes ohras le teatro}}
coros, fa 'Pasión le CrMo en nueve ocasiones, 'Ef1futo le Navilaá,}} durante cerca le veinte
años fa ohra cumhre fara fa noche lef2.4 le aJosto, evifanlo 1ue fasJentes se fueran lef
fuehfa}} froficianlo 1ue tuviéramos ~esta esa noche,
fI

1fsi 1ue en estas ~iestas 'Patronafes le San 13artofamé 2.005 estamos contentos con
estas cefehraciones, fas 75 años le fa Socielad IfEf 'Porvenir ': fos 2.5 años lef qrufo le
'Teatro lf1fájamo': fos 2.5 años le fa 10mería le San 13artofamé, 1f fas 2.5 años lefteatro
fa noche lef2.4 le tlj0sto, festivilad le nuestro santo fatrón. Nuestra afe:Jría es ma:;or
for1ue en muchas le eJ'as efemériles tuvimos a§o 1ue ver, No así en fa conformación le fa
Socieladlf'Ef'Porvenir ': Ionle}}a muchos le sus crealores nos han djjalo, 'Tendríamos 1ue
hacetjusticia a tolos con este recuerlo, for tolo fa 1ue áieron le hueno a nuestro fuehfa}} en
eSfeciafa este Santo 1ffóstof1ue la nomhre a San 13artofamé.
JO~~~~N;zlN{J'EZqONZ;zlf'EZ.

�Sáfula (Jef'Párroco
'En este m,mdo le fa!/oba(¡zación tan infucomunicaJo, en e{~ue, como nunca había
sucedido en afros tiempos, comparfimo! po" ro menos en fas sentimienfru'!J no &amp;mio en
acciones, fruJozosJ faJ· les!racjas le tolas fas fwmfmsJ m~eres le fa tierra, se hace
ncceJ'tIfÚI fa (¡esta, fa ~perienci{f le emocioms panfivas, no como una evmión o un cePM,. fru·
tjos {f fa rea(¡laI, sino como tma forma le montuw ef~ui(¡brjo {isicoJ ~i~«ica. :en una
sociedtddonlese enfremezcfan fas vaforesJ fas Cf11YI/JOrfamjenfos más e;dmiiru'!J
abemmfer, senamos fa u"!Jenciá le (Jale,. consfafllr '('le ofro mundo es (Josihfe creando un

cfimo le S4M comtitJenciaJ le sosiCJo. • Como NOSlJ!ros Necesitamos ;tI.{1tire 'Para

1(es(JiMrr .f.O! 'Pflebfos Nectsiúm .fa &lt;fjesfll 'PaN V1t1i,.. &amp; &lt;fierfas Son .t.a 1&lt;p(Jiraci6n fle
.f.O! 'PwelJfar.

('Fefipe '&amp;tmWIez. 'En &lt;fiestas Canarias)

'.Es{orcmtonos todospor recrear este c6m. ,.~ ene1JÍI' 'liwr!J ~f¡cilal, fa cllafen
nombre le {¡, Comunilatf&lt;P~"_. ~ {iMfM pafronafes.

'El'Pitnvm.
1Jrm (jonrJ, -¡:"",;"k fJ"';{&amp;,

�.t.tmSS, ~ lfJorfo: "1lrunción 16 CA Vi'!Jen María'
f2. '00 1/.: 'EuMrisffa

"Mm1M, 16 fle 1fJorfo: "San 'RJx¡ue'

~rfer ~ {}' lfJosfo
(9 '00 U: 'EuMrisfia
(9 '00 U: Con{erencía. "Cómo fMnrmífír nuesfM &lt;fe
affwm6re contemporáneo' por flon José 'Mil Ca6rem 'Pérez.

(8'00 1/.: 'EuMrisffa

fJrincipa{

1"riluo Sofmme

(}fa

'Prulicamn f1. SImÓn 'Púez 'Y f1.1lnJef

7itsfa .f.ifúrJiM Ilf~fSan '&amp;rfofOmé

'M¡ll'COffs, r¡ fle lfJosfo: 'Primer lía U 1"riluo

11M 24 flt I"O'.,U,.

(9 '00 1/.: 'EuMrisffa

9uetN, (8 fle lIJosfo: S'1un1o lía U1"riluo
(9 '00 1/.: 'Eucarisffa

YIfm&amp;', 19 fle 1fJosfo: 1"et'CU' lía Ilf1"riluo
(9 '00 1/.: 'EuMrisffa

~, 2.0 fle 1fJosfo: ~-o{réntk

lIfe.Jría 71piJmo Sofflarilatla .em 'Píer 16 Num 'Patrón
'Ef1lpMto1San '&amp;rfofomé, ~nuMlraJ o{rmk.

(J~, 2.1(J, 1fJosfo
f2. '00 1/.: 'EUMrislía

J 'MMIer: Con{ermcías-charfas

.t.«TIIS

0$ '00 U: 'Eucaristía: CapílfaJunto a fa 9JfMía 'Paf'f'OfjUÍtl{
f2. '(JO U: Nos mmímos en CA 'Pfaza 16 CA 9JfMía

J a fas f2. en punto JRHmar en 'Proce!ÍÓ1I con fa irnaJen
Ilnum Santo 'PRfr6n San '&amp;rfofomé, 6~anlo

por CA Caff8 San SImÓn, 'Ef'Rst6icón, flokres &lt;feffll',
fuuIR 'Ef'Parr¡u6 'Rp/ríJU6Z 16 fa 'Fuenft...1lcomptúia
CA &amp;mIa 'Municipa{
f2. '30 U: 'Parr¡u6: 11mci6n 'RPíJíosa en 1fonor
16 San '&amp;rfofomé.

'Presít5rá 'Ef~ fllm José 'Mil Ca6rem 'Pérez,

.f.icencíalo 1lnfíJuos 'PÁrrrJCOJJ cfero 9nsufar.
Canta 'Ef'Pue6kJ 'EftJrupo tJualarfía.
11 confínutlCÍlÍn procesión acompañala por CA
&amp;mIa 'Municipa( 'Ef'Pue6fo :1WfmfsJ JUJ representantes.

StibJo, 2.7 (Je1fJosfo.
(9'30 U: 'EuMrisffa por tolos fas tÚfuntos 16 CA 'Paf'f'OfjUÍtl.

'MUJ 9nfmsantes

:a 1fJosfo.

.t.t.m8S
(J,
(9 '00 U: 'Eucarisffa
(9'30 1/.: Confuencia. "Crecer como Crisffano es

NO'T1l: 1l.JraIecemos fas aporfacjlmM a flil1lO1' 16 CA
~UMfJÍÓn flef 1émpfo. S'1uímos con{ítmlo en fas ímfífucíones,
Ca6iflo, 1lJunÚlmiento e 9JfMía. 'Esperamos 'f"e efaño fue

Crecer como 'Pl!I'Jona' 'Por flon José 'Mil Ca6rem 'Pérez,
.f.icencíalo en CienciaJ 16 fa 'ElucaciónJ 'Pufa:/OJía
'Psicokmpeutt..

VÍen8se~ faso6ms~te.

Crea fue ha:J 6uena vofuntal, lUÍ nos fo han e;tpresalo.

�Han colaborado:

Frutería El Huerto

Bar y Sociedad El Porvenir
Cerveza Dorada .

Pizzería El Callejón
Marcial Pérez

��</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="8">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3636">
                  <text>Programas Fiestas San Bartolome.</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3698">
                <text>Fiestas San Bartolome 2005</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3699">
                <text>Programa de las fiestas de San Bartolome del año 2005</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
</itemContainer>
