<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<itemContainer xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="http://archivo.webdelanzarote.com/items/browse?output=omeka-xml&amp;page=139&amp;sort_field=Dublin+Core%2CCreator" accessDate="2026-05-19T02:40:59+01:00">
  <miscellaneousContainer>
    <pagination>
      <pageNumber>139</pageNumber>
      <perPage>10</perPage>
      <totalResults>1442</totalResults>
    </pagination>
  </miscellaneousContainer>
  <item itemId="1385" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1416">
        <src>http://archivo.webdelanzarote.com/files/original/94c785578c7779cffe6ac1ae0b7c7596.pdf</src>
        <authentication>9907c380693fbb50fa06a4511cc57fa5</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="4203">
                    <text>�Con gozo me dirijo por
primera vez a todos ustedes
deseándoles unas felices fiestas
de Ntra. Sra. La Virgen de Los
Dolores, Patrona de Lanzarote y
La Graciosa.
Son muchos los actos que
se organizan en honor a Ntra.
Patrona, pero de todo ello el más
importante es la celebración de
la Eucaristía, porque en ella
nuestros corazones son guiados
para escuchar la palabra y
transformarlos como su Hijo
quiere.
La Virgen nos habla de su
Hijo diciéndonos: "Hagan lo que
él dice". A través de su Hijo, Dios
quiere que cumplamos su
voluntad ; que nuestras vidas se
llenen de felicidad, de gozo, de
armonía, de alegría ... en un
camino de santidad, porque así
es como estamos llamados todos
a ser santos.
Les mando un abrazo y
que tengan unas felices fiestas
acompañados de los seres más
queridos.
Santiago Quintana Díaz
Párroco de TInaja

�- Miércoles 10, jueves 11 y viernes 12,
celebración de la Santa Misa a las 19:00
horas.
- Sábado 13:
Misa de la Romería a las 17:00 h.
Seguidamente, la imagen de La Virgen
de Los Dolores recibirá las ofrendas de
los romeros.
- Domingo 14:
Misa a las 9:00 h., 12:00 h. y 20:00 h.

-lunes 15:
Festividad de Ntra. Sra. de Los Dolores.
- 08:00 h. Santa Misa
- 10:00 h. Santa Misa
- 12:00 h. Santa Misa
- 18:30 h. función Solemne
presidida por el Sr. Obispo.

- Los días 16, 17 Y 18:
Misa a las 19:00 h.
- Viernes de Dolores, dia 19:
Misa a las 19:00 h.

Celebraciones
dela
Comunidad
Cristiana

�Quelídas hermanas y qUeFidos
hermanos:
Un año más. Ntra. Sra. La Virgen
de Los Dolores. Patrona de Lanzarote
y de La Graciosa. nos convoca. llena
amor y ternura. a celebrar su fiesta ~~~.
en su Basílica en Tinaja. Un año más
veneramos nuestra muy querida
imagen de La Virgen de Los Dolores,
porque contemplándola. conduce
nuestro corazón hacia la Virgen Maria,
La Madre de Jesús. del único Señor
. de nuestras vidas. nuestra Madre del
y
", . Cielo. la Madre de la Iglesia, la que
y de las ofrendas. del sano
•. fue asunta a los Cielos en cuerpo y
bullicio lleno ele amor de los que
, alma. la que fue concebida y nació
peregrinan a laJ;Jasílica de Mancha
preservada del pecado original. Y un
Blanca y de suS" expresiones más
tradicionales. [LSenor y su Iglesia.
año más. Ntra. Sra. La Virgen de Los
Dolores. nos llama a Mancha Blanca
saben muy bien cuanta solidaridad
y fraternidad. cucmt0 desprendimiento
" para que recemos al Padre Bueno del
" Cielo, para que nos unamos muy d
a favor de los más pobres, cuanta
, corazón al Señor Jesús, a su Evangelio
devoción de los corazones de los
',?
ya su Iglesia. para que nos dejemos
lanzaroteños y gracioseros que se
:: conducir por el Espíritu Santo y
congregan en Ma\i)cha Blanca en esta
" • seamos capaces Be cumplir la
nuestra festMdatl por excelencia. Pero
todos los Qtl
eseamos muy de
voluntad de Di(%,arnándole por
i encima de tooo amando a nuestro
corazón honrar a la Virgen María, en
su advocaci,9n de Ntra. Sra. La Virgen
~:
prójimo y amantto g ~,[)S más pobres.
excluidos y margin GaS, amando y
de Los Dolores, también sabemos que
todo ello se cOII:vierte en un negro
perdonando incLuso a nuestros
." enemigos.
vacío, en mero ruido sin sentido. en
Todos sabemos que una devo,
pura hiprocresia¡ si no nos lleva a
rezar de verdad ; a pedirle que nos
ción a la Virgen María. representada ,
en Ntra. Sra. de Los Dolores. que no }
ayude a construir una sociedad
nos lleve a una unión más íntima con
lanzaroteña y graciosera más justa y
Dios. a un amor más incondicional a
fraterna, en la que desaparezcan para
siempre la miseria y la exclusión de
JesuClisto. a un auténtico amor a los
hermanos, nunca será una verdad
tantos pobres que sufren entre
devoción a la Virgen María. Po
nosotros; a pedirle a la Virgen María
supuesto que al Señor no le
de a nuestra Diócesis de
desagrada todo el ambiente festivo
ya la Iglesia Universal para
que tradicton.almente acompaña le
que sea !]ás respetada y pueda
festividad de su Madre. de Ntrá. Sra.
realizar con toda libertad la Misión
de Los polares". Ni el Señor ni su
que el Señor le ha encomendado; a
edirle Nuestra Señora La Vi
Evan
ni su Iglesia. son

�de I:.os Do
que nos impulse para
que a~udemos a los inmigrantes y a
Jos "sin techo"; a pedirle que la Iglesia
de su HijO Jesús, no sea negativamente discriminada, por los que imparten
justicia, por los gestores del bien
común, por los que legislan o por los
que detentan el poder de los medios
ae comunicación sociaL.
Todos los que venimos a
Mancha Blanca, a honrar a Ntra. Sra.
~,f' La Virgen de Los Dolores, debemos
r~ " ser conscientes de lo mucho que ne,_o
- cesitamos de la intercesión de Ntra.
,,' Madre del Ciel , para que Dios haga
,el inmensa milagro de que, para la
felicidad de todos los lanzaroteños y
• gracioser(j)s y. de un modo especial.
de los más humildes, pobres y
~;., sencillos, la voluntad de Dios se haga
. realidad en nuestras islas. de forma
. que reine entre nosotros. la paz y el
,':&lt;
respeto mutuo, la solidaridad y la
,: ~ fraternidad, la justicia en todas sus
" formas. un apoyo incondicional a los
1 ;,
verdaderos matrimonios y a las
~' • 4familias, a los níños y a los jóvenes
~ (particularmenue a través de una
'; • educación integr.al y no sectaria), a
los ancianos y a los enfermos, a los
que carecen Be wivienda y a los
esclavizados por la prélstitución. por
la droga y el alcohol...
Hoy. en esta festividad de
nuestra muy querida Patrona. de Ntra.
Sra, La Virgen de Los Dolores. le
rogamos llenos de humildad y de '
confia 'za que interceda ante El Padre
del Cielo. ante su Hijo Jesucristo, ante
El Espíritu Santo, para que venga
también a Lanzarote y a La Graciosa
su Reino. el eino de Dios. en forma
de una plenitud de paz. de verdad y
de justicia. &lt;fe la "'ás real libertad y
de
d. de auténtica ale ría

ad de corazón.
lo pedImos, además, convenGidos de Que nos escuc ará y con la
clara conciencia de rlue se lo peaimos
sin ningún interés egoísta, por pUfO
amor, con el más limpío d
(ih~
que nuestra sociedad canana nec'eS-n'i'L
de todo ello para la felicidad de
y cada uno de los que en Canarias
ríen y Horan, gozan de bienestar y
esperan, están tristes o deprimidos, o
están angustiados o enfermos ... se lo
pedimos convencidos de que los
y esperanzas. la tristeza y las
angustias de los canarios de nuestro
tiempo, sobre todo de los pobres y
de los afUgidos, son también gozo y
esperanza. tristeza y angustias. de los
discípulos de Cristo que vivimos en
Canarias. puesto que no puede haber nada verdaderamente humano. que
no tenga resonancia en nuestro
corazón de cristiano.
¡Que el Señor, por intercesión
de Ntra. Sra. La Virgen de Los Dolores,
nos bendiga a todos!. ¡Que todos los
que creemos en Jesús y formamos
parte de la Diócesis de Canarias.
acudamos con toda confianza a la
Virgen María, en su advocación de
Ntra. Sra. de La Virgen de Los Dolores.
convencidos de que la Madre de
esús. g1mifíeada ~ en los Cielos en
cuerpo y alma . es la imagen y
comienzo de la 19lesia que llegará a
su plenitud al fin de los tiempo!.

�Cada año, la celebración a Nuestra
Señora de Los Dolores cobra una
nueva dimensión dado el creciente
desarrollo que experimenta esta
festividad. Ésta surge de un fenómeno
geológico, las erupciones volcánicas,
y de una secuencia religiosa vivida
por una niña de nueve años de la
aldea de Mancha Blanca cuando se
le apareció La Virgen mientras
pastoreaba en la Caldera de GÜigüan.
Estos dos hechos derivan en la
edificación de un santuario y en el
nacimiento de una costumbre devota,
en torno a los que celebramos en
una nueva ocasión la efemérides de
Los Volcanes. Ya en sus inicios se
hace necesario construir una casa
para el hospedaje de las personas
peregrinas que acuden a la ermita
el Glía de la Conmemoración.
ta peregrinación ha tomado un
nuevo sentido en esta última década.
Las personas que participan
comienzan su camino desde cad a
Rueblo 'j se encuentran en distintos
puntos del itinerario, para compal1ir
la comida y continuar el trayecto
hasta la ermita, donde se participa
de la Santa Misa, y de La Romería.
En torno a estos dos acontecimientos
de índole geológica y religiosa, nace
la devoción insular a la Virgen de •
Los Volcanes, parejo además, desde
su nacimiento, a la dimensión
histórica y cultural del volcán. De la
convivencia pacífica que las gentes
de Los Dolores, Mancha Blanca,
Tinguatón, y Tinaja, principalmente,
han experimentado con el
volcanismo de Timanfaya, deriva,
junto a una impronta religiosa, estas
fiestas con una clara vertiente cultural

desde diferentes ópticas y desarrolladas como fenómeno histórico,
formando parte del legado cultural
de la lsla.
Conmemorar o recordar una nueva
anualidad festiva constituye siempre
una buena ocasión para reflexionar,
' reflejarnos y reconocernos como
comunidad en la peregrinación,
rome(ía, en la feria de artesanía, y
en el culto religioso, en los cantos,
en las vivencias que se reproducen
de los sucesos históricos relacionados
con fa apGlrición de La Virgen a la
pastora Juana Rafaela, para
reencontrarnos con el pasado y para
convivir con las personas que se
acercan a esta festividad de Los
Volcanes por primera vez.
Este escenario volcánico que nos
acoge en su festividad es un fiel
reflejo de lo que somos, de lo que
como comunidad hemos ideado y
prodUCido lentamente, siglo tras siglo.
A través de esta fiesta se ha ido
fraguando parte de la historia '
comarcal para convertirse en un
símbolo en el calendario festivo
insular y un elemento a tener en
cuenta para comprender la historia
reciente marcada por nuevos
fenómenos históricos.

�Vivimos como comunidad identificándonos con los acontecimientos
del pasado, sin perdernos . Nos
afianzándonos en cada Conmemoración y disfrutamos de la
proyección social de un hecho
histórico complejo vinculado a la
realidad material de las erupciones
volcánicas.
A partir de un acontecimiento
geológico, traumático en sus inicios.
emblemático actualmente para la
Isla, y excepcional, por su temporalidad, surge un nuevo acontecer
histórico y religioso ligado al
desarrollo económico, social y
cultural, cuyos trazos , lejos de
difuminarse, se acentúan en el
presente, siendo su prinCipal
expon·ente en estos días esta
Festividad a la que les doy l
bienvenida y de la que deseo
disfruten con los diferentes actos
programados desde el Área de
EducaCión y Cultura, deja Rile soy
. responsable.
%1
~

franCÍsco DI Canrera GarcÍa
Consejero de Educación y Cultura
de( Cabildo de Lanzarote

��esta ocasión la festivid d de
la Virgen de Los Dolores,
Patrona de la Isla y la 19º Fetía
de Artesanía de Canaria, que
por primera vez no tiene lugar
"
en las capitales de provincía
de nuestra Comunidad.
Son muchos los a
nos que nos visitan de toda
las islas de nuestro arch'
piélago, sean bienvenidos y
esperamos que puedan
disfrutar de este gran evento
ue aglutina artesanos y
roductos Cie una extraora calidad.
Sean fodos bienvenidos.
Mº José Docal Serrano
Consejera de (ndustría, Comercio,
Consumo y Actividades Clasificadas
del Cabildo de Lanzarote

��nrtesanía competitiva

,

la artesanía en la Comunidad CanalÍa
es uno de los secto res más
innovadores y dinámicos de las Islas.
Prueba de ello, es la capacidad de
convocatolÍa insular que se ha puesto
de manifiesto en estos días de
encuentro entre los artesanos y la
población local.
la Consejería de IndustlÍa, Comercio
y Nuevas Tecnologías del Gobierno
de gasto por persona y día en nuestra
de Canarias, en su espíritu de
tierra.
proyectar y mejorar esta oferta
Cana lÍas precisa de un tejido artesanal
profesional. tiene especial interés en
atractivo, sugerente e innovador que
.' . potenciar la calidad de los productos
ayude a mejorar la balanza de
canalíos, impulsar su red de ventas
ingresos de los profesionales.
con incentivos y establecer un
Para ello, es preciso incentivar la
permanente diálogo con los agentes
formalización de la economía
económicos, sociales e institucionales
informal artesanal y la adaptación
a fin de reforzar la capacidad de
del entorno administrativo de los '
negocio de esta actividad tan presente
artesanos a sus características y
en nuestras casas y comercios.
necesidades, superar comercialmente
En esta edición, CanalÍas se míra en
las barreras geográficas de la
lanza rote para recordar la presencia
. Comunidad Canaria y poner en
. de grandes artesanas como doña
marcha medidas con la finalidad de
Dorotea Armas o ceramistas tan
innovar en los procesos, en los
ilustres como don Marcial de león.
productos y en la búsqueda de
El cambio de ciclo en la economía
mercados con posibilidades de
de la Isla ha Olíginado que, lo que
expansión.
antes era habitual. como ver a los
. Estoy seguro que la 19 9 feria de
malÍneros de la Tiñosa sentados en
Artesanía de CanalÍas, que el próximo
el frontis de la casa para tejer las
. año cumplirá su 20 AniversalÍo, tantos
redes o remendar los chinchorros que
como los que tiene hoy la Comunidad
usan para la pesca, ahora sea algo
Canaria, es un paso más en ese
extraordinalÍo.
.proceso de mejora e innovación de
y es que si Cana lÍas ha cambiado en
los artesanos de las Islas.
20 años de Autonomía, la artesanía
no iba a ser menos. Cada vez que un
l.uís A. Soría l.ópez
. tUlÍsta visita CanalÍas y no adquiera
Consejero
de Industria, Comercio
un producto de altesanía de nuestro . .jf;
y Nuevas Tecnologías del
Archipiélago, se pierde competiti- ~:t:
Gobierno de Canarias.
vidad. De hecho, se reduce el índice ; ~ . . J

��El pueblo de Lanzarote celebra en

estos días la festividad de Nuestra
Señora la Virgen de Los Dolores, y
todos los canarios peregrinan a
Tinaja a mostrar con gozo la
emoción que supone conmemorar
y festejar el milagro obrado grac.i~s
a su intermediación, la renovaClOn
de la fe en Cristo y en la Santa
Madre Iglesia que administra desde
el legado de Pedro el don de la
misericordia. Por ello, la celebración
de la festividad de la Virgen de Los
Dolores es parte de nuestra herencia
como seres humanos, y es parte de
nuestra cultura por la evidencia de
la fe, y es parte de nuestra tradición
histórica, por estar ubicado el
milagro en el tiempo y en el espacio,
en los 2003 años de Historia y en
nuestra incorporación a la misma
como pueblo canario cristiano desde
1404, tras la predicación a nuestros
antepasados realizada por los
venerables hermanos fraíles
predicadores los misioneros
franceses Jean le Verrier y Pedro
Bontíer.
Como presidente del Cabildo, que
es el gobierno de todos los isleños,
es para mí un gran honor y da lugar
a una enorme satisfacción el que
nuestro pueblo exprese su alegría
y su fe en esta celebración. La
trascendencia de esta festividad es

enorme y, desde el misterio que
encarna y vive, es un tiempo de
renovación de la fe, de celebración
feliz íntima y de expresión de
hermandad pública. La sociedad
civil y sus instituciones, de manera
natural. aporta su presencia ante un
hecho sobrenatural acontecido en
Lanzarote a petición de su pueblo.
La festividad de Nuestra Señora la
Virgen de Los Volcanes, la Virgen de
Los Dolores, la Virgen de los canarios
de Lanzarote es el acontecimiento
social más importante celebrado
anualmente en la Isla. Nuestro Pastor,
el Obispo de Canarias y Rubicón,
el excelentísimo y reverendísimo Dr.
D. Ramón Echaren nos asiste cada
año por esta fiesta, y el pueblo de
Lanzarote , dócil a la Iglesia, lo
escucha atentamente.
Septiembre de 2003
Dímas Martín Martín
Presídente del Cabíldo

�Regional de Cananas
a Insular
a

Viernes, 12 de septiembre
11:00 h. Reunión del Jurado y concesión del
"ll Premio de Excelencia" a la Artesanía
de Cananas, en las diferentes
modalidades.
20:30 h. Concurso de Catas de vinos
_.... t(adi

Sábado, 13 de septiembre
11:00 a 22:00 horas
Domingo, "1"" de septiembre
11:00 a 22:00~ koras

�19 a FERIA DE CANARIAS - XV FERIA INSULAR DE ARTESANíA
Stand NOMBRE

01
02
03
04

05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17

Andrés Chávez Cabrera
Juan Gutiérrez Machíh
Zenema Padrón Padrón
Horacio Armas Rodriguez
Dolores Castañeda Padrón
Juana Padrón Padrón
Juan Fernández Hernández y Mirta Acos a 1agle
Juan Padrón Padrón
Carmen Zamora Acosta
Aurora Quintero Monteverde
Jutla Maria Ritcher
Domingo Febles Correa
Lidia Nuñez González

18
19

2a
21

22
23
24

25
26
27
28

29
30
31
32
33
34
35

Nimar Teresa Ménd..§.tl:1orer
Francisco::J. Almenara Piñero
Juan P~rera Gé;lbrera
Miguel Paclr0n Gutiérrez
Nieves Rodrí~ uez Rodriguez
Asociación de artesanos de manos majlDreras
Juan Pedro Hernández Hernández
Manuel Martín Machín
José Luis Marzán
Natividad González Marrero

36
37
38
39
~

40
41

~2
43
44

45
46

4"/

48

49
50
51

52
, 53
54

Rosario ÁIYarez Lorenzo
Ma Neólida tmenzo Brito
~ana WensKe
'\,
María del Pilar Rerdomo Cáceres
Ma Noemi Concepción
Thomas ~ranz Müller
Ma
edes Morcillo Juliani
a Pilar Sánchez González
' M

IStA • •

MODALIDAD

EL HIERRO
Cestero de mi!JJbre y caña
EL HIERRO
Tallist1l/
EL HIERRO
Ganchillera
EL HIERRO
~lIista
5t:+,iIERRG- - -_ _Coofección de trajes típicos
HIERRO
'fejedora
EL HIE RO
Tallista
EL HIERRO
Cestero de mímbre y caña¡..--....- EL HIERRO
Tejeaora, biladora y preparadora de lana
Et HIERRO
Tejedora
EL HIERRO
Tapicera
LA GOMERA
Tallista
FUERTEVENTURA
Decoradora de telas
FUERTEVENTURA
Marroquinero
FUERTEVENTURA
Cestería en palma
FUERTEVENTURA
Caladora
FUERTEVENTURA
Caladora
FUERTEVENTURA
Confeccionista de trajes tradicionales
FUERTEVENTURA
Tejedor
FUERTEVENTURA
Ceramista
LA GOMERA
Tallista
LA GOMERA
Tallista
bX PALMA
B
lA GOMERA
FUERTEVENTUl*A
FUERTEVENTU
FUERTEVENJllJRA FUERTEVENTURA
FUERTEVENTURA
LA PALMA
LA PALMA
LA PALMA
LA PALMA
GOMERA
LA PALMA
LA PALMA
LA PALMA
Bordadora
LA PALMA
Bordadora
LA PALMA
Bordadora
. Ceramista
LA PAI:.MA
LA PP:LMA
Modeladora
LAPAtMA
Alfarero
LA PALfiílA
Ceramista
LA PALMA
Cerrajero
LA PA MA
Cest.era de vara
LA PAt.MA
Encuadernadora
Tejedora
LA~LMA
LA ALMA
Confeccionista de trajes
"Fabricante de perfumes
LA f"ALMA
LA PALMA
Hiladora y preparadora de lana
LA PALMA
Marroquinera
LA PALMA ,
Ceramista
LA PALMA
Marroquinera
LA PALMA' ,
Modista

�Stand NOMBRE

MODALIDAD

55
56

M0dista
Productor de calzado

57

58
59

60

61
62

63
64
65
66
67
68
69
70

71

Addolorata Sinisi
Arcadio Simón Pérez
Ma del Pilar González
Tim Christof Weber
Elías Fernández Luis
Dominic Kessler
Plácido Alonso Ponce
Nieves Marina Pérez
Iván Santa Maria
Vicente Barraqueta
Gabriel Yepes Fernándel
Juan Carlos Vera
Candelaria Rosa Diaz
Raúl Ferrero
Fernando Alba Eernández
Francisco A. Gufiérrel
Ma Isabel

FE
TENERIFE
TENERIFE
TENERIFE
TENERIFE
TENERIFE
TENERIFE
TENERIFE
TENERIFE
TENERIFE
TENERIFE
TENERIFE
FE
FE
NERIFE

Muñequera
Forja
Vidriero
Tornero
Calado
Joyera
Productora de objetos de palma
Joyero
Elaboradof;a de

TENERIFE-..c~

Francisco A. Fernández
Angela Alonso Robayna
Victor Bidart
Marylene Brahic
Tomás Hernánd~ grín
Francisco Jé\vÍr Martinez
Jesús Manuel Acosta Pérez
Juan Carlos Calvo Cuellas

TENERIFE
TENERIFE
TENERIFE
TENERIFE
TENERIFE
TENERIFE
TENERIFE

Instrumentos musicales
Vidriero
Ceramista
Rafia
Ceramista
Productora de calzado
Ceramistas
Modista
Muestra de oficios varios
Ebanistería
Alfareros
Muñequera
Ceramista
Camisera tradicional
Ceramista
Joyero

�Stand NOMBRE

110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
_-153
154
155
156
i57
158
159
160
161
162
163
164
165

-

Francisco Orejón Valenti
M" Esther Barrios Tejera
Jesús S. Cabrera Cabrera
Leocricia Díaz Cabello
Miguel Crespo Reyes
Antonio Hernández Martín
Mario Franceschín
Isabelle Gueillet
Miguel Ángel Yurrita
Isaías Toribio Rodríguez
Víctor Manuel Socas Paz
Aurelia Duarte Arrocha
Dolores Dorta Lasso
Inmaculada Fernández González
M" Remedios Barrera Guillén
Hortensia Pérez Abreut •
Begoña González Montelongo
M' Dolores Pérez Feo
Christophe Thevenaud
Antonia RomeroTejera
Pedro García Betanear.!

Albino Pazos Martínez
Marcial Quintero Fernández
Carmen Betancor Montero
Pedro Rafael Cabrera Hernández
Jerónímo Piquero Saiz
Alfredo M. Rodríguez Mateo
Christa Fenerstein
Lourdes C. Martín Socas
Juana Arráez Jordán
Angelika Bárbara Schupp
Laura Carmen Molina Baños
Juan Antonio Reyes Rodríguez
Ana M" de León [eón
Antonia Betancort Montero
Antonia García Henrández
Teresa Morales Robayna
Angeles Perdomo Perdomo
M' Luz Sicilia Alonso
Carmen Lovelle Couso
Diego Paredes Cortés
RobetloRamírez Garda
Cristina Ruíz Matilla
Barbara Dolores Suarez Herrera
Aurelia Farina
María Guerra Alonso
M' Carmen Piñel Blanco
Elvír-a Esparza Araña
:A:lberto Betancor León
Adelina Víera Marrero
Marisa Demaría Suárez García
Carlos Félix Suárez García

ISLA

MODALIDAD

LANZAROJELANZAROTE
LANZAROTE
LANZAROTE
GRAN CANARIA
GRAN CANARIA

-Muñequero
Tejedora
Tallista
Alfa,¡w:a
Faoricante de perfumes
Productor de calzado
doyero
Grabadora
Alfarero
Míníaturista
Marroquinero
Ganchillera
Muñequera
Tejedora
Tejedora
Productora de objetos de palma
Ebanista
Muñequera
Cerero
Ganchillera
Tallista de piedra
Ceramista
Vidriero
Confeccionista de trajes típicos
Vidriera
Marroquinero
Tallista de piedra
Encajera
Carpjntero
Vidnero
H6jalatero
J)eearadora de telas
Decoradora de telas
Rosetera-Ganchillera
Herrera
Tejedora
Miniaturista
Productora de objetos de palma
Productora de objetos de junco
Muñequera
Alfarera
Macramé
Ceramista
Ceramista
Ceramista
Tallista
Ceramista
Hiladora de lana
Decoradora de telas
Alfarera
Ceramista
Decoradora de telas
Forjador
Ganchíllera
Ceramista
Constructor de instrumentos musicales

-~

b&amp;t:!ZliRUTE
LANZAROTE
LANZAROTE
LANZAROTE
LANZAROTE
LANZAROTE
LANZAROTE
LANZAROTE
LANZAROTE
LANZAROTE
LANZAROTE
LANZAROTE
LANZA ROTE
LANZAROTE
LANZAROTE
LANZAROTE
LANZAROTE
LANZAROTE
LANZAROTE
LANZA ROTE
LANZAROTE
LANZA ROTE
LANZAROTE
LANZAROTE
LANZAROTE
LANZAROTE
LANZAROTE
LANZAROTE
LANZAROTE
LANZA ROTE
LANZAROTE
LANZA ROTE
LANZA ROTE
LANZAROTE
LANZAROTE
LANZAROTE
GRAN CANARIA
GRAN CANARIA
. GRAN CANARIA
GRAN CANARIA
GRAN CANARIA
GRAN CANARIA
GRAN CANARIA
GRAN CANARIA
GRAN CANARIA
GRAN CANARIA
GRAN CANARIA
GRAN CANARIA "
GRAN CANP¡RIA ,1
GRAN CANARIA I
t. .

�Stand NOMBRE

MODALIDAD

166
167
168
169
170

Ceramista
Cuchillero

171
172
173

174
175
176
177

178
179
180
181
182
183
184
185

Yauci Velasco Almeida
Francisco Torres Rodríguez
Honorio Rodriguez Gar
Ma del Carmen Gonzále
Josefa Cabrera Rodríguez
Demetrio Santana Medina
Jesús Garcia Medina
Francisco del Pino Cruz
Josefa Gómez Romero
Jesús Anibal Rodriguee Medina
Miguel Ángel Walken
Giuliana Gusso
Pascuale Sorrentino

Decoradora de telas
Ceramista
Cerera
Productor de calzado
Marroquinero
Miniaturista
Cestero de vara
Decoradora de telas
Ceramista
Decorado ra ~e !eJc¡s
Alimenlaeión
Alfareras
Alfareras

R

Marceliano Sánchez Gómez
Consejo Regulador de la Denominación de Vinos de {)rigenLANZAROTE
Antonio Jorge Fernández. Pescado seco y salado
LANZAROlE_ ----'
Quesos Artesanales de Fuerteventura
FU ER:¡:EV~ NTURA
Francisco Ga Martín
Petra Mesa Umpiérrez
Fábrica de bizcoch slípicos de Moya
Repostería R09~ ubio
Quesería El Faro
Mojos Virginia
Tomas Concepción
Teresa de Paz Bravo

ALIMENTACiÓN
ALIMENTACiÓN
ALIMENTACiÓN
ALIMENTACiÓN
ALIMENTACiÓN
ALIMENTACiÓN
ALIMENTACiÓN

�Sábado, 13 de septiembre
16:00 horas, salida de la Romería, desde la plaza
de San Roque (TInaja) a la Ermita de Nuestra Señora
de Los Dolores, en Mancha Blanca.

����Recuerdo con verdadero caIiño que
siendo niño vine, por primera vez a las
Fiestas de Los Dolores, de mano de mi
abuela en una guagua que durante el
trayecto repetían una y otra vez una
grabación de Mary Sánchez junto a los
Bandama dedicada a La Virgen de Mancha
Blanca. Junto al camino que se recorría,
la guagua sorteaba carretas y romeros
que de forma espontánea iban camino a
la ermita conversando, cantando, rezando...
y saludaban a los que ibamos dentro y
devolvíamos el saludo. Ciertamente era
una fiesta de puro fervor y devoción hacia
la Virgen, lo demás era añadidura para
alegrar los corazones.

Abogo porque Los Dolores sea un
paréntesis de las fiestas que se celebran
en la mayoría de los pueblos de la isla.
Dentro de ese paréntesis cultural
tradicionalista, debe encontrarse: la
devoción, la artesania, el folklore, romerias
y exposiciones que engrandezcan el
acerbo cultural de Lanzarote conviviendo
en armonía. Fuera de ese paréntesis
quedan todas las demás atracciones que
tienen cabida en otro tipo de fiestas, sin
desmerecerlas, claro está, pero no propias
para ésta.
Actualmente Lanzarote, como otros
pueblos, se encuentran en un estado de
pérdida de costumbres, aún más cuando
una isla eminentemente turística y la
incesante llegada de mano de obra
foránea, pueden imponer modas y
costumbres a un pueblo que por naturale{:a
es pacífico y absorbente.

Cuando la fiesta ha pasado de este
punto, me atrevo a decir, que la gran
mayoría asiste con un poco de fervor pero
con un claro sentimíento de añoranza por
expeIimentar parte de nuestras tradiciones
a través del folklore y la artesania. El
desbordamiento del parque automovilístico
y la creciente población, han obligado a
los organismos a una coordinación en
distintos aspectos de seguridad y en los
actos públicos de asistencia masiva como
la romería o los festivales. Gran acielto es
el que ha \levado a la plimera institución
a participar activamente en la fiesta de la
isla.

Ante esta clara evidencia, se hace
necesaria la creación de un aula
independiente de estudio y seguimiento
sobre las costumbres, tradiciones,
etnografía ... seria soporte y escudo ante
la pérdida cultural a la que nos vemos
arrastrados.

Nanino Oíaz Cutillas, paseó por
Cananas un programa televisivo dedicado
al folklore, que consiguió unir pueblos,
Se puede decir que se ha recorrldo
mostrar tradiciones, sentir orgullo, y un
parte del camino que nos \leva a mantener
sin fin de calificativos que después de su
viva una fiesta sin aditamentos foráneos,
desgraciada muerte se han repetido en
ardua labor sin duda, pero no sin sentido.
~ los encuentros de folklore y letras de los
Ésta dificil tarea requiere de colectivos y '
cantadores. Lanzarote no quiso quedarse
{ atrás y reconoció la labor realizada y la
personas dedicadas y/ o amantes de ~
nuestras tradiciones que transmitan al ·
que ahora se realiza con su nombre, magno
resto del pu~blo alguna~ pautas necesanas
homenaje a esta ilustre persona de las
para acudIr a este tIpo de actos. La
tradiciones cananas. Este Festival tiene
acento canano y es una sita obligada para
vestimenta tradicional no sólo hay que
vestirla, hay que entenderla como tal. En
los que venimos a disfrutar de una fiesta
un grupo estarán los que quieran vestirla
de costumbres y tradiciones por méntos
\ y entenderla, en otro los que quieran verla _ --. propios, porque Los Dolores es una fiesta
y admirarla. Los bailes y las canciones - hecha por el pueblo.
tienen también su parte, pero la base
común es el respeto por una tradición. El
ííViva la Virgen de Los Dolores!!
respeto es del que participa activamente
como el que está fuera obselvando.

¿

�������.

" '..

... .r'"
,.- I
&lt;.

.

..

.

.. "

",
1_· ,"

,

.¡

l

.

Estimados vecinos de Tinaja, _.rMuchas felicidades el todos,
tinajeros y conejeros de ¡¡;::",;¡:.;::.,,"-_ .
latitudes, visitantes que
los puntos más dispares,
la
aldea de Mancha Blanca, u~ f,é}cimo
de casas blancas en el cami·no del
volcán, porque estos días, TInajQl está
de enhorabuena, son días de fiestas
y de alegría.
Como alcalde de este
municipio, cuando apenas Se ma
• iniciado una nueva etapa de gO~ierno,
deseo transmitir mi gratitud a ~odos
y todas por la confianza qu h
~~"·~a
depositado, tanto en el equip'o
personas que forman parte del grupo
de gobierno del Ayuntamiento cile
TInaja, como en mi persona.
Hoy en la festÍVÍdad de n estra
, renuevo ante uste es el
compromiso que susclibí con uStedes
en las urnas, reitero por tanto mi
dedicación para contlibuir a que cada
famil,i1i viva mejor. se s1enta
escuchada y protegida desde la
institución que represento.
Pero
.
tEimbién quiero pedirle a todos los

vecin os y vecinas .de Tinaja , la
máXima colaboración y, sobre todo,
que sean partícipes del desarrollo
que confío conseguir para el
municipio de TInaja a lo largo de los
próximos años.
El TInaja agrícola, ganadero y
marinero debe contribuir no sólo a
mantener nuestras tradiciones y el
apego a la tierra, sino a mejorar la
economía de nuestras gentes, Todo
ello, sumado a la Iiqueza turística del
paisaje y sus pequeñas explotaciones,
consolidarán ~ I Que nuestros jóvenes
'Nf)'-JiP&gt;·~UJi'I:rr--(]IHP;~'Fl·1 r de

"

�.'

~. t

"

•.••

.

~

"

conejeros. sienten como suya. para ·
que todos los visitantes renueven su
compromiso de volver nuevamente
!-.;
cada 15 de septiembre a Mancha
Blanca .
.
En nombre de la Corporación.
felicidades a todas las Dolores. a todos
los feliantes y a aquellos que hacen
que la fi ésta sea admirada por la
armonía y divertimento que se respira
r
estos días. a pesar de que ya son
miles los fieles rolTleros que repiten
cada 15 de septiembré su visita a
. Mancha Blanca.
Durante est ~~~~~
septiembre. se mezcl
,
religiosa. el recuer
vivencias que nos
histOlias pasadas. con la m .
de un niño con la piel c
ayer cargada de sabidurí
debe llevar a ser optimi
creencia de que la paz
, nobleza del hombre y
campo y en la certeza
niños y niñas no vivan sin
de sus abuelos. sin la m
este pueblo trabajador. q .
mantener la riqueza de
hone st o. que cada
septiembre. nunca olvida
e Dolores.

.

..

��La artesanía canaria es la expresión
material más evidente de nuestra
identidad como Nación. La artesanía
canaria, el conjunto de útiles
materiales que sirven y sirvieron a
las generaciones presentes y pasadas,
está relacionada íntimamente con
nuestra vida, con nuestra cultura, con
nuestras tradiciones, sociales,
económicas y religiosas y es
expresión cierta de nuestros valores,
por ello es símboLo de nuestra . identidad como pueblo, y de nuestra ,singulalidad, que nos hace únicos y
sólo idénticos a nosotros mismos.
La artesanía canalia, lejos de quedar
como un conjunto de útiles y utensilios
más o menos perecederos se ha
afianzado a lo largo del tiempo, y
hubo voces que, pésimas, auguraban
la desaparición de las mismas por
los impactos SOCiológicos acaecidos
por obra de la nueva economía del \
turismo, hemos sabido reubicarla en
este tiempo, y lo que fue parte
circunscrita al ámbito de lo canalio
es hoy elemento de expresión cultural
que demanda buena parte de los
más de 12 míllones de visitantes que
llegan hasta nuestro Archipiélago.
Es un elemento de identidad y un
aporte imp0l1ante a la economía de
Canarias. La protección y el fomento
de nuestra artesanía debe ser una
prioridad de las instituciones de
gobierno, con ello se robustece
nuestra cultura y se enriquece a la
comunidad internacional aportando
esa expresión al resto de pueblos del
mundo. Este año nos cabe el honor

de acoger la f eria Nacional de
Artesanía, aquí en tierras de Tinaja,
isleños y turistas podrán ver el tesoro
cultural que guarda y cons erva el
Pueblo Canana, es la expresión de
nuestra idiosincrasia y, en sí misma,
una celebración festiva de todo el
pueblo canario que ahora acogemos
en Lanzarote.
Detrás de cada pieza de artesanía
hay una canaria o un canario, y en
su interior, un caudal de cu ltura
propicia de la que nos sentimos
orgullOSOS y que legamos en herencia
. a nuestros hijos. Proteger la artesanía
canaria es proteger la cultura de
nuestro pueblo, que es labor de las
instituciones públicas como obra
colectiva y labor de cada uno de
nosotros en su ámbito diana personal.
Disfrutamos de este acontecimiento
singular, que nos hermana y nos
muestra tal como somos: pacientes,
~sforzados y orgullosos de nosotros
mismos, de nuestra tierra canaria y
de nuestros antepasados.
En TInaja, septiembre de 2003
Dírnas Martín Martín
Presidente del Cabí/do

#

�Saluda
del Presidente del Gobierno
para las fiestas en honor a
nuestra Señora de Los Dolores
Cuenta la historia que la vida
y la propia existencia del municipio
de TInaja están íntimamente ligadas
a la Virgen de Nuestra Señora de Los
Dolores, aquella dama enlutada que
un día del año 1736 detuvo las lavas
que amenazaban con destruir el
pueblo. Y cuenta la historia también
Que esa misma dama, en 1774, volvió
pueblo para reelamar el cumplide la ¡3romesa que años antes
habían hecho sus habitantes. Una &lt;7
pastorcílla, una niña de nueve a.ños
llamada Juana Rafaela, fue la ~
rgada de transmíti el mensaje
de Nuestra Señora, y diez años
pués, la Igle,Sia @~ ho'no,r de la _'
que el tuvo los' Volca(le~ estaría ~
finalizada.
"/
~/

... ..

/ Lava y fuego. Devoción y fervor.
La historia de l1najo, y también la de
nzarote 'Y la 'CI e Canarias, está
íntímamente/ l ~glada a !a tradición,
pero es ttlmbién la historia del

esfuerzo por adaptarse a la modernidad sin olvidar las propias raíces Y
la propia identidad. Este pueblo
agrícola, que en dos ocasiones
consiguió con la ayuda de la Virgen
desviar la lava de sus terrenos
sigue agradeciendo todos los a
por estas fechas, los favores ¡:¡u
recibió, es hoy un municipio m0de o,
con amplias infraestnretmas turísticas
con un desarrollo económico plenaente acorde con el desaFroJlo del /
esto del Archipiélago. TInaja sigue
luchando por mantener su riqueza
agrícola, potenCiando además su
mercado turístico, adaptando sus
infraestructuras Y su economía a las
pautas seguidas por la propia idiosincrasia de Cananas, en la que tradición
Y modérnidad conviven como parte
de nuestra señas de identidad, de
nuestras características culturales
como pueblo.
La historia de Tinaja es la
histona de Cananas. El mejor ejemplo
de como un pueblo que no olvid,a
sus raíces, es capaz de modernizarse
al ritmo de los Nempo~, entrando en
el siglo XXI con plenos derechos Y en
pleno desarrollo. Porque las raíces de
un pue810 son rel;rnbi@n su futuro pa¡:te
de su riq eza aftual 'j de su potencíalidad en el mañana, porque un,pueblo
con memada es capa.z de evoluEtoníir
aprendiendo, adaptando sus capacidades Y esfuerzos para creceF en
todos los campos de la economía y
la,.;cultura.
La feria Anual de Artesanía de
'-'u,~. u.&lt;LUS. que se celebra este año en
TInaja, coincidiendo con [a festi\lidad

�de Nuestra Señora de Los Dolores, es
también un modelo de esa simbiosis
entre tradición y modernidad que nos
define como pueblo. La Feria
constituye un recuerdo de nuestra
historia adaptado al presente; la
cultura, la memoria, como parte de
nuestra economía y de nuestra
ríqueza. Y ese "saber recordar", en el
que la artesanía ocupa un lugar tan
importante, nos engrandece.
Canarias es la suma de nuestro
pasado y de nuestra capacidad para
adaptarnos al futuro . Canarias se
en~quece con cada uno de sus
pueblos, con cada una de sus islas.
y Tinaja, por derecho propio,
constituye un ejemplo de lo que
desde el Gobierno de Canarias
queremos para esta tierra. Como
Presidente, me siento orgulloso de
esta suma de identidades, del valor
que los cana~os le damos a la
tradición y a nuestras raíces, y del
esfuerzo que entre todos desarrollamos cada día porque nuestra tierra
no baje nunca del tren que nos está
acercando a un desarrollo económico
respetuoso con el pasado, con el
entorno, con la cultura. Un desarrollo
que es de todo el Arc hipiélag o,
precisamente PQl:que. lo es plimero
de todos y cada uno qe. los pueblos
que lo componen.

.-

,'"

Adán Martín MeÍ1 ís
Presidente ¡lel Gobierno de Canarias

��mancha Blanca y
su Ermita

el cura de Arrecife , don Juan
Nepomuceno en el 1850, con estas
palabras:
"Las erupciones volcán'cas que se
sucedieron en esta isla en el siglo
próximo pasado por lo años 30 y
que se repitieron p{j)r 7 años
continuados, habiendo cautivado
tantas poblaciones con sus campos
y amenidades, no dejan o a la vista
sino horribles espectáculos y desiertos
espantosos, vinien o ura brazo de
lava a tQmarse este {¡lu.eb o de TInaja, '
sus
btran'tes llenos de Uf! tJíen
fundado temor, e di eflt'&amp;ldtJ~ as:
desgracias de los veeinos ~ confiados
en la gran misericordia rlfel señor y
en la protección de la Santísima
Virgen de Dolores, ordem'aron una
'procesión de penitencia y llevando
en ella una imagen de la madre de
Dios con título de Dolare salieron al
encuentro de este poderosísimo
enemigo que con rapidez y osadía
se acercaba a sus confines;
habiéndole encontrado y en el acto
hecholes un relígioso que los
acompañaba un brev exhorto,
prometieron a La Virgen sí 1es Iíbraba
de aquella desgracia, que admiraban
como inevitable, 'erigir en aque/ t-mismo punto un templo n honor a
nuestra señora de Los Dolores
por término de la lava una cmz
más inmediato qtle el
(in ¡se
pf.?fmitiÓ; el vo{Cán respetó
adorable símbolo parando su ,.."'",""",;"
dejáMioles en paZ y n.R:I'Ef,O:f"Ii'l{lrln
tc1das la inmediaciones",

ca

��</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="11">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="4061">
                  <text>Programas Fiestas Tinajo</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4204">
                <text>Fiestas Los Dolores 2003</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4205">
                <text>Programa de las fiestas de Los Dolores del año 2003.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="1386" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1417">
        <src>http://archivo.webdelanzarote.com/files/original/544b4b0651634e2da0716f7aadbf5360.pdf</src>
        <authentication>62476f3bb3b1a17daebd4faaa3080a41</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="4206">
                    <text>XVI Encuent ¡o FolclóFico
XVI Fe¡ria Insular de
Rome ía
Del 10 al:19 e septiembre-2oo4,

Máñéha Blflnca-Tinajo
•

AtA

~~ ft'

a

_~~II

í. r j
B

" 1

�J1&amp;Jfu~~~
~dli1~

���~[P)o ~~~:&lt;9.!.7

~dh~'JY~cfJiJ~~

�FESTMDAD DE NUESTRA SEÑORA
LA VIRGEN DE LOS DOLORES
(15 de septiembre de 2004)

Queridos hermanos/as:
Un año más, en este 15 de septiembre, nos convoca nuestra
Madre del Cielo, Ntra. Sra. de Los Dolores. Lo hace desde su ermita,
llena de amor, para que volvamos hacia ella nuestros ojos, tantas
veces cargados de lágrimas por nuestros sufrimientos o por el
sufrimiento de tantos hermanos, aquí, en Canarias y en el mundo
entero.

En nuestra sociedad y en todos los países de la tierra
entera, hay una gTan falta de luz, una oscuridad que esconde pobreza y miseria, guerras y violencias,
injusticias y desigualdades. Yla Virgen María, con palabras de Jesús, Hijo de Dios e Hijo suyo, nos
dice que contemplándola a ella, descubramos el rostro amoroso de Dios, basta comprender algo que
hoy no está "de moda", que se ocu lta de mil maneras, y es que si bay tanto sufrimiento en nuestro
mundo, Dios no es causante, que la verdadera causa, aunque muchos llenos de una pueril vanidad,
la nieguen y hasta se burlen de Dios y de nosotros, es el pecado.
Esta será la razón de que, en esta festividad de Ntra. Sra. la Virgen de Los Dolores, contando
con la intercesión de la Virgen María que nos acompaña desde el Cielo, pidamos al Señor por los
hombres ymujeres de nuestro tiempo, descubran que el pecado existe, que es la raíz última de tantos
sufrimientos, que el pecado convierte los corazones humanos en corazones de piedra, incapaces de
humanizarse, de convertirse y de entregarse, llenos de amor, a construir la
fraternidad universal yla solidaridad entre todos los seres humanos de Canarias
Ydelulundo entero.
-

I

Pidamos pues al Señor, por la intercesión de la Virgen María,
Ntra. Sra. la Virgen de Los Dolores, que haga el milagro de que
la paz, el amor, y la justicia, la [Taternidad más auténtica, llenen
nuestros corazones y Uenen los corazones de todos los seres
humanos, y especialmente de los que, por acción u omisión,
son responsables de que baya tanto sufrimiento, aquí, en
Canarias y en toda la tierra.
y que el Señor, por la intercesión de la Virgen
María, de Ntra. Sra. la Virgen de Los Dolores, bendiga a
nuestra Iglesia Diocesana de Canarias, y a cuantas forman
parte de ella, a los enfermos e impedidos, a los inmigrantes
que llegan buyendo de una muerte cierta, a nuestras autoridades
civiles y militares, a nuestros jueces y magistrados, a los sanos
ya los enfermos, a los marginados y a los "sin techo" ... ique nos
bencUga a todos cuantos en Canarias esperan ydesesperan, tienen
de todo o carecen de lo imprescindible, ríen y lloran, creen o
carecen de fe!
Las Palmas de Gran Canaria, 15 de Septiembre de 2004.
Ramón Ecbarren Ystúriz.
Obispo de Canarias

�Saluda
La Paz del Señor contigo:
Llega el mes de septiembre y con él las fiestas
en honor de la Virgen de Los Dolores, patrona de
Lanzarote y La Graciosa. No es un año más, ya que
en éste celebramos el VI centenario de la evangelización
en nuestra diócesis. La iglesia de Canarias comienza su singladura en las
playas del Rubicón, donde establece su sede el primer obispado llamado del
Rubicón, por bula del Papa Benedicto XIII, un 7 de Julio de 1404.
Han sido seis siglos entre logros y fracasos en los que la Virgen María
ha estado presente en la vida de la Iglesia. Sostenida por La Virgen, los
cristianos no han dudado en dedicarse con generosidad a la difusión del
anuncio del Evangelio hasta los confines de la tierra.
La Virgen de Los Dolores nos "ayuda a aprender el secreto de la alegría
Cristiana recordándonos que el cristianismo es ante todo "Buena Noticia"
que tiene su centro y contenido en la persona de Cristo".
No podemos quedarnos solamente en actos culturales y folclóricos, la
fiesta en honor de la Virgen de Los Dolores son fiestas cristianas y como tales
nos deben llevar a encontrarnos con Jesucristo la única esperanza para los
niños, jóvenes y mayores.
A todos, en especial a los que sufren por cualq
motivo un abrazo de paz.
Felices fiestas.
El Párroco
Santiago Quintana Díaz

-..:;a-_

���&lt;])ña. ~ CDo(ores

CDorta %sso
q a Sra. Dña. Ma• Dolores Dorta
Lasso:tJtural del pueblo de Haría y
L-.:..l~
.......J afincada en la actualidad en Punta
Mujeres, es un fiel reflejo de la artesanía originaria de nuestra
isla de Lanzarote.
_____

Esta artesana tradicional y autodidacta que se inició en
este oficio con la elaboración de empleitas y esteras bajo la
dirección de su madre, a la que tenía como maestra, fue perfeccionándose e incrementando paulatinamente su campo de trabajo
hasta el día de hoy con la elaboración de bolsos, sombreros de
piquillo, disfraces de palmito y un sinfín de objetos artesanales.
Esta trabajadora de la palma y el palmito, no sólo continúa
ejerciendo este arte sino que su implicación va más allá, formando
parte de ese grupo selecto de artesanos que con sus enseñanzas
intentan preservar este oficio.
Defensora a ultranza de la tradición y de lo autóctono confía
en el futuro de la artesanía con la participación .de las nuevas
generaciones y la colaboración de las instituciones.
Deseo éste que comparte el Cabildo de Lanzarote y lo hace
manifiesto a través de actividades diversas, cuyo mayor exponente
es la celebración de esta Feria anual donde se muestra una gran
selección de oficios y productos ártesanales.
_

_

_

_ o

_ _ _ _ • ____

._.

~_ ~

_

_

�CHomen'ge a

Cj)on

S

3ua

Cfirito

i hay algo que caracteriza a

Don Juan Brito Martín (El Peñón del Indiano 1919), es su vinculación a
la cultura y a la tradición de esta isla.
Inquieto, autodidacta y polifacético, su interés siempre ha estado
centrado en el mundo de la artesanía, sobre todo de la cerámica y el
folklore.
Se inicia como ceramista bajo la supervisión de Dña. Dorotea
Curbelo pero como en otras parcelas de su trayectoria, el aprendizaje
inicial se convierte en inventiva y originalidad, una originalidad que se
refleja en la transición del artesano al escultor (Mitología de la Princesa
Ico), sin renunciar a las antiguas técnicas para la elaboración de la
cerámica heredadas del mundo prehispánico.
En sus más de ochenta años de vida la preocupación por mantener
las raices y tradiciones de esta isla le han convertido en precursor de
nuestra cultura desde distintos frentes: la música, el baile tradicional e
incluso la escenificación de las leyendas insulares como el Auto
Sacramental representado durante la festividad en honor a la Virgen de
Los Dolores y en el que se describe la intervención de la Patrona de la
isla durante las erupciones volcánicas que tuvieron lugar en el siglo XVIII.
Su larga trayectoria personal unida a los intereses culturales de
esta Isla hace inevitable que esta institución reconozca al que en la
actualidad podría ser uno de los más importantes exponentes de nuestra
tradición y de nuestra artesanía.

�MODALIDAD

Lanzarote
Francisca Rosa Navarro Domínguez Lanzarote
Petra Mesa Umpiérrez
Lanzarote
Francisco Garcia Martín
Lanzarote
Antonio Jorge Fernández
Lanzarote
Natividad Hernández Betancort
Lanzarote
Teresa Morales Robayna
Lanzarote
Lanzarote
Ana Ma Perera Brito
Laura del Carmen Molina Baños
Lanzarote
Lanzarote
Chirsta Fenerstein
Jerónimo Piquero Sáiz
Lanzarote
Aquilino A. Rodríguez Santana
Lanzarote
Schultz Stefan
Lanzarote
Madeleine Erfurth
Lanzarote
Marcial Quintero Fernández
Lanzarote
María Cáceres Díaz
Lanzarote
Víctor Manuel Socas Paz
Lanzarote
Lanzarote
Alfredo Rodríguez Mateo
Juan Antonio Reyes Rodríguez
Lanzarote
Lanzarote
Ma Moreyba Feo Martín
Rosario Armas Hernández
Lanzarote
Marcial de León Barrios
Lanzarote
Antonia Romero Tejera
Lanzarote
Antonio Nieves Ochoa
Lanzarote
José García Corujo
Lanzarote
Ma del Carmen Betancort Montero Lanzarote
Ma del Carmen González Ortiga
Lanzarote
Pedro García Betancort
Lanzarote
Rosa Ma Rodríguez Arrocha
Lanzarote
Cristobalina Espinosa Ortiga
Lanzarote
Aurelia Duarte Arrocha
Lanzarote
Juana Arráez Jordán
Lanzarote
Christophe Thevenaud
Lanzarote
Thornsten Wolfgang Arnold
Lanzarote
Francisco Javier Pérez Castillo
Lanzarote
Leocricia 1. Díaz Cabello
Lanzarote
Ma Esther Barrios Tejera
Lanzarote
Inmaculada Fernández González
Lanzarote
a
M Remedios Barrera Guillén
Lanzarote
Lanzarote
Norma Edith Minacore de Senra
Juliana Candelaria Delgado Pérez Lanzarote
Isaías Toribio Rodriguez
Manuela Niz Afonso

EDIRCA
Repostería
Repostería
Repostería
Pescado seco y sa
Muñequera
Alfarera
Vestimenta
Alfombra y tapiz
Decoradora de telas
Vidriero
Cerámica
Cerámica y grabados
Decoradora de telas
Piedra artística
Sombrerera
Marroquinería
Hojalatero
Miniaturista
Telar
Alfarera
Alfarero
Ganchillo
Fabricante de Perfumes
Cerámica
. Rosetas y encajería
Macramé, Ganchillo
Talla de piedra
Talla de piedra
Trajes tradicionales
Ganchillera
Rosetera
Cerero
Herrero
Forjador
Alfarera
Tejedora
Tejedora
Tejedora
Trajes típicos
Tejedora
Miniaturista
Camisera

�MODALIDAD

Francisco Juan Orejón Valentí
Esther Romero Luzardo
Edelmira Pérez Pérez
élida Martín Martín
Dolores Dorta Lasso
Begoña González Montelongo
Antonia García Hernández
Eugenio Antonio Fuentes Martín
Rosa Adela Betancort Brito
Salvador García Domínguez
Hortensia Pérez Abréut
Ana Made León León
Ma Dolores Pérez Feo
Mónica González Cidras
Albino Pazos Martínez
Francísco Vázquez Villanueva
Román Romero Betancort
Mara Benítez Afonso
Agustín Alemán Pérez
Josefa Calderón Barberá
Isabel Peraza Torres
Felipe Marrero Francés
Ma Antonia Marrero Francés
Nieves Rodríguez Rodríguez
Josefa Acosta Rodríguez
Catalina Méndez Montañez
Francisca García Alayón
Angelines Perdomo Padrón
Nietos de la Moyera, S.L.
José Martín Martín
Emma Ma Hernández Iriarte
Pedro Ángel Benítez González
María Guerra Alonso
Honorio Rodríguez García
Mario Comas Batista
Santiago Feo. Carballo Romero
Francisco Torres Rodriguez
Roberto Roque Ramírez García
Bárbara D. Suárez Herrera
Antonio Hernández Martín
Miguel Crespo Reyes
Argelia Rodríguez Negrin
Raúl Alberto Ferrer

Lanzarote
Lanzarote
Lanzarote
Lanzarote
Lanzarote
Lanzarote
Lanzarote
Lanzarote
Lanzarote
Lanzarote
Lanzarote
Lanzarote
Lanzarote
Lanzarote
Lanzarote
Lanzarote
Lanzarote
Lanzarote
Lanzarote
Lanzarote
Fuerteventura
Fuerteventura
Fuerteventura
Fuerteventura
Fuerteventura
Fuerteventura
Gran Canaria
Gran Canaria
Gran Canaria
Gran Canaria
Gran Canaria
Gran Canaria
Gran Canaria
Gran Canaria
Gran Canaria
Gran Canaria
Gran Canaria
Gran Canaria
Gran Canaria
Gran Canaria
Tenerife

Muñequería
Objetos de Palma
Muñequera
Muñequería
Palma y palmito
Ebanista
Muñequera
Miniaturista
Marroquinera
Vidriero
Objetos de Palma
Objetos de Palma
Muñequería
Marroquinería
Marroquinería
Cerámica
Madera
Cerámica
Cerámica
Jabones naturales
Objetos de Palma y Junco
Tejedor
Vestimenta tradicional
Caladora
Cerámica y Cestería
Productos de Palma ytejido
Decoradora de telas
Repostería
Repostería
Repostería
Cerera
Constructor Instrumentos musicales
Alfarera
Cestero de mimbre
Joyería
Marroquinería
Cuchillos Canarios
Talla en madera
Hiladora
Calzado a medida
Fabricante de perfumes
Caladora

�Carmen D. García Nieves
Laura Quintero Rodriguez
Plácido Alonso Ponce
Santiago Vara Herráiz
Alberto Turatti
Carmen D. López Gómez
Ma Angustia Acosta Fajardo
Teresa de Paz Bravo
SAT 7494 Apicultores de La Palma
Rosa T. Vidal Hernández
Ma del Pilar González Expósito
Manuel González Pérez
Esmeralda Eguiluz Sáez
Elba Manuela Pérez del Amo
Goretti Bencomo Mesa
Anna Badosa Ricart
Carmen Mendoza Mendoza
José G. MarichaJ Correa
Ma Pilar Machín Hernández
Aurora Quintero Monteverde
Juan Fernández Hernández
Mirta Acosta Tagle

Tenerife
Tenerife
Tenerife
Tenerife
Tenerife
Tenerife
Tenerife
La Palma
La Palma
La Palma
La Palma
La Palma
La Palma
La Palma
La Palma
La Gomera
La Gomera
La Gomera
La Gomera
El Hierro
El Hierro
El Hierro
El Hierro

Alfareria
Calzado
Marroquineria
Cerámica
Joyería
Vidriera
Alimentación
Alimentación
Miel de abeja
Encuadernadora
Puros Artesanos
Herrero· Cerrajero
Modeladora
Bordadora
Joyeria
Joyeria
Alimentación
Tallista de madera y
Bordadora
Tejedora de lana ytrapera
Tallista de madera
Hiladora y preparo de lana

Comunidad invitada: ILLES BALEARS
NOMBRE YAPELLIDOS

ISLA

MODALIDAD

Carlos Icardi Martinez
Enrique J. Marcos Garzón
Antonio Mercadal Pons
José Ordina Mestre
Vidrios Gordiola

Eivissa
Formentera
Menorca
Mallorca
Mallorca

Cerámica
Zapatos
Quesos
Cuchillos
Vidrios

���������CAMPAÑA DE SEGURIDAD VIAL
"REGRESA DE LA FIESTA DE LOS DOLORES
EN GUAGUA"
SERVICIO DE GUAGUAS

El domingo 19 desde las 04:00.'1. de la madrugada
hasta las 07:00 h. de la mañana.
Trayecto: Mancha Blanca - Estación de guaguas de Arrecife.

//Utílíza el transporte públíco,
por una conduccíón responsable':

CABILDO DE LANZAROTE

�GOB,IBltNO Dl!
CANARIAS

F.E.U.B.R

XV! FERIA INSULAR
OB 1tRTESANIA

AYUNTAMIENTO
DB TINAJO

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="11">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="4061">
                  <text>Programas Fiestas Tinajo</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4207">
                <text>Fiestas Los Dolores 2004</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4208">
                <text>Programa de las fiestas de Los Dolores del año 2004.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="1387" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1418">
        <src>http://archivo.webdelanzarote.com/files/original/7a40e98af9c4550a456a603363646c1d.pdf</src>
        <authentication>1f87b34d15af809f059dda9773fa2d6a</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="4209">
                    <text>FIESTAS EN HONOR
A SAN ROQUE
Programa de Actos
2 1'K:1JiR'A

'

�l

sign~icativas

as cosas importantes y
que nos suceden en nuestra vida pretendemos
siempre que se repitan con la misma e incluso más intensidad. También es cierto que a
veces no acontece los hechos como los deseamos, pero no por ello desistimos en el empeño, sino que por el contrario hacemos el esfuerzo de volver a experimentar situaciones agradables y que nos traigan buenos recuerdos.
Tenemos la gran fortuna que San Roque, nuestro Patrón, se nos presenta todos los
años por estas fechas, mostrando su mejor rostro de festividad y alegría, siempre puesto a la
cita, dispuesto a estar cerca de nosotros. La misma cercanía le mostraremos los vecinos,
compartiendo entre todos los momentos de disfrute, que serán anchos en estos días.
-Las fiestas tienen un don especial que es la de sentirnos más parte de un pueblo; el
poder compartir cosas que durante el año, tal vez por el ajetreo diario o por muchas circunstancias, no podemos llevar a cabo. Por eso quiero invitarles a que participemos activamente
de cuantos actos se celebren, convirtiendo las manifestaciones en multitudinarias.
Seguro que en algún momento, tanto en las verbenas, como en la carrera de caballos,
como en la terraza de juegos tradicionales o en cualquier otro momento, habrá oportunidad
de charlar un rato y conversar sobre los asuntos que queramos. El objetivo no es otro que
sentirnos cada vez más Tinajeros y Tinajeras, y a la vez orgullosos de nuestra fiesta de San
Roque.
El Alcalde y la Corporación que presido deseamos enviarles un fuerte saludo y desearles unas felices fiestas de San Roque 2000.

Marcos Hernández Guillén
Alcalde-Presidente del Ayuntamiento de Tinaja

�PRE~ÓN
MVida, mis

s~eños,

todo lo que soy, lo he vivido,
lo he soñado y lo he compartido con mi pueblo, Tinaja.
Me remonto a mi infancia,
mi juventud y recuerdo esos
días tan gratos como eran y
son las fiestas: 16 Agosto, SAN ROQUE. Donde se celebraban, sólo dos días: la víspera y el día.
Todos los vecinos se preparaban para el gran día, vestían
sus casas de blanco con la cal , preparaban sus mejores co~
midas donde predominaban el puchero, bizcocho de millo y
cebada y el pizco de aguapata, para invitar a sus futuros yer~
nos, único día que permitían que entraran en sus casas.
Reformaban el viejo traje, o simplemente lo teñían, preparaban sus zapatos nuevos y sus alpargatas. La plaza se engalanaba, se hacían ventorrillos desde la plaza hasta la Sociedad (hoy casa de Luis Perdomo); se adornaban de palmeras, sacos de fardo y esteras. Allí se degustaban las viejas
asadas, el aguapata, el bizcocho de millo y algún que otro
pizco de anís. Los mas parranderos cogían su timple y guitarra y amenizaban la fiesta hasta cansarse, luego había alguna que otra pelea.
Se aproximaba el16 de Agosto, día del Santo Patrón, don-

de por la mañqna se celebraba la solemne función y la procesión, todos nos vestíamos con nuestras mejores galas. En la
procesión iban el sacristán, Don Baltasar, conocido como el
zapatero y el solchente, Don Pablo Pérez; se sacaba el Santo y se hacía el recorrido hasta las Peñas de San Roque.
Nosotros los jóvenes, esperábamos con mucha ilusión los
bailes, que eran de 8 a 9 de la tarde, para poder ver al pretendiente o pretendienta, estos se celebraban 8 días antes u
8 días después de la procesión, porque así lo propuso el
cura Don Tomás. Los bailes se celebraban en casa de Don
Ramiro Cabrera para la gente rica del pueblo y en casa de
Don Ismael Fernández para el resto del pueblo. A la llegada
al baile nos quitábamos las alpargatas y nos poníamos los
zapatos nuevos, apagábamos los faroles que llevaban nuestras madres, quienes nos decían que no despreciaramos a
ningún chico.
Cuando el chico quería pretender a la chica le cantaba y
luego le invitaba a bailar y así surgían los noviazgos.
Hoy, en mi tercera juventud, me siento igual de ilusionada,
ante las fiestas de mi pueblo, aunque el cambio haya sido
radical, los niños, los jóvenes y mayores hemos sido capaces de hacerlas más alegres con nuestras aportaciones en
juegos, playback, actuaciones folklóricas, etc ... Espero que
Tinaja siga siendo un pueblo que se reconozca por el buen
hacer de su gente.
Desde aquí les invito a pasar unas ¡Felices fiestas! ¡Que
disfruten!
Sención Bernal

�Saluda de la Parroquia
de San Roque - Tinajo
l apostol San Pedro en una de sus cartas nos dice lo siguiente: «Ustedes
siempre estén dispuestos adar razón de su esperanza» (la Pedro 3,15).
Sabemos que el apostol de Jesús vivió en una socledad dlstmta a la
nuestra, pero que en sus actividades y maneras de pensar y de actuar eran 19uales
a las nuestras.
Hoy día tenernos muchas razones que mueven nuestra vida, pero muchas de
las veces son unas razones fundamentadas en el tener. Movidos por la razón de
que cuanto más tienes más vales.
y es que cuando el eje de nuestra existencia está sustentado por esta única
razón, nuestra vida está orientada a llenarla de cosas, de actos, de reuniones, de
actividades, de un culto religioso vacío, de movidas nocturnas, drogas, alcohol,
culto al cuerpo, etc. Y toda esta ansia del tener está siendo alimentada por la
prensa, por los programas basura de la televisión, por las revistas mal llamadas
del corazón, por tanlas películas y videojuegos que llevan a muchas personas a
practicarlo después en la película de su vida real.
,
Expresiones corno «estamos locos», «a donde vamos a parar», {(esto un dla
va a estallar», «la vida va muy deprisa» ... son, entre otras, síntomas de que nos
estarnos dando cuenta; es decir, estamos despertando de nuestro sueño, se nos
están cayendo las escamas de los ojos, y caemos en la cuenta que estamos siendo
timados: engañados y quedamos hartos de tanta basura metida corno esencial en
nuestra vida personal y familiar.
Renacidos de nuevo sentirnos miedo, corno quien se ha despertado de un
largo sueño y con la tentación de querer volverse a dormir. Se tiene la sens~ción
de ser un bicho raro, que no encajas en las ruedas dentadas de esta SOCIedad
sectaria, llltolerante y farisaica.
No t~ duermas, no tengas miedo, yo te voy a mostrar una razón para vivir,
para existir, para ser, una razón para la esperanza: Jesucristo.
.
Él nos muestra el camino para liberamos de todas nuestras esclavItudes, de
nuestras cegueras, de nuestros miedos, de nuestras parálisis.

E

Él no te enseña una religión que aprender de memoria, sino una religión que
se hace carne y vida para vivir, pero no solos, sino con otros que han despertado
y que con la fuerza de Jesucristo quieren ya empezar a construir una nueva
sociedad en la que lo importante es la persona.
Hombres V mujeres que 'en Jesucristo han descubierto que la verdadera felicidad reside e~ uno mismo y que todo el poder para transformar tantas actitudes
negativas que nos esclavizan están en el corazón.
.
Hombres y mujeres que Jesucristo les ha despertado, sIempre en ese constante servicio a los otros, de una manera muy especial a los pobres, a los ancianos,
a los inmigrantes, a los que andan por la vida cargado de cosas creyendo que
están despiertos y que son muy libres y felices, pero que en el fondo sus vidas
son solo un simple escaparate.
Hombres y mujeres despiertos que son muy conscientes de que este mundo
no consiente la verdad y por ello mata, unas veces ridiculizando, otras veces
marginando, otras veces desprestigiando, y otras, cuando las anteriores no han
surtido efecto, que matan y eliminan de una manera real.
Pero los que seguirnos a Jesucristo, los que en la vida de cada día, desde
nuestra humildad y fallos, apostamos por su proyecto de vida, por su causa,
creemos que Dios ha dado un Sí rotundo a este proyecto y por tanto, ya nada ni
nadie nos puede hacer dormir, porque sabemos que en Jesucristo hemos despertado a la vida para siempre «No tengan miedo, yo he vencido al mundo» (Juan
16,33).
En fin, yo te pregunto a tí en estas fiestas de San Roque, ¿Eres feliz de verdad? ¿Estás dormido o despierto? ¿Tu vida está sustentada por el tener') ¿Cuáles
son tus razones para vivir?
No sabré nunca de tu boca cómo has respondido a estas cuestiones, pero se
que mirando cómo vives sabré certeramente la respuesta. Entonces me llenaré
de alegría porque ahora tienes una razón para celebrar estas fiestas de San Roque, una razón para vivir, para existir, para ser, una razón que te llena de alegría
y de esperanza: Jesucristo. Muchas felicidades .
Feliz fiesta de San Roque.

Parroquia de San Roque

�- ACTOS DE LA COMUNIDAD CRISTIANA En estas fiestas de San Roque invitamos de una manera especial a cada
pueblo a que participe el día que se le ha asignado y después, todos juntos el
día de la fiesta principal. Delante de la imagen de San Roque hay una cesta
para que en ella depositemos nuestra ofrenda para los pobres.
LUNES, DÍA 7.

MARTES, DÍA 8.

MIÉRCOLES, DÍA 9.

JUEVES, Dí&lt;\. 10.

La Santa.
A las 19,00 horas:
A las 19,30 horas:

La Santa Misa.
Charla coloquio: La Eucaristía 1.

El Cuchillo.
A las 19,00 horas :
A las 19,30 horas:

La Santa Misa.
Charla coloquio: La Eucaristía n.

La Vegueta.
A las 19,00 horas:
A las 19,30 horas:

La Santa Misa.
Charla coloquio: La Eucaristía III.

Mancha Blanca.
A las 19,00 horas:

La Santa Misa.

VIERNES, DÍA 11.

A las 16,00 horas nos reuniremos para limpiar la Iglesia.

SÁBADO, DÍA 12.

Casco TInajo.
A las 20,00 horas:

La Santa Misa.

LUNES, DÍA 14.

Víspera de la Asunción de la Virgen .
A las 19,30 horas:
La Santa Misa.

MIÉRCOLES, DÍA 16.

A las 19,30 horas:

Función de San Roque y, a su
término, la PROCESIÓN por el
recorrido de costumbre.

�FIESTAS DE SAN ROQUE 2000 - TINAJO

�FIESTAS DE SAN ROQUE 2000 - TINAJO

\

\
t

1

.

�FIESTAS DE SAN ROQUE 2000 - TINAJO
PROGRAMA DE ACTOS
VIERNES, 21 DE JULIO
- Comienzo
BoJa,
- Comienzo
BoJa,

de los juegos tradicionales femenino:
Ronda, Chinchón.
de los juegos tradicionales masculino:
Ronda, Envite, Escoba, Napolitana y Tute.

LUNES, 7 DE AGOSTO
De 17,00 a 19,00 horas: Juegos infantiles a realizar en la
Plaza de San Roque.
A las 19,00 horas: Misa con el pueblo de La Santa.
A las 19,30 horas: Charla coloquio: La Eucaristía I.
A las 21,30 horas: Cine al aire libre en la Plaza de
San Roque. Película: Bichos/Hormigas.

DEL 21 DE JULIO AL 10 DE AGOSTO
- Campeonatos masculinos y femeninos.

MIÉRCOLES, 26 DE JULIO
A las 20,30 horas: Lectura del Pregón a cargo de la Sra.
Doña Asunción Bernal Morales, en la
Casa de la Cultura.
A las 21,00 horas: Charla-coloquio sobre «Presión arterial»
a cargo de Don Juan Manuel Sosa.

MARTES, 8 DE AGOSTO
De 17,00 a 19,00 horas: Juegos infantiles a realizar en la
Plaza de ' San Roque.
A las 19,00 horas: Misa con el pueblo de El Cuchillo.
A las 19,30 horas: Charla coloquio: La Eucaristía 11.
A las 21,00 horas: Cine al aire libre en la Plaza de
San Roque.
Película: Beonwulf: La Leyenda.

VIERNES, 4 DE AGOSTO
A las 20,00 horas: «IV Milla Tinajo, Municipio Sostenible».

sÁBADO, 5 DE AGOSTO
A las 17,30 horas: Concurso de repostería en el centro de
la Tercera Edad.
A las 21,00 horas: Baile del CANDIL, a celebrar en el
Salón Social.

DOMINGO, 6 DE AGOSTO
A las 21,30 horas: Cine al aire libre en la Plaza de
San Roque: Película Toy Story 2.

MIÉRCOLES, 9 DE AGOSTO
De 17,00 a 19,00 horas: Juegos infantiles a realizar en la
Plaza de San Roque.
A las 19,00 horas: Misa con el pueblo de La Vegueta.
A las 19,30 horas: Charla coloquio: La Eucaristía 111.
A las 21,00 horas: Recital de música a cargo de los
alumnos de la Escuela de Música y
Folklore de Tinajo, en la Casa de la
Cnltura.

�FIESTAS DE SAN ROQUE 2000 - TINAJO
JUEVES, 10 DE AGOSTO
A las 17,00 horas: Juegos infantiles a realizar en la
Plaza de San Roque.
A las 19,00 horas: Misa con el pueblo de Mancha Blanca.
A las 19,00 horas: Gimkana para mayores de 30 años.

VIERNES, 11 DE AGOSTO
A las 16,00 horas: Nos reuniremos para limpiar la Iglesia.
A las 17,00 horas: Juegos infantiles a realizar en la
Plaza de San Roque.
A las 21,30 horas: II Festival de Música Popular Timbayba:
A.M.C. Timbayba (Tinaja).
G.F. Añate (Victoria de Acentejo,
Tenerife).
A.F. El Pavón (Tías).
A las 24,00 horas: VERBENA POPULAR amenizada por
la orquesta Son Tropical y el Trío Tinache.

sÁBADO, 12 DE AGOSTO
A las
A las
A las
A las

15,30
20,00
21,00
22,30

horas:
horas:
horas:
horas:

Carrera de caballos en la Cuesta de la Rosa
Misa, casco de Tinaja.
Lucha Canaria.
GRAN SHOW CÓMICO MUSICAL.
A continuación VERBENA POPULAR
amenizada por la orquesta Walkinayros y
el Trío Tinache.

DOMINGO, 13 DE AGOSTO
A las 12,00 horas: Torneo de Fútbol Regional:
«Memorial Juan Morales Cáceres»:
C.D. Tinajo . U.D. Lanzarote.
A las 13,30 horas: Fiesta de la Espuma con 1 hora de aeróbic
y la animación del Trío Tinache.
A las 14,30 horas: Entrega de trofeos de la Carrera de
caballos y asadero organizado por los
Amigos del Caballo.
A las 22,00 horas: ASALTO PROLONGADO amenizado por
la orquesta Precaución Latina.

LUNES, 14 DE AGOSTO
A las 19,30 horas: Víspera de la Asunción de la Virgen.
A las 20,45 horas: Torneo de Fútbol Regional
«Memorial Juan Morales Cáceres»:
U.S. Yaiza . O. Marítima.
A las 21,00 horas: IV FESTIVAL DE LA CANCIÓN
INFANTIL Y JUVENIL con un show
infantil: Freddy y Popi, animación
infantil, show de payasos y espectáculo
de magia.
VERBENA POPULAR amenizada por
la orquesta Walkinayros y el Trío Tinache.

MARTES, 15 DE AGOSTO
A las 10,30 horas: Torneo de Fútbol Regional: «Memorial
Juan Morales Cáceres»: 3° y 4° puestos.
A las 12,15 horas: Final del Torneo de Fútbol.
A las 17,30 horas: Gimkana automovilística y a continuación
juegos para adultos.

�FIESTAS DE SAN ROQUE 2000 - TINAJO
A las 22,00 horas: DUO HUMORÍSTICO: Don Píter y
Cantinfla y los solistas Miguel Umpiérrez
y Felipe, artistas de Bahía.
VERBENA POPULAR amenizada por las
orquestas Walkinayros, Precaución
Latina y el Trío Tinache.

MIÉRCOLES, 16 DE AGOSTO
A las 12,00 horas: Ruta del 4x4 por los senderos del
Municipio. Punto de encuentro: la Plaza
de San Roque.
A las 19,30 horas: Función en honor a San Roque y
seguidamente procesión por el recorrido
de costumbre con la participación de la
Banda Municipal de Música El Tablerito
de Barlovento (La Palma) y ofrenda
musical con los cantos de nuestra tierra a
cargo de la A.F. Tiguanfaya, .
A las 21,45 horas: Pase de peinados a cargo de la
Peluquería Tajaste.
Asalto prolongado amenizado por la
orquesta Precaución Latina y el
Trío Tinache.

JUEVES, 17 DE AGOSTO
A las 21,00 horas: Gran asadero y cucaña.

VIERNES, 18 DE AGOSTO
A las 21,00 horas: Encuentro de Bandas Municipales: B.M.
El Tablerito de Barlovento (La Palma).
Banda Municipal de Tinajo.

'------------

-----

�FIESTAS DE SAN ROQU.E 2000 - TINAJO

�AYUNTAMIENTO DE TINAJO

IMPRIME: DRAGO, TElÉFONO: 928 806 448

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="11">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="4061">
                  <text>Programas Fiestas Tinajo</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4210">
                <text>Fiestas Tinajo 2000</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4211">
                <text>Programa de las fiestas de Tinajo del año 2000.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="1388" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1419">
        <src>http://archivo.webdelanzarote.com/files/original/1ea131deb694ed9ddcb48cdfe628cd05.pdf</src>
        <authentication>29efd3b838f61b4d7e5c6c9cf685d91e</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="4212">
                    <text>��,.

~ALUTACION
Desde 1679, el blanco caserío de Tinajo se viste de fiesta, cada 16 de
agosto para honrar a San Roque. Bajo la mirada de los morros que llevan
su nombre, las gentes de este pueblo se mantienen firmes en preservar esta
tradición que iniciaran los viejos pastores. Primero, veneraron a San Roque
en ermita, antes de las gigantescas erupciones volcánicas, y ya en 1800,
en iglesia de naves y techumbre mudéjar que aún conserva. En esta ceremonia, los grandes y los chicos, festejan con todo el sabor de la tierra la
lealtad a una tradición yel sentirse herederos de un pasado común que no
debe diluirse en la desmemoria de nuestro pueblo. Agustín Espinosa comparó las pequeñas
palmeras de Tinajo con molinos verdes vegetales; don Tomás Romero, antiguo cura del lugar,
decía que las casas de Tinajo habían hecho de cada azotea un jardín, por sus chimeneas orientales o de bulbo de cebolla. El municipio más occidental de la isla, donde estuviera enclavado el
cortijo de Iguadén, una de las mejores propiedades del Conde de Lanzarote, contribuye con su
celo a preservar la tradición conejera ...
¡Corra el vino, salgan las gentes de sus casas!
Un año más, como siempre: ¡Viva San Roque y felices fiestas a los tinajeros!

Jesús Cosimiro Machín Duque
Alcalde

�,

PQEGON
La fiesta siempre es una dimensión gozosa de la vida.
A ese gozo quisiera contribuir en la medida de lo posible
con este Pregón, en el deseo, además, de que sirva para
mantener la memoria histórica de nuestro pueblo y así no
perder la conciencia de una colectividad, que hunde sus
raíces en un pasado que le configura, vive y celebra su
presente y se proyecta hacia el porvenir.
El futuro, que no es algo predeterminado, podemos y
debemos anticiparlo y prepararlo. El tiempo es don y regalo que se nos da, si lo usamos bien iremos creando las
condiciones necesarias, para que los que vengan sepan
mantener unas señas de identidad, heredadas de nuestros antepasados y recreadas en el día a día de nuestra
gente.
Pertenezco a una generación que le ha tocado ser testigo excepcional de todo lo bueno y malo que produjo el
siglo XX. Además de las secuelas de una guerra civil y su
dictadura, con una guerra mundial por medio, vivir el
paso del tenique de leña a vitrocerámica, de la lámpara
de petróleo y la patilla en un vaso de aceite a la energía
solar, del balde para guindar en el aljibe al agua corriente y el jacuzzi, del burro como medio cotidiano de
transporte al avión a reacción y supersónico, de la cataplasma y lavados de estómago con aceite de ricino a los

transplarites de órganos. Por cierto, todavía no sé de qué
nos lavaban, pues debíamos tener nuestros estomagas
más limpios que un callao de La Santa.
Soy consciente que escribo para una mayoría de la
población que disfruta de todos estos logros como lo más
natural del mundo y que viven en un pueblo, que nada
tiene que ver con el Tinaja que yo conocí de niño. Los
caminos entonces eran de tierra yel "tráfico", sobre todo
durante la cosecha, lo componían burros y camellos cargados de garbanzos, tabaco o cebada. ¿Para cuando el
monumento a estos dos bichos, que tanto contribuyeron
a la riqueza de este pueblo en particular y de Lanzarote
en general? Junto a los camiones de Jiménez, Eligio, Pepe
Cabrera, Ernesto o Antonio Rijo, entre otros. Cargados
de arena de los Rodeos, se dirigían a los cercados bien
dispuestos, para recibir su manto negro, que luego se
transformarían en fértiles campos, que aún embellecen
nuestro pueblo, si es que han escapado del cemento. La
plaza, junto a la iglesia, también era de tierra, pero amplia y acogedora. A un lado, durante el recreo, en época
de escuela, los chiquillos jugábamos al boliche y al trompo, mientras al otro lado, las niñas en corro jugaban al
Matarilerilerón.
.
Pero, más allá y por encima de estas circunstancias
hay algo que nos une e identifica a los que vivimos y
somos de Tinaja. Todos tenemos nuestras pupilas iluminadas por un sol radiante, que despierta todos los días

�tras el risco de Famara y se hunde allá por el mar, en
una sinfonía de colores, en los más bellos atardeceres.
Todos conservamos grabado en nuestro subconsciente
ese olor a tierra mojada, dspués de caer las primeras
lluvias y la imagen siempre nueva del verdor de nuestros campos. Parte de nuestro ser nos viene dado por la
costa y su mar, y ese olor a seba de La Santa, La Laja o
Tenésar. No digamos del viento, bien en forma de brisa
suave, que con frecuencia se convierte en brisote o los
temporales del Sur con los sofocos del aire caliente, si el
tiempo rolaba al Este. Noches de lluvia y viento que se
cuela por las rendijas de puertas y ventanas, noches
largas y oscuras, cómo nos embruja y nos marca. Estos
elementos sí que nos identifican, nos determinan y nos
igualan.
De este modo se ha ido configurando, en un cúmulo
de circunstancias, una forma de ser, un pueblo. ¿Será
mucho pedir a los que están llegando de fuera, que, por
encima de todo, respeten las tradiciones y valores de
este pueblo, que se siente orgulloso de ser como es y se
esfuerza en mantener su identidad?
Las fiestas, nuestra fiesta, es una buena oportunidad
para encontrarnos y conocernos más y mejor. No se
trata sólo del jolgorio superficial y elsinsentido de una
diversión. Las fiestas no nacen del vacío, expresan una
abundancia. Por ello, todo grupo debe proporcionar a
sus miembros posibilidades de encuentro, distintos de

los ordinarios, donde sea fácil
el desahogo festivo y que sirva
también de:
- Elemento identificador.
,- Toma de conciencia de una
historia.
- Aprender a descansar
comunitoriamente.
- Saber distraerse y serenarse
en común .
- Experimentar la alegría
de vivir.
Ojalá, entre todos, seamos capaces de hacer unas fiestas que faciliten todo esto.
Desde aquí, felicitar a todo el pueblo de Tinaja y a su
Corporación. También, a la comunidad cristiana y a su
Párroco, no en vano celebramos al santo Patrón San Roque. Desde el respeto a la pluralidad de ideas y teniendo
claro la autonomía de lo temporal respecto de lo religioso, desde una sana colaboración, entre todos seremos
capaces de generar nuevas alternativas de vida con posibilidades de futuro.
A todos, felices fiestas .

Antonio Fernández Parrilla
TINAJO - SAN ROQUE 2001

�~ALUDA

DE LA PAQQOOlLIA
QOOlLE, ANO 2001
~

DE

~AN

Un año más, celebramos la fiesta de nuestro patrón, San Roque.
Un hombre que, en un momento determinado de su vida, cogió en serio la palabra del señor, se hizo peregrino de la vida
y auxilió a todos los que en su caminar estaban siendo víctimas de la epidemia de la peste.
Cuerpos de hombres y mujeres, de niños y niñas, de jóvenes y ancianos torturados por la enfermedad, la pobreza y la
miseria. Es la manera de actualizar y de dejar que Dios siga luchando con nosotros contra el mal de este mundo.
Yen el momento de celebrar la fiesta de San Roque, tenemos que mirar también si hemos hecho bien los deberes, es decir,
coger en serio la palabra del Señor, y de su mano, luchar por curar las epidemias que azotan a nuestro mundo, a nuestro
pueblo, a nuestra familia, a nosotros mismos.
Me podrás decir, que gracias a Dios no hay ninguna epidemia y al decirme esto descubro ya en tu vida una epidemia: la
ceguera pasajera, es decir, la epidemia de no ver tu indiferencia, tu egoísmo, tu vanidad, tu xenofobia racial de color y
culturas, tu xenofobia política de partidos e ideas y tu xenofobia religiosa de grandes grupos y tendencias; es decir, tu
rechazo total de lo distinto o diferente a lo que estás acostumbrado.
San Roque, a raíz de la llamada, supo ver en tantos enfermos su compromiso y consagración. Supo descubrir y experimentar el milagro de que la vida es más fecunda cuanto más se entrega gratuitamente y generosamente a los demás, sin esperar
recompensas ni reconoc imientos humanos.
Supo descubrir que cuanto menos se tiene, más se es.
Solo hace falta que dejes a Dios mirar por tus ojos, caminar por tus pies, trabajar por tus manos y hablar anunciando la
Buena Noticia por tu boca. Como San Roque peregrino, tu también estás invitado a salir a los caminos de la vida si quieres
encontrarte con este Dios que sigue tendido y marginado en la cuneta de la vida, víctima de alguna epidemia.
Déjate curar, deja que aleje todos tus miedos y tus complejos. Deja que sea él quien lime tus asperezas y resistencias. Deja
que en tu vida entre la Vida, deja que a tu oscuridad entre la Luz, deja que te cure tu ceguera pasajera, y, entonces, sólo
entonces, volverás a Ser Plenamente Tú.
FELICES FIESTAS DE SAN ROQUE, 2001
Comunidad Parroquial de San Roque

�FIESTAS DE SAN ROQUE,l001-TINAJO
,

PROGRAMACION DE ACTOS
LUNES, 23 DE JULIO
- Comienzo de los juegos Tradicionales Femeninos:
Bola, Ronda, Chinchón.
- Comienzo de los juegos Tradicionales Masculinos:
Bola, Ronda, Envite, Escoba, Napolitana, Tute y Dominó.

JUEVES, 2 DE AGOSTO
18:00 h. Juegos Tradicionales: Boliche, Tángaro, Trompo ...
VIERNES, 3 DE AGOSTO
21 :00 h. Lectura del pregón a cargo de D. Antonio Fernández
Parrilla. En la Casa de la Cultura.
A continuación, teatro de aficionadas de Máguez,
con la obra: «Vivencias de antaño».

SÁBADO, 4 DE AGOSTO
18:00 h. Triangular de Fútbol Veterano.
21 :30 h. Elección de Miss Tinajo 2001 y Gala Artística.
A continuación, Verbena popular amenizado por
el Trío Doramos y Trío Tinache.

DOMINGO, 5 DE AGOSTO
21 :30 h. Proyección de Cine en la Casa de la Cultura.
LUNES 6, A VIERNES, 10 DE AGOSTO
Inauguración de la exposición de los trabajos realizados por
Dña. Nieves Abreut en el Centro de la 3º Edad.
Taller de Cabezudos a realizar en las Escuelas de la montaña. Organiza, Colectivo Tilama.

LUNES, 6 DE AGOSTO
21 :00 h. Recital de música a cargo de los alumnos de la Escuela de Música y Folklore de Tinajo.

7,8,9 DE AGOSTO
21 :00 h. Ciclo de Conferencias sobre:
* Territorio Sociedad y economía ( Ordenación del
Territorio).
* Sector Primario (Agricultura Ganadería y Pesca).
* Universidad Popular.

��FIESTAS DE SAN ROQUE 1001 - TINAJO
JUEVES, 9 DE AGOSTO
20:45 h. «XII MEMORIAL JUAN MORALES CÁCERES»

24:00 h. Verbena popular amenizado por EL Trio Doramos
y la orquesta Walkinayros.

C. D. TINAJO - C. D. ALTAVI STA.

DOMINGO, 12 DE AGOSTO
VIERNES, 10 DE AGOSTO
20:30 h. Reapertura de la iglesia parroquial de San Roque,
después de cuatro años de obras.
20:45 h. Torneo de Fútbol regional «XII MEMORIAL JUAN

MORALES CÁCERES»

o. MARíTIMA -

U. D. LANZAROTE.

SÁBADO, 11 DE AGOSTO
17:00 h. «XII MEMORIAL JUAN MORALES CÁCERES»
3º y 4º PUESTO.
18:00 h. Concurso de repostería casera. En el Centro de la
3º Edad.
19:00 h. Final de «XII MEMORIAL JUAN MORALES

CÁCERES».
19:00 h. I Cata de vinos tradicionales a cargo de la Asocia ción de Amigos del Vino y el Queso de Lanzarote.
20:00 h. Repique de campana y traslado de la imagen de
San Roque a la iglesia parroquial y celebración de
la eucaristía.
21 :30 h. 11 1 Festival TIMBAYBA. En la Sociedad
* A. F. Bucio
* A.M.C. Timbayba

11 :00 h. Paseo de Caballos por el municipio de Tinajo, punto
de encuentro en el llano de la trasera de la
gasolinera. Organizado por los Amigos del Caballo.
12:00 h. Celebración de la Eucaristía.
18:00 h. Fiesta infantil con atracciones hinchables en la plaza
de San Roque.
21:30 h. Proyección de Cine en la Casa de la Cultura .

LUNES, 13 DE AGOSTO
18:00 h. Juegos Infantiles a realizar en la Plaza de San Roque.
20:00 h. Misa de Acción de Gracia .

�FIESTAS DE SAN ROQUE 1001 - TINAJO
MARTES, 14 DE AGOSTO
18:00 h. Juegos Infantiles a realizar en la plaza de San Roque.
20:00 h. Misa de Acción de Gracia.
21:00 h. Pasacalles a cargo del Colectivo Tilama.
22:00 h. Gran Show Cómico Musical ( en el Salón Social)
A continuación, Verbena popular amenizado por
las orquesta Precaución Latina y Walkinayros

MIÉRCOLES, 15 DE AGOSTO
12:00 h. Colocación del Reloj de Sol de la Iglesia de San
Roque.

12:00 h. Misa, festividad de la Asunción de la Virgen.
13:00 h. Una hora de Aeróbic y Fiesta de la Espuma, ame17:00 h.
21 :00 h.

nizado por el Trío Tinache.
Gimkana automovilística, juegos para adultos,
carrera de burros.
V Festival de la Canción Infantil y Juvenil. Organiza,
Trío Tinache
A continuación Verbena Popular amenizado por las
orquestas Precaución Latina y Walkinayros.

JUEVES, 16 DE AGOSTO
Festividad de nuestro Santo Patrón San Roque
19:00 h. Función y, seguidamente, procesión por el recorrido
de costumbre, acompañada por la Banda Municipal de Tinajo. En la plaza de San Roque se le

ofrecerá al Santo una ofrenda musical con los
acordes y bailes de nuestra tierra.
21 :00 h. Encuentro Folklórico con los grupos Abenechara de
Las Palmas, Volcán de Tiguanfaya, A. F. Guanapay
y A.F. Malpais de lci Corona.
A continuación, asalto prolongado con el Trío
Tinache.

VIERNES, 17 DE AGOSTO
21 :00 h. Play back Infantil
SABADO 18 DE AGOSTO
20:00 h. Misa.
21 :00 h. Teatro aficionadas de Mácher con las obras:
11
11
11

Lo que tú quieras 11
El regreso de la Idelfonsa
La escritura y la lectura 11

11

DOMINGO, 19 DE AGOSTO
Excursión a la isla de La Graciosa. Las Inscripciones se pueden
realizar en las dependencias de Juventud, Cultura y Deportes
y Centro de la 3º Edad.
12: 15 h. Misa y celebración del bautismo.

LUNES, 20 DE AGOSTO
21 :00 h. Gran Asadero y Cucaña (trasera del Salón
Parroquial).

���</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="11">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="4061">
                  <text>Programas Fiestas Tinajo</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4213">
                <text>Fiestas Tinajo 2001</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4214">
                <text>Programa de las fiestas de Tinajo del año 2001.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="1389" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1420">
        <src>http://archivo.webdelanzarote.com/files/original/a57db609e7b4e834cc6b9bd6598ba43c.pdf</src>
        <authentication>19a8fb38287d5642bd8be8747c94b711</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="4215">
                    <text>�Estimados vecinos y visitantes:
Una vez más se me brinda la oportunidad de sa ludar a todos
los vecinos en un programa de f iestas en Honor a San Roque y
bajo la mirada de los morros que llevan su nombre.
Año tras año~ Tinajo se viste de fiesta para honrar a su Santo Patrón~ "San Roque~~ .
Las gentes de este pueblo se mantienen firmes en preservar esta tradición que iniciaron
los viejos pastores; grandes y chicos~ festejan con todo el sabor de la tierra~ la lealtad a una
tradición y el sentir de un pasado común que no debe diluirse en la memoria de nuestro pueblo.
Durante estos días habrá música ~ animación infantil ~ actividades lúdicas~ recreativas~
culturales ~ deportivas ~ devoción religiosa. Son días de alegría y regocijo donde los verdaderos
protagonistas son los vecinos~ que hacen con su participación unas fiestas del pueblo ~ realizadas
y vividas por todo el pueblo y visitantes.
Deseo de todo corazón en estas fiestas ~ que la alegría llegue a todos los hogares uniendo
a todos los vecinos en un mismo sentir: el amor a nuestro pueblo y el sano orgullo de ser
vecino de Tinajo.
Todo está dispuesto en Tinajo~ gracias al entusiasmo de mayores y jóvenes pertenecientes
a diferentes co lectivos ~ a la colaboración de los departamentos de festejos ~ deporte~ cultura .. . ~
y al patrocinio del Ayuntamiento de Tinajo ~ que con ilusión y esperando ~ cada vez ~ acercarse
a sus objet ivos ha preparado este programa.
Como Alcalde y vecino de este Municipio~ felicito a todo el pueblo de Tinajo y al mismo
tiempo agradezco su confianza y apoyo ~ esperando contar con la participación activa de todos
ustedes ~ y aquellos visitantes que nos acompañan en los actos programados.
Un año más~ como siempre ~
¡Viva San Roque y Felices Fiestas ~

j esús Casimiro Machín Duque ~
Alcalde de Tinajo

�rEsli MO Izo
'VesfeJ0 5

rara.

.1e7

I!jJ~

awa.Gtr¿weu.l!i Ue(Jl°fi.J.(j /zor ea. @ottÚsl.éu de
dl rr(?~ctMta rk (7a.~ Ileslii., chljtJ~~r,(} veaera.cio -

ratro~ 'sau. :Ro~ue ..

,

~t foULaWC5 r;J dlccLOil&lt;1.71'O de ea tGilgUd. rFsfaiicfa. y 6u.sea,,:~5 (!a fa~a/}:~ re8éIL @.IEou!;&lt;tiJ.UJS ~ile 'r,.e~O&lt;L ~~ &amp;. fl;u:,uP-

r

f

~aeuut.. o rl1fJla&lt;L~tL ~ue €J-l.. uo7. aPid.., se hae12 ea. tos SI.{Jf;s Ll &amp;Ct.QC5
d~ llaa.. eOsCL &lt;:¡'UQ e(}ll(fÚz.~ ~ue facles
~"
Ya sa&amp;ew.c5 Qa.s¿ todo ~o .'ro!e'1(ZLl.~ a.. i.LU~sta.. heslb'It..CL, Roe; lUfly-07¡)es
.S 1..1.~ OOC$ y f(J;r Sus ~Xfe"¡(?l1~:&lt;tsl y los J~i/"',lU.S ror9~e. '(ti- h&lt;UI.
asl.l.W.~&lt;1.cf.c:J eJes (fCfarc5 ~t1e J~ padres a h~cs SE? kaa J..d~ baus'me!ieud.c

seta.u':

rO'l

Q()u

.
tl!~¡a' ~ ~:IJ.a.iD es etJwo ve/se dé fiofe12a. tias-fO-dCt.Jc, el ea. f3ll..a.t1et"o forc¡.yt2 e~ r¿l(: geéJ 'lue &amp;m. d~}an.t;. 051 .'.5 fu. dacflL el ~U(¡ más e/zJ'mct..1.J¿O-S
()1LJjctl.G~S .LUU.b~st(l., ~s -ra.ra. id. 8asQ.. "t~e ao c?s/é- 7&amp;Ju.lata.J.fJ. rOl 1i.lla- Ghtwr;WlOa UJ.odo de &amp;u.f~"'C de e.Q¿~o!JPa_, QOu. rvetw.slOll. c&amp; a.oud.u.(['~ QO.l/.l() s[ ele
aut!':W..t-eo asUI!(J Bl";tf.w1il1.O 5Q ffal!á..1'~J
tto.. eta.. /6 5 f), (C;'
e7&lt;t uJ2ku. a ."",,-i'¡¡ t.lU lI('t%!ul#¡ Lal11f ro 8'11,
t .!Sus ha6U'lQ.¡J./;;s e'Ta..'4 eo..$/ ea s(.( .~t!á.I2/cl.a.d'l e(Juf,ae~o9 y Cl.clillimjtf;~"s
!1(J') Pa.. ..felwcla-1l.~ J(Jaa. (flaa. tft~las~, czsfas&lt;1- ~lei d~frefl.t.~'r
ckfee'u.. ~;%:x; ie~, ;te ilola. de (jfoufa.iL~.
a·ra.., fOI Qouet2sfod. def fl'q.,_
9-uei de !a.ut&lt;t.10 f!¡.
fa.. eyt.l.Ú~ded.i'e.ct¿a. a. ;.Sal! Rc$..(}~ ya.. {¿éfLf.1Qen.. Ibt~ auutE Q
eQ

IZewfo.

1

f

"4t"

ee

auu«

(j&amp;ésf~ dca (/la&amp;dc- (;;a(Jl.el~ '/ r!lt'u..t..ftüw. (!a.
¿(l~,·ó a. (la. Qaf¿J.(Jl~" ~ .:!QJU:"'" al10 f'tlL &lt;!LL d'aw'o ~
~s rllWut'o del. s'lRo le' x: ea&lt;JLtd. ilSti Wl/LUeJ.f.'" ('U.L~lD­
fee.lf'CLlP.eut!; ;tlLS rrtw(;r¡Js ¡111S0S ~Qet..~ f(1... et(}e·Ptl.cJ.e~(J~c.. 'f eE /11OJteSC. ¡¡""sta.
~Se fle.wftJ !JU$ fie7ra~ A.a(jú;u.1.. sede (;2'ltQp.~~ de fas!""

lue atutIJ1a.do.., ea 032"
eL

(?fe

r

:';:2., . .

�cGiuaio LUlO d~ f(Js ~tLf)uJ.CL"~la5 fa.laa.lc~liC's eotl mator UufoOl(!-aLl&amp;a.. a.J7tf2et.Rcl.¡ a Qcs ~(;'Q eOl1triBuyl2 _úduda.M &lt;.tlGllt (la. ea&amp;da.t:f.. eh. SúS 6:&lt;3

sueRos Y' su !;l1.eeJ.d.. Oyfeuta.eWlt..

(J

/J('!~ a.Cl~/t!S,

f~ s frodaet!Js tuds 1.RJJ·ro1téi..v1t&lt;.&gt;
vl Üe Je'5¡ Rr2¡aw.d7~) '/ hOIfa1b.a!:.~ ¿alffc,
el c~a_&amp;5 dk f aU.LlUck •
[es

:SOu

~(J s

Q.Q.

g\;efQ~1 a. C!~5 rúe

St¡Uf'11

e. .atátis¡ Pafc1S '! rJ;;S ;lodLt!!;s 61Ldr.'

;!;LLl Q1U~a.1,J0' 125 ee ~Q!or ~)'e1alt() y, d~h() ck &amp;2, i! SlIG-.wctr- fklUi~"{JS
~ ~(jrZ ceuf-a. (). (2d. ,1.J-la.j0r' feerl!¿ de ()C9 ae!f¡JO$ (}a.G01a.!eS el&amp;. .tllttLÚ:ef:lOi el tl¿7' /~ al
5'2 Q.il.et...wali&lt;L éLL Ca.. %
a.u.l4..( ea ¿ ~a Y JeM utl tt..a.d", fR ]s Po te. .
(J

,:b~aI.LlOS

ct

CLI;(¡S eO rasado ~fel/.O ck .yIl&lt;:Llado~ Y' LLosfa.ºd~as f ..¡aPWS
u ~w 11 'tU os ea .R rascil'Q, 'j!!e as ef éláwfo ea ef! '¡-OC aJa. LU.O S W. we ro cs,
'l aa.da. w.i~Y 1l1ya e.l1lÁQLl1t c¡."" askPl,- Jllll/,;S y -UlLlff 1uD.d.s "-

r

jaJes fns =/íis milJ.i¡ÓJsos, ~!ú"'lh, 10!¡d,Meos¡ dsfo7l!do~ 1Ft! SI! haLl.
h~ o"tl1l/la.d. aa:ta. eet~a(al llUas tfL J/esei., du/(k ca.dO- ljCIb ck tftJs(J~s aforleLL10s LllJ.~S~ (ffCllllt ck a1eLlfL fa.1Ct..1-ue .f/eo. ¡1cw.dé, (1IUlck. elf etJ¿Jo,
Yae~OrU, qfancle ea f(J:rl!ielfaeJ()~ eoW.ó ff7auJe es e~ Cl1!I.J.OT q.u€ !éueUJ.o5 ~
l1.J:.ulsta

f{Jc¿@c&lt;

f$sli es

u..d ~sea fQTScuaQ.
fELICES

FtESrA~ .

c!lauu.ef! laéRP/lL 8at1;OS~

�. &lt;S4\ud4 da 14 ~ &lt;frr~~ut4 da &lt;S4V\ ~~~ua

~ ,V\4~~, 4V\~ Z.l)OZ
De nuevo ~ un año más las fiestas de San Roque. Las calles engalanadas~ los dist intos
campeonatos de cartas ~ de bolas ~ y un sinfín-de actos a los cuales estás invi tado o
invitada. Siempre lo mismo ~ pensará y me dirás.
Pero yo creo que tal actitud o tal pensamiento puede estar motivado por un vacío ~ po r
una falta de motivación~ no tienes aparentemente nada nuevo que ofrecer~ por tanto,
todo te da igual.
Parece curioso ~ pero en esta sociedad en donde imperan los medios más modernos de
comunicación, es en esta sociedad donde la gente más se aburre yen donde la apatía y
el desencanto fluye como el agua de las alcantarillas.
Por eso yo te invito a la fiesta ~ porque cada fiesta es distinta ~ porque nada es igual ~
porque ella misma nos invita a poner nuestro grano de arena convertido en relación de
amistad~ de encuentro~ de diálogo y todo ello sumergido dentro de toda una historia ~
con,vertida en memoria colectiva en la que tú también tienes gran parte importante.
Un pueblo sin memoria es un pueblo sin raíces~ sin cabeza~ sin identidad propia.

y hacer memoria no es un simple recordar cosas antiguas de una manera nostálgica~ sino
hacerlas presente para alcanzarlas al futuro.
Una memoria hecha de gestos~ de bailes~ de cantos~ de tantos y tantos actos~ poniendo
también nuestro aporte~ nuestra creatividad, nuestra manera de ser y de hacer.
La historia es como una escalera sin terminar, cada generación va terminando un peldaño~
siempre asemejándose al anterior ~ pero con matices distintos propios del momento y
las circunstancias que se vive.

y Tinajo hace memoria a San Roque ~ quien practicó su fe hasta su penúltima consecuencia.
He dicho bien~ lo último que nos acontece no es la muerte~ sino la vida. De esa fuente
venimos y a esa fuente nos incorporamos~ y ésta fue la última consecuencia por la que
apostó nuestro Santo Patrón San Roque. Era un hombre lleno de Dios~ y esta experiencia
lo llevó a recordarle en cada enfermo. San Roque dejó que esta experiencia disipara sus
miedos~ sus escrúpulos~ no tanteó lo que le podría costar tal entrega y aún sint iendo
el rechazo y la incomprensión de los suyos ~ él siguió apostando por un cielo nuevo y una
tierra nueva.
San Roque no hacía sino hacer presente la memoria de aquel que en la última cena les
dijo a los suyos: ""hagan esto en memoria mía~' .

�y Jesús no se refería simplemente a celebrar la

misa~

sino ha que desplegáramos todos
los valores que en la celebración de la misa fluían como una fuente de agua viva y que
fuera ésta quien nos diera la fuerza y el alimento para cambiar y transformar el rostro
de nuestro mundo. De la vida a la mesa de la eucaristía~ y de la eucaristía ya renovados
y llenos del Espíritu de Dios~ a la mesa de la vida. Y ahí~ en el surco de cada día~ seguir
haciendo memoria del resucitado~ como lo hizo nuestro Santo Patrón San Roque.

Por eso~ cada vez que amas~ cada vez que compartes~ cada vez que acoges y te sientes
cercano del que se siente solo y explotado~ cada vez que piensas que la suma de todos
nuestros fracasos~ es siempre menor que el gran amor~ que Dios en Cristo siente por
cada uno de nosotros~ cada vez que apuesta por la esperanza de un día siempre nuevo~
siempre en blanco~ en cual tú puedes escribir lo que quieras~ cada vez que te ofreces
como canal~ como vía por la cual Dios sigue diciéndonos lo mucho que nos quiere y nos
perdona~ cada vez que abres las ventanas del corazón y sonríes optimista y esperanzado
ante los nuevos retos de la vida ~ sin miedos que nos aten y nos esdavicen~ cada vez que
decimos ""Si~~ con nuestra vida a Dios~ Dios vive y hace fiesta en nosotros. Eso se nota
no sólo por dentro~ sino también por fuera. Y cada acto nuestro se convierte en memoria
y presencia del resucitado~ que hace nuevas todas las cosas~ por eso nada es ig,ual ni
siempre es lo mismo~ cada día~ cada hora~ cada minuto~ cada fiesta~ cada encuentro~
es siempre el comenzar de una apasionante aventura.
Respira~ respira muy~ mLiy~ muy hondo~ acogiendo de nuevo el aliento de la vida~ es
decir~ el ánimo~ la fiesta y sonríe~ siendo conciente de cada momento único e irrepetible
que vives~ de cada paso~ de cada gesto~ de cada palabra~ y así irás hilando y labrando
entre todos la memoria de nuestro pueblo de Tinajo~ la identidad de nuestra gente de
Tinajo~ pasado~ presente y futuro de Tinajo~ toda una memoria colectiva por la cual
vale la pena cada año hacer fiesta ¿No te parece? Pues no nos cansemos de ello. Ánimo.
Como Párroco de San Roque quiero saludarles e invitarles a la fiesta de San Roque de
este año dos mil dos.
A todos ellos y a todas ellas~ Felices fiestas de San Roque.

�ACTOS DE LA COMUNIDAD CRISTIANA.
SAN ROQUE 2002
Triduo en honor a San Roque. Eucaristías:
- Lunes, día 12 :
Por nuestra Comunidad ristiana~ a las l'rOO horas.
- Martes, día 13:
Por nuestros Enfermos~ a las l'rOO horas.
- Miércoles, día 14 : Por nuestros Difuntos~ a las lerOO horas.
- Jueves, día 15 :
Asunción de María.
Celebración de la Eucaristía a las l'r30 horas.
- Viernes día 16: Fiesta de San Roque. Función Religiosa a las lerOO horas.

e

- Sabado~ a las 20~OO horas~ celebración del Día del Señor.
- Domingo~ a las l2~15 horas~ celebración de la misa y bautizos.

Nota importante:

Junto al trono de San Roque estará una cesta para que depositemos nuestras ofrendas de comidas
para los pobres.

�el 22 de JULIO al c¡ de AGOSTO
Celebración de los Juegos T radicionales Femeninos: bola., ronda., chinchón.
Celebración de los Juegos Tradicionales Masculinos: bola., ronda., envite.,
escoba., napolitana., tute., dominó.
JUEVES~

día 1 de AGOSTO
21:00 h. Lectura del pregón., a cargo
de D. Manuel Guillén Barrios
y actuación de dos grupos
de alumnos de la Escuela de
Música y Folklore de Tinajo
(Casa de la Cultura).
V1ERNES~

día 2
21:00 h. Charla conferencia a cargo de D. David Amaral y D. Jesús Suárez
r=~---::=::~~:::-:::::~==-:::==---=::::::;'1 (Casa de la Cult ura): ~~ Si tua c ión
actual del fútbol Canario"".
,

SABADO~

día 3
17:00h. lnauguración del
césped del campo de
fútbol municipal de
Tinajo.
~~
II~~~~=;;;;~~ Participan todas las categorías de
fútbol base.
8:00 h. Se enfrentan dos combinados de veteranos.
9:30 h. C.D. Tenerife - U.D. Lanzarote.

••

L NES~ día 5
2 :00 h. Charla conferencia sobre Patrimonio y Topónimos del Municipio
de Tinajo., a cargo de D. José de León Hernández.

�MARTES~

día 6

21:00 h. Teatro. La Compañía Losotroh pone en escena
de la Cultura).

~~El

Collar"" (Casa

.,
MIERCOLES~

21:00 h.

JUEVES~

día 7

Presentación del libro
del escritor cubano
D. Mario Luis López
lslas (Casa de la Cultura) y charla coloquio:
~~T radiciones y cos tumbres lanzaroteñas en
Cuba"".

día 8

20:4~ h. "Xlll MEMOR1AL JUAN MORALES CÁCERES~~

21:30 h.

C. D. Tinajo - O. Marítima.
Recital de música clásica a cargo de los alumnos de la Escuela
de Música y Folclore de Tinajo (Casa de la Cultura).

VIERNES~

día 9

20: 4~ h. "Xlll MEMO R1AL JUAN ~~¡¡¡¡¡¡¡;;;;;;;;;;;;;¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡~~;;;;;;:;;:::::;:;¡:;;:::;:==::::;¡

MORALES CÁCERES~~

C. D. Corralejo C.D. T eguise
21:00 h. En el Salón Social.
Concurso de Repostería Casera.
Asociación de Amigos
del Vino y Queso de
Lanzarote organiza una
cata de vinos: blancos" tintos y dulces.
A continuación" Baile del Candil amenizado por los componentes
del Rancho de Pascua de Tinajo y la Parranda de Ricardo Lemes.

A

�,

BADO~

día 10

7:30 h. 3 Y4 puesto ~~Xlll MEMOR1AL JUAN MORALES CÁCERES~~
19:30 h. Final del ~~Xlll MEMOR1AL JUAN MORALES CÁCERES~~.
21:00 h. Con c i e r t o

22:15 h.

M1NGO~

de
Anticraisis~ presenta
Trío Zapatista (en la
Casa de la Cultura).
Elección Miss Tinajo
2002 y Gala Artística
con los Guaracheros
Show.
A continuación.,
Verbena popular
amenizada por la
Orquesta Walkinayros
y el Trío Tinache.

día 11

09:00 h. Paseo de caballos por el municipio de Tinajo. Organizado por los
Amigos del Caballo.
2 :00 h. Teatro a cargo de las aficionadas de Mácher. Ponen en escena
las obras: ~~T res millones"" y I.~Padrecito quiero confesarme"".

NES, día 12
17:00 h. Juegos 1nfantiles.
18:00 h. Apertura de la
Exposición en el
Centro de la 3 a Edad
por Oña. Carmen
Nuño.
2 :00 h. Proyección de Cine.
RTES~

día 13

7:00 h. Juegos 1nfantiles.
2 :00 h. Proyección de Cine.

~ _
~'-

.. -.ro

.•. _
~

.

��21:00 h. 11 Encuentro Foclórico
San Roque 2002.
Grupos participantes:
- Volcán de Tiguanfaya
- A. F. T uhoco
(La Palma)
- Coros y Danzas de
Arrecife.
L--======:.--_-==~=-_::::.J A continuación~ Verbena amenizada por la orquesta Banda Sólida de T enerife y el Trío Tinache.

ADO, día 17
h. Torneo de Fútbo l Veterano. Participan: C. D. San Bartolomé~
U.D. Tías y C.D. Tinajo.
h. Vl Festival de la Canción 1nfantil y Juvenil. Organiza el Trío
Tinache. A continuación., Verbena popular amenizada por la
orquesta Banda Sólida y el grupo Leña Buena.

MINGO, día 18
:00 h. P l a y - B a c k i n f a n t i l.
Actuación de los Guaracheros Disney Show.

ES , día 19
:30 h. Entrega de Trofeos.
A continuación., Asadero y Cucaña.

���</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="11">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="4061">
                  <text>Programas Fiestas Tinajo</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4216">
                <text>Fiestas Tinajo 2002.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4217">
                <text>Programa de las fiestas de Tinajo del año 2002.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="1390" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1421">
        <src>http://archivo.webdelanzarote.com/files/original/e73e9d47971d233a2ddd951e655f9e5d.pdf</src>
        <authentication>9aa6c2e22642c7244dfcdf22f09bca7d</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="4218">
                    <text>������fEI5EBRACIONES E

Los Días del

Sábado,

16. fiesta de San R

q e

A las 19:00 horas. función religiosa presidida por el recordado y querido
sacerdote M.I.S.D. Miguel Lantigua Barrera Canónigo de la 5.1. Catedral y
director esperitual del funcionalio Diosesano.

�RECONOCIMIENTO DE LA PARROQUIA A

DOÑA. JUANA DUARTE CABRERA
Dke el refrán que de sien nacidos es ser agradecidos, son a
muchas las personas a las que Ía parroquia tiene que agradecerles tanto
tiempo y sobre todo el cariño que tienes por nuestro querida comunidad
parroquial de .san Roque en Tinaja.
Son tantas y tantas las personas, catequis as, grupos de liturgia,
ctiritas, pastoral de la salutl, grupo de economía, grupos de IlIi1pi~za y
tantas muchas otras personas que prestan sus servicios de forma
desinteresada fruto de su fé en el señor Jesús y también fruto de su
amor a la iglesia.
Son muchas las personas que desde mi llegada a la parroquia
me han hablado del cariño que Doña JUANA DUARTE CABRERA le
tiene a la parroquia. Mucha gente le recuerda siempre atenta a la iglesia
parroquial para
que no le faltara
de nada, sobre
todo
que
siempre todo
estuviera limpia
y preparada
pata el culto
divinQ.

Desde
aquí y en
nombre de
todos
l os
sacerdotes y de
la parroquia
gracias Doña
Juana por todo lo que ha hecho por la parroquia, gracias de todo
corazón, ahora puede hacer y rejuro que lo hace algo importante, lo
más importante que es rezar por la parroquia.
También quiero decir que todos los del pueblo utilizan las
instalaciones de la parroquia y la iglesia parroquia para distintas
circunstancias y estarán para eso, pero no todos colaboran en el
sostenimiento de la misma, y los que no colaboran no tienen derecho
a exigir nada, y no me refiero sólo a la parte económica, sino sobre
todo tiempo y cariño ya que la parroquia vive gracias a las personas
que Gomü Doña J uana los creyentes y aman a la iglesia y no de los
que se aprovechan de la iglesia y no les importa ni aman a la iglesia.
En la Función solemne en honor a San Roque le haremos a
doña Juana un reconocimiento agradeciéndole todo su trabajo y cariño
para con nuestra parroquia.
Gracias Doña Juana que Diós la bendiga y le pague todo el
bien que ha hecho a esta parroquia y rece por nuestra parroquia que
tanta faIta hace.
Santiago Quintana Díaz
Párroco

�UN S.
19:00 horas. Sort€O y comienzo de los juegos tradicionales femeninos y masculinos, Centro 39
Edad: bola, ronda, chinchón, Envite.
21:00 horas. Sorteo y comienzo de los juegos tradiáonale~ masculinos: bola, ronda, envite, napolitana.

J EVES, ~
21:00 ~oras.

VIERN

1 DE

Concierto de Clausura de la 11 Edición de
los Talleres de Música Verano 2003.

•

1 al 17 de agosto. EXposiáón de los trabajos de manualidades elaborados por la 39 Edad
(Centro de la 39 Edad).

�21:30 h ras. Lectura del Pregón a cargo de D. Emilio

Cabrera Barrera. A continuación Encuentro
de Bandas municipales, (en la Casa de la
Cultura). participan:
· Banda Municipal de Yaiza
· Banda Municipal Villa de Mazo (La Palma)
· Banda Municipal de Iínajo

17:00 horas. Proyección
de cine Infantil
(en la Casa de la Cultura)
Películas:
Domingo 3: HICE AGE~~
l.unes 4: HDRAGONFLyH
Martes 5: HSPY KIDS~~
Miércoles 6: ~~ASTERIX
y OBELIX".
21:0 h ~ S. Proyección de cine para adultos (en la Casa
de la Cultura). .
Domingo 3: HUNA MENTE MARAVILLOSA ~~
Lunes : "OCEANS ll
Martes 5: "LA COSA MÁS DULCEu
Miércoles 6: uLA MANDOLINA DEL CAPITAN CORELLI"
U

J EVES.
17:0 horas. Juegos Infantiles
18:00 horas. Tarde de juegos para mayores (Plaza de
San Roque).
20:45 h ras. XIV MEMORIAL ~, Juan Morales Cáceres ~~
C.D. TInajo - U.D. Lanzarote

�VIERNE

~

20:45 horas. XIV MEMQRIAL lS:Juan Morales

Cácere~H

C. D. O. Marítima - C. D. Teguise

21:00 horas. En el Salón SociaL Concurso de repostería,
Cata de vinos: blancos, tintos, dulces y
ticores caseros organiza Consejo reQulador
de los amigos del vino y queso de lallzarote
y seguidamente fiesta amenizada conflmple
y guitarra "Son de Aquí".

17:00 horas. Juegos Infantiles.
18:0~ horas. XIV MEMORIAL "Juan Morales
Cáceres lS TERCER y
CUARTO PUESTO.
20:30 horas. FINAL DEL
TORNEO.
22:00 hora . Show
Cómico Musical (en el Salón Social).
Seguidamente Baile amenizado por el
Cuarteto Salinas Show.

OMI

,

10:30 horas. Paseo de caballos por el municipio de TInajo.
Organiza los amigos del caballo. Punto de
encuentro, en la trasera del Ayuntamiento.
11:00 horas. Juegos Infantiles.
20:30 horas. Teatro. Aficionadas de Macher (Casa de la
Cultura).
Obras: ~ISe necesita cocinera~~
"El fotingo de Seña María"
Números Musicales

�l:UNES.

tI

~

DE

21:00 hora . Recital de Música Clásica a cargo de los
alumnos de la Escuela de Música y folklore
de TInaja. (Casa de la Cultura).
17:(}0 h ~. Juegos Infantiles, organizado por el '
Colectivo Tílama y Karoso. (Plaza de San
Roque).

MARTE ~ I

EA

17:00 fforasw Juegos Infantiles, a cargo del Colectivo
TIlama y Karoso (Plaza de San Roque).

17:00 hora.

Juegos Infan .:
tíles organizado
por el Colectivo
TIlama y Karoso.
(Plaza de San
Roque)
21:00 ho ras.
Teatro.
(En la Casa de la
Cultura ).
Compañía de
Danza Berthelius,
presenta
"La Miss Mísima"
(VIDA...)

�1J VES.

=-

0:00 horas. Ruta en bidc1eta de montaña, concentración
en la Plaza de San Roque. ·
21:30 horas. V festival A.M.e. TIMBAYBA. (Salón SOcial).
Participan: A.M.e. nmbayba
(oros y Danzas Nambroque (La Palma)
Tabajoste (fuerteventura)
23:30 horas. Espectáculo Magíc Show..
Verbena Popular
amenizada por las
orquestas Volcánica
Band y Cuarteto
Salinas Show.

. Carrera de la somas (organiza Amigos del
caballo).
17:30 oras. Gimkana automovilística, juegos para
adultos. (Plaza de San Roque).
18:00 horas. Triangular de fútbol Veterano
· e. D. Tías
· e. D. LA Vega
· e. D. TInajo
20:30 horas. Exhibición de BUDO · TAISUTSU Artes
Marciales.
21:00 horas. Play-back Infantil con la actuación del
humorista Daniel Calero.
Verbena popular amenizada por el Trío
DORAMAS y Orquesta TAMARINDOS.

�E
19:00 h ras. Función religiosa, seguidamente procesión
acompañada por la Banda Municipal de
Tinaja. Ofrenda folklórica a cargo de los
Alumnos de la Escuela de Música y folklore .
de TInaja.
A continuación 111 Encuentro Folklórico de San Roque
2003 (Salón Social).
Participan:
· Dúo Gabriel Cubas Morales y Oscar
Quintero Quintero
· La Gran Aldea (Teguise)
· Dunas de Corralejo (Fuerteventura)
· Volcán de TIguanfaya.

Espectáculo IMAGINE SHOW.
Verbena popular amenizado por el TRIO DORAMAS y
ORQUESTA TAMARINDOS.

�stíttle:l il"!SI)um,o, amenizado con el Tno
21:00 horas~

canción Infantil y juvenil

��</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="11">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="4061">
                  <text>Programas Fiestas Tinajo</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4219">
                <text>Fiestas Tinajo 2003</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4220">
                <text>Programa de las fiestas de Tinajo del año 2003.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="1391" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1422">
        <src>http://archivo.webdelanzarote.com/files/original/798cd39da3218d7bfc6dc9fffb50aba3.pdf</src>
        <authentication>777d15b29e67aefec49b94d748ab9094</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="4221">
                    <text>����(Q]@ llilill©b®~ ~~ (Q]@
~r.!n.r,m

üI~I~~ ®:ffi) ~

��SaduJa Je ~a
pattD'Iuia

Llega el mes de agosto y con él las fiestas de nuestro querido
pueblo de línajo, las fiestas en honor de nuestro Santo Patrón San Roque,
que entre lavasy volcanes a TInajo llegó, como dice el himno en su honor.
El Santo peregrino que en los pobres a Cristo encontró, el hombre
. de fe que puso su confianza en Dios, porque sólo Dios puede llenar el
corazlÍltiDquieto de los hombres y mujeres.
Los crísti.s nos que vivimos en nuestra diócesis de Canarias,
estamos:~lebrando ~I VI centenario de la llegada del Evangelio a nuestra
tierra, delBos gracias a Dios por tantos beneficios de santidad cosechados
fJe todo este
-tiempo y pidamos perdón por todos los pecados
a lo I
I
Son muchos los actos que se organizan para las fiestas de San
Roque. f@ltidpemos y hagamos pueblo, fraternidad y olvidemos rencillas
y rencotis... Pero lo más importante es la Santa Misa en honor de nuestro
&lt; San
., ;o Paftón San Roque, porque la eucaristía es un encuentro con Jesucristo,
el únícCJ salvador del mundo.
felices fiestas a todos/as, especialmente saludamos a los
'./, enfermos, andanos, a los que asan por momentos difíciles, a todos un
abrazo de paz.
Santiago Quintana Díaz

�de los juegos
asculinos: Bola,
napolitana.

n de la Exposición
Ta er (fe Pintura (los traba·
realizados por los propios alum
en la Casa de la cultura.

�Talleres de Música de Verano q
realiza el aula de música Gabriel
cubas, en la Casa de la cultura.

cultura.

~
A las 2' :00 horas.

Miércoles,

�Jueves, 5 de agosto
A las 20:45 horas. xv MEMORIAL IíJuan Morales
Cáceres":
U. D. Lanzarote - C. D. O. Marítima.
A las 21 :00 horas. Baile del candil, Concurso de
repostería y Cata de vinos: blancos,
tintos, dulces y licores caseros.
organiza consejo Regulador de los
Amigos del vino y Queso de
Lanzarote, en el salón social.

viernes, 6 de agosto
A

las 20:45 horas. xv MEMORIAL IíJuan Morales
.

- U. D. Las Palmas. .-

."1MT'".:ITlITl'

en

el salón social.

do, 1las 18:00
--=-=

horas.

las 20:30 horas.
A las 22:00 horas. Gala artística con gente de nuestra
isla y show de animación BE)lNGS
A

ACRQ8ATS.

�omingo,

8 de agosto

las 2 J :00 horas. · Teatro a cargo de las aficionadas
d lVlác~r, en la Casa de la cultura.
06 s: "El zapatero filósofo"
"La criada Nueva"

,1 y 1 (le agosto
De J7:00 a J9:00

horas. Juegos y talleres infantiles en

¿~._.-&gt;-,

l!llllaza ~e San Roque. Organizan
los colec:tivos lilama y Karoso.

.

to

eves,12
De 17:00 a 19;00

horas. JuegesJnfantiles e hinchables

en la plaza de San Roque.
GyOll&lt;hana para la 3 9 Edad.
Teatro a cargo del grupo municipal
de ltnajo, en la Casa de la cultura._ _
~ .' O as: .. ''Frangollo tenemos" ~ "AmoT milagroso" _
"Número musical"_

���a, amenizada
NTIS SWING.

1JW'_.rA.

religiosa, seguidamente
esión, acompañada por la
nda Municipal de Tinaja.
nda
folklórica a cargo de I
Música de Tinaja.
A cantinua .~·~1ti

Folklórico
San
en el salón social.

���</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="11">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="4061">
                  <text>Programas Fiestas Tinajo</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4222">
                <text>Fiestas Tinajo 2004</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4223">
                <text>Programa de las fiestas de Tinajo del año 2004.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="1392" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1423">
        <src>http://archivo.webdelanzarote.com/files/original/77c91beb5edf52c3084c7b3711ebc6d8.pdf</src>
        <authentication>b70b3fd909e3a485d0845e3412bf0e89</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="4224">
                    <text>,- , .

'"

,-

"' ,

-'
;

.;

�~~d~de7)~end~
de ~ U« abu~, U« abu

de

~,

~tM~,~~~
e¡~: ~~~~aea~,
aea~~tM~e¡ea~, a~
to4~~e¡a~~tM~,

¡6jaU eJM~, e¡ eJM

me~~,

c¡«e

en e4to4 dúu ~~, Uf) de ~ aóbJ en
eM e¡ ~ ~ de ~ ~ d 'le4todd aiio. ~ ¡ 2ue d 2001 ~ fuvta M4
~, afflOIt, ~, e¡ c¡«e ~ ~
c¡«e aek ~ fM't ~ de ~,

¡?diddade4/

�20:30 h. En la Casa de la Cultura.
• Inauguración del alumbrado.
• Presentación del Programa de la
Nav idad.
• La Escuela de Música y Folklore de
Ti najo canta a la Navidad.
• Entrega de premios del JI Certamen
Postales de 1 avidad.
• Exposició n Postales de Navidad.

n~1~Jx~
21:00 h. En la Casa de la Cultura.
Teatro Dibujado de Praga QUO VADIS.

~~~i~~
16:30 h. En el Local de Cuchillo.
Encuentro de Jóvenes del municipio organiza
las Animadoras de los Centros Socio
Culturales.
21 :00 h. En la Casa de la Cul tu ra.
Encuentro de Ranchos de Pascua.
• Rancho de Pascua de Tinajo.
• Rancho de Pascua de Tías.
• Rancho de Pascua de Baria.
• Rancho de Pasc ua de Teguise.
• Colectivo de Navidad.

n~~!&amp;l~
21 :00 h. En el Salón Social.
Fiesta para la Tercera Edad con la actu ación
de TRIO TINA CHE de Encarnación y la
e lección de l Abuelo y la Ab uela de Tinaja.
Otras sorpresas.

19:00 h. En la T rasera del Salón Parroquial.
Esceni ficac ión de l BELEN VIVIENTE.

Quema de fuegos Artificiales.
Fiesta de Fin de Año con música disco a
cargo del disc-hockey Fransuá.

18 :00 h. E n la Casa de la Cultura.
Cine Infantil.

2 1:00 h. En al Casa de la Cultu ra.
Cine para Adu ltos.

~ ~ ~ ~~
De 17:00 b. a 19 :00 h7'Recogida de juguetes
en los Centros Socio Culturales.
Se entregará a una ONG.
11

~ ~ i~~
17:00 h.
• Pasacalles con la Banda Municipal
de mús ica de Tinajo.
• Cabalgata de Reyes. Salida desde el
campo de fútbol basta el Sa lón Social.
A continuación Gran tiesta infantil
con la MAQUINARIA BABY de Tenerife y
muchas sorpresas .

23:00 b. Verbena con la orq uesta Sobre
Marcha y Familia y la actuación del
Transformista Rafae l.

16:00 h. En la Plaza de San Roque Gran
Fiesta Infantil con Atracciones Hinchables,
Talleres, Circuito de Ruedas, An imación
Infanti l.

!

�AYUNTAMIENTO DE TINAJO

IMPRIME , DRAGO, TELÉFONO: 928 806 448

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="11">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="4061">
                  <text>Programas Fiestas Tinajo</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4225">
                <text>Navidad Tinajo 2000</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4226">
                <text>Programa de las fiestas de Navidad de Tinajo del año 2000.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="1393" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1424">
        <src>http://archivo.webdelanzarote.com/files/original/9303c1c179ab1f52cd717222ac112f3b.pdf</src>
        <authentication>a46e9d4fa810827ad15f5856eedcd6c2</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="4227">
                    <text>�'Gon lo.r mrjore.s áe.reo.r,y acoráe con nue.nro.s recur.ro.r, hemo.s
ela/ioraáo e.rtejJroyrama áe f;f;víáaáy

&amp;e,rcon la ilu.rión

áe hacerpartícijJe.s áelmi.rmo a toáa nue.stNlj,"o/ilación en la

PROGRAMACiÓN DE NAVIDAD YREYES
200 1 /02
(J uventud, Cultura y Deporte)

convicción áe ?ue la mrjor cefe/iracíónno e.r la áe mayor áerroche
económico .sino la áe mayor participación ciuáaáana.

~ ad ?uiero "!Jraáecer la cola/ioración áe la comuniáaá
eáucativa, áe toáo.r lo.r colectivo.r .sociafe.s, áejJer.rona.r a títul o
ínáívíáual y áe 1M áepartamentM y peNon al áel
;?[yuntamiento áe nue.stro Jfl'unícipío, l a cola/ioración
pre.naáapara .sacar aáelante e.steproyrama.
'Gon la certeza, aáemá.s, áe ?ue la veráaáera realización
peNonaly colectiva e.rtá, má.r ?ue en jJarecern 0.$ a otra.s
culturM, en potenciar la nue.strd áe.ráe la .roliáaríáaáJ' la

DOMINGO, 2 DE DICIEMBRE
A las 10:00 horas: En la Plaza de San Roque, Pateo al "
Barranco de Tenegüime " en Teguise.
MARTES, 4 DE DICIEMBRE
A las 20:00 horas : Se reúne el fallo del ju rado para del iberar
ellll Certamen de Postales de Navidad 2001 de los Centros
de Educación de Infantil y Primaria.
MIÉRCOLES, 5 DE DICI EMBRE
A las 17:00 horas: Juegos tradicionales, Taller construcción
de Juguetes con Pencas , Taller de Barro . A cargo de la
Asoc . Juvenil Agarau W.

compren.ríón multicultural, .rínperáer nU1lca nue.nra memoria
fi'i.stórica, aportanáo áe e.sta manera nue.nro:;raníto áe arena
en la c011.soliáación áe una humaníáaámá.s ,ro.není/iley meno.r
!Jl o/ialí.zaáa culturalmente.
'Gamínemo.sju:nto.r en e.sta.r m4Jica.rjecha.s ?ue comienzan
con el.soúticio áe ínvíerno, y rue en e.se jJuente áe lfe!Jaáa al
nue.rtJ'a,J' ilu.ríones se vean colmaáas.

2002

MiIJuel.Á.fll,el jeJ'fliíudez Mot'illes
Concejal de CulluJ'a

DOMINGO,9 DE DICIEMBRE
A las 21 :00 horas: Proyección de Cine . En la Casa de la
Cultu ra . Titulo : El Bola.
JUEVES, 13 DE DICIEMBRE
A las 21 :00 horas: La Cía. De Teatro Caretos representa
la obra " Creo en DOS " en la Casa de la Cultura .
VIERNES, 14 DE DIC I EMBRE
A las 17:30 horas: Misa en la Ermita de la Santa y a
continuación actúa la Escuela de Música y Folklore de
Tinajo .
A las 20 :00 horas: Apertura de la Exposición del 111
Concurso de Postales de Navidad y Exposición del Taller
de Fotografía. En el Centro de la 3a Edad.

�SÁBADO, 15 DE DICIEMBRE
A las 18:00 horas: Misa en la iglesia del Cuchillo y a continuación actuación del Rancho de Pascua de Tinajo.
PRIMER PATEO. Itinerario: Las Casitas de Femés , Playa
del Pozo, Playa Quemada .
DOMINGO, 16 DE DICIEMBRE
A las 10'30 horas: Misa en la Ermita de Regla y a continuación actuación del Rancho de Pascua de Tinajo
en el Centro Sociocultural.
MIÉRCOLES, 19 DE DIDICIEMBRE
A las 20:30 horas: Encuentro de Villancicos con la Escuela
de Música y Folklore de Tinajo y el Colectivo de Navidad .
En la iglesia de San Roque.
VIERNES, 21 DE DICIEMBRE
A las 20:30 horas: Actuación del Taller de Teatro.
A las 21 :00 horas: Jornadas Lúdicas Nocturnas . En el
Salón Social.

SÁBADO, 29 DE DICIEMBRE
A las 21 :00 horas: Encuentro de Ranchos de Pascua. En
la Iglesia de San Roque .
MIÉRCOLES, 2 DE ENERO
A las 16:30 horas: Salida desde el Centro de la 3a Edad ,
para visitar los Portales de Belén por la isla .
VIERNES, 4 DE ENERO
A las 18:30 horas: Misa en la Ermita de Mancha Blanca
ya continuación actuación del Rancho de Pascua de Tinajo.
SÁBADO, 5 DE ENERO
A las 17:00 horas: Pasacalles acompañado de los Reyes
Magos y de la Banda de Música de Tinajo. Sal ida desde
el Campo de Fútbol hasta el Salón Social. Fiesta Infantil
con la animación del Trio Tinache .
A continuación Verbena popular amenizado por la orquesta
Walkinayros.

MARTES, 25 DE DICIEMBRE
A las 19:00 horas: Escenificación del BELÉN VIVIENTE .
En la trasera del Salón Parroquial.
JUEVES, 27 DE DICIEMBRE
Ruta de Montain Bike .
A las 21 :00 horas: Proyección de Cine .
En la Casa de la Cultura . Titulo: El Sexto Sentido.
VIERNES, 28 DE DICIEMBRE
A las 19:00 horas: Concurso de Reposteria Navideña .
A las 20:00 horas: Fiesta de los Mayores a celebrar en el
Centro Social con la animación del Trio Tinache.

. Durante los días 2 y 3 de enero de 2002,
recogida de juguetes en los centros
socioculturales del Municipio y en el departamento de Cultura, Juventud y Deportes,
para destinarlo a los niños más necesitados,
a través de una ONG.

�AYUNTAMIENTO DE TINAJO

GRÁFICAS DRAGO. TEL: 928 SO 64 48

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="11">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="4061">
                  <text>Programas Fiestas Tinajo</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4228">
                <text>Navidad Tinajo 2001</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4229">
                <text>Programa de las fiestas de Navidad de Tinajo del año 2001.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="1394" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1425">
        <src>http://archivo.webdelanzarote.com/files/original/21023fb15cbca1bed000fcdb629a609d.pdf</src>
        <authentication>c4e5354981afaf498a6cb345a4871388</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="4230">
                    <text>�N ••

k

•

?!!=ndo elMo.de lava /1e¡6 a k.jt,t"e4- de

C'JCl{K, 6e de.tU/IX).,

~uk

~lJ.úüuk.e

(le

~U(Úa?&lt; ?uteVaó

(ÚYJvj«M

!I

~

/
ae
a nÚYJtÚJ.?lOJ e/J'{t/uxMteiJ. ".

ho..a.a /a4- jwtn¡tcak.

;¡: anzarote está de fiesta : como cada
INÉS
ROJAS DE LEÓN
Presidenta del
Cabildo de Lanzorote

año, Mancha Blanca se convierte en el
epicentro de la fe, el fervor religioso y la
alegría alrededor de la figura de nuestra
Virgen de los Dolores . Ella abre su corazón a
las plegarias de sus Hijos, tal y como hizo
hace ya tres siglos, cuando en un gesto de
amor y ternura, extendió su manto para
frenar los ríos de lava que amenazaban con
sepultar para siempre este trozo de tierra
surgido en medio del océano.
Es tiempo de fiesta , de ventorrillos y de
verbenas, pero también de reflexión . Es
momento de echar la vista atrás y reco rdar
las promesas realizadas a la Virgen el
pasado año . Es tiempo de rezar por los que
se fueron y ya no están a nuestro lado . Pero
también de dar gracias por los que llegaron.
Regresa nuestra patrona para recordarnos
que todos somos hermanos y que debemos
abrir el corazón a los más desfavorecidos y a
los que llegan a esta Isla huyendo de la
pobreza, la guerra y la miseria.
Si la Virgen de los Dolores se apareciera hoy
ante nosotros, posiblemente nos diría que
Lanzarote, este pedazo de cielo en la Tierra,
es de tanta gente, de tanta Historia y de
tantas razas, que es de muchos y no es de
nadie, de los que llegaron y de los que se
fueron, de los que se quedan y de los que
pasaron , pero sobre todo , nos recordaría
que nos corresponde a todos luchar por
mejorarla.

No podemos obviar que lo que celebramos
estos días es el triunfo de la fe, más o menos
cultivada , po r encima del poder evocador
de una leyenda o de una representación
escenlca . No debemos olvidar que
recordamos la voluntad de un pueblo de
creer en la salvación , armado únicamente
de una cruz de tea , de sus plegarias y de su
fe . Y que fue eso, precisamente, la sencillez y
el fervor religioso, lo que dio origen a las
procesiones multitudinarias hacia Mancha
Blanca .
Por todo ello, es la hora de
recuperar la religiosidad
popular a partir de lo que en
los lanzaroteños hay de
natural y no de estropeado
por el caprichoso y volátil
estigma de lo moderno . Así,
podremos acoger
debidamente los valores y
costumbres que llevan la
impronta del espíritu.
Hoy, como cada año
tenemos cita con la Virgen
Imagen de
Nuestra Señora de los Dolores en Mancha
de los Dolores, Blanca , Tinajo, a la que
también llamada seguiremos pidiendo que
"Virgen de los pare los Volcanes que nos
Volcanes", por
acechan.
obrar el milagro
de detener la
corriente de
lava.

Felices Fiestas

1

�~ueridos vecinos/as, amigos/ as y visitantes:
Ya nos encontramos en el esperado mes de
septiembre, uno de los más importantes para Ti naja y
para Lanzarote, en genera l. Importante porque se
celebra la festividad de la Patrona Insular, Nuestra
Señora de Los Dol ores. Una Virgen cargada de
historia, tradi ción devoción .. . Conocida como "Virgen
de los Volcanes", por el milagro que hizo al parar el
manto de lava que corría por los pueblos de Lanzarote .

JESÚS CASIMIRO
MACHíN DUQUE
Alcal de "Presidente

Para contribuir aún más, si es posib le, a que todos los
fieles la acompañemos el 15 de septiembre, día
grande de las fiestas, el Ayu ntam iento, tras muchos
esfuerzos, ha conseguido que ese día sea festivo a
nive l insular, para que podamos estar allí, sin
excepción alguna.

del Ayuntamiento
de Tinajo

Los Do lores cuenta con una gran peregrinación que
con paciencia, a legría, devoción y sudor cam in a para
ll egar a los pies de Nuestra Madre Bendita. La plaza se
hace pequeña estos días por las mi les de personas que
hasta aquí llegan. Una plaza en la que se respira
esencia de folklore, tradició n, cu ltura y vivencias. Lo
podemos comprobar al dar un paseo por la fe ria de
artesan ía, reflejo de arte y sabiduría, por los
vento rrillos hechos con hojas de pa lmeras que con sus
platos típ icos como las papas con mojo, la carne en
adobo, el gofio, el vino, las ¡orea s... Nos llevan a las
vivencias de nuestros antepasados.
Ya se palpa el ambiente de romería y lo vemos .
reflejado hasta en los escaparates de los comercios,
que exponen la s diferentes piezas de los tra jes típicos.
Unos los compraremos, otros los airearemos en las
azoteas, después de sacarlos de l fondo de la gaveta.
Ese día Lanzarote vue lve a reencontrarse con su
historia, ya que recupera a los campes inos y
campesinas que se dan la mano, desde los distintos
lugares de la is la, para recorrer los caminos que les
traen hasta Mancha. Es reconfortante ve r, a los mi les
de romeros con la vestimen ta típ ica, dirigirse, con sus
corazones alegres, guitarras, timples, carros
adornados, can tos y bai les, a hacer la ofrenda a la
Virgen. La romería, más que una fiesta, más que un
entretenimiento, es un sentimiento que hace que todos
vayamos en un mismo latir.
Tinaja, durante las fiestas, se con vierte en punto de
encuentro y de acogida de mi les de visitantes. Sus
hab itantes los reciben con la amabi li dad y
generosidad que les caracteriza.

2

Y, en , particul ar, Mancha Blanca se viste de ga la:
embe ll ece sus casas, arreg la sus jardines, luces y
banderas adornan las ca ll es ... pero, sobre todo ,
grandes y chicos abren sus corazones para acogerlos
con hospita lidad y amabilidad. Deseo que estas
fiestas nos sirvan, no só lo para disfruta r de los
diferentes actos programados, sino que también
iluminemos nuestro corazón con palabras como fe,
so li daridad, convivencia , respecto, tolerancia, amo r,
reflexión y perdón.
Me dirijo a los jóvenes, por un lado, para ped irles
prudencia en estos días . Que sean conscientes de los
riesgos que hay en la sociedad: drogas, alcoho ,
ve locidad ... Para que, entre todos, hagamos que Seilli
unas fiestas entrañables e ino lvid ables de momentos
bonitos. Por otro lado, para sugeri rl es que hagan uso
de las guaguas, que tanto el Cabi ldo como I
dife rentes Ayu ntamientos ponen a su d is posición pom
volver a sus casas, con el fin de que se divierta n si
correr riesgo.
También quiero dirigirme a la s personas, que
,...
diferentes circunstancias de la vida: enfermed
ausencia de seres queridos, edad avanzada ...
puedan participar activamente de los actos, para q e
la esperanza y la luz llene sus vidas .
Y por último, a los niños y niñas para desearles e
d isfruten de los eventos preparados para ellos, de'
coch itos, de los caba llitos, de las piñas, turrones,
los globos .. . po rque ellos son el futuro y en _
memorias grabarán los hechos y días divertidos e
importantes. Además, el los trasmitirán a f
":lS
generaciones las fiestas de nuestros días .
En definitiva, como Alcalde del municipio
nombre de la Corporación que represe nto, deseo;:e
todo corazón , que los Dolores 2005 nos
guardados como fiesta de convivencia , paz ya
Que cuando se apaguen los fueg os a :"," es;.
nosotros encendamos una llama en nuestro
nos guíe y nos cu ide hasta la próxima celeb
Nuestra Madre de Los Dolores.
Sin más, só lo me resta invitarles a que po "
los actos cívicos y re ligiosos organizados
unas fe lices fiestas.

Gelll!llll".

�Queridas hermanas y queridos hermanos:

RAMÓN
ECHARREN
YSTÚRIZ
Obispo de Canarias

Celebramos, un año más, la festividad de
Nuestra Señora La Virgen de Los Dolores en
su día, es decir, el 15 de Septiembre. No es
una fiesta cualquiera. En ella ponemos
nuestros ojos ' y nuestro corazón, nuestra
inteligencia y nuestro amor en la que,
representando a la Virgen María, veneramos
en Mancha Blanca, a nuestra Patrona de
La nza rote y La Graciosa .
Es la fiesta en la que nuestra oraClon
confiada, se dirige a la Virgen María, para
que ella, que tanto nos ama, la ponga en las
manos llena de cariño de nuestro Padre
Bueno del Cielo, y que lo haga en nombre
del Señor- Jesús, su Hijo, en el interior de esa
realidad, plena de amor, que es el Espíritu
Santo.
Vivamos toda esta festividad, con la alegría
propia de toda fiesta, pero sin caer en la
trampa de reducir a un mero folklore hasta
vaciarla de toda fe, de toda esperanza, de la
más auténtica caridad . Vivámos la como
discípulos de Jesús e hijos de la Iglesia del
Señor, hijos por tanto de la Virgen María,
rezando intensamente, compartiendo lo que
somos y lo que tenemos con los más pobres
(que son los que nos siguen haciendo
presente al Señor Jesús), colaborando con la
Iglesia de Jesws proclamando su Buena
Noticia , participando de la Eucaristía y de
los Sacramentos .

Vivamos esta festi vidad de Nuestra Señora
La Virgen de los Dolores, repitiendo la
historia del Señor que pasó la vida haciendo
el bien, ayudando a los más pobres y
sencillos, esforzándonos por construir una
sociedad canaria en la que de verdad re inen
la paz y la solidaridad, la justicia y el diálogo,
la verdad y la alegría, el respeto a todos y el
amor, incluso a los que no cuentan para
nadie, ya los enemigos .
Nuestra Señora La Virgen de los Dolores
intercederá por todos nosotros para que así
sea.
Que su Hijo, el Hijo de Dios,
indisolublemente unido al Padre y al Espíritu
Santo, nos bendiga a cuantos vivimos en
estas benditas islas canarias, creyentes o
alejados .
Las Palmas de Gran Canaria, 15 de Septiembre de 2005

Imagen de las numerosas personas asistentes a
uno de los actos religiosos en el 2004.

�(J!¡'; son diecisiete los años que el Área de
Educación y Cultura del Cabildo de
Lanzarote ha venido impulsando, de manera
entusiasta e ininterrumpida , una Feria de
Artesanía de ámbito insular coincidiendo
con la celebración de la Festividad de
Nuestra Señora de Los Dolores en Mancha
Blanca .

MIGUEL
GONZÁLEZ
RODRíGUEZ
Consejero de
Educación y Cultura
del
Cabil do de La nzarote

En una época como la nuestra en que la
Artesanía lucha por no convertirse en un
mero proceso industrial, que con vierta la
labor manual de sus creadores en una burda
copia repetitiva y carente de los valores
antropológicos que lleva, de manera
implícita, cada pieza artesanal, el Cabildo
de Lanzarote impulsa nuevamente la
celebración de una Feria que busca
mantener viva la labor artísti ca de los
artesanos. Una Feria que, en definitiva,
busca divulgar la artesanía como una forma
de expresión tradicional, vinculada a la
producción anónima de muchas
generaciones de artesanos y que nos cautiva
por sus formas sencillas y por su rico
significado social y cultural.
Diecisiete años lleva, pues , el Área de
Educación y Cultura del Cabildo de
Lanzarote intentando abordar, desde
diferentes planteamientos, cómo entender el
hecho artesano en sí, sin ol vidar sus valores
a ntropológ icos, socia les, cultu ro les ,
h i s t ó r i c o - a rt í stic o s e, in c I u s o , s u s
posibilidades comerciales , sin ol vidar su
dimensión humana.
Junto a todo ello , no debemos ol vidar que la
tarea de la organización de este evento, de
su gestión y de su desarrollo, a tra vés de la
Feria , es un traba¡o en el que participan más
de un centenar de personas que colaboran y
traba¡an para ofrecemos una muestra que,
año a año, aspira a me¡orarse a si misma y
sirve como punto de encuentro de artesanos
insulares y de otras latitudes .

En esta Feria, se propicia el rescate y la
reafirmación de las raíces de lo popular y de
lo trad icional que tiene la artesanía, a la par
que se potencia el valor humano añadido
que cada pieza artesanal tiene de auténtico,
de singu lar y de diferente . Nuestro
propósito , en estos diecisiete años de Feria
Insular de Artesanía, ha sido divulgar y pone r
en uso las diferentes manifestaciones de la
artesanía, así como fomentar la valoració n
cultural y social de la misma .

Junto a la Feria Insular de Artesanía, hem os
venido potenciando también el Festi va l
Folclórico "Nanino Díaz Cutillas" donde se
pretende no sólo rememorar
la memoria de este canario
que tanto hizo por el folklo re
en las Islas, sino propiciar e
encuentro, de una forma
viva, de grupos folklóricos
de todas las Islas en Mancha
Blanca, en el marco de las
Fiestas de la Patrona de
Lanzarote .

La Feria Insular
de Artesa nía
supone un
importante
esfuerzo po ro
todo el equipo
de personas del
Área
de
Educación y
Cultura que
desarrollan toda
la organización
de este evento.

Mención especial hay que
prestar también al empeñ
de este Área de Educación
Cultura del Cabildo
f:
Lanzarote en potenciar e
Acto Religioso de la Romeo
y de la Ofrenda a la Virge'"
de Los Dolores .
Sólo me resta desear a
ciudadanía lanzaroteñc
todos los que nos vis ita n
disfruten de las fiesta s
los actos que en ho nor e
Patrona de Lanza rofe ..
honramos anualme nte
organizar.

�Lo artesano huele a tradició'n , q ue no a

LOURDES
BERNAL GUILLÉN

o á "ancha Blanca se convierte, por unos
días, en el epicentro religioso y cultura l de la
Isla . La Virgen de Los Dolores reúne a miles
de lanzaroteños que desean rendir culto a su
patrona. Unos, para dar las gra cias por
a l guna promesa concedida . Otros,
sencil lamente , para pedir por los suyos. Pero
todos, con el sano objeti vo de parti cipar de
esa atmósfera de cordialidad y a legría que
en vue lve a aquel que se acerca hasta este
pequeño núcleo situado en e l cora zón de la
Isla.

antiguo ni a vi ejo . Y un pueblo debe respetar
sus tradiciones. Considero que no puede
haber futuro para una soc iedad si esta no
tiene pasado y la Feria de Mancha Blanca
es, sin duda, el ejemplo que mejor simbo liza
el esfuerzo de un pueb lo por mantener
intactas su idiosincrasia y su acervo cu ltu ral
propios. En un momento cla ve para el

Pero a l mismo tiempo, Mancha Blanca sirve
de escenario natura l para uno de las
iniciativas más importantes de cuantas se
celebran anualmente en nuestra Isla: la Feria
de Artesanía , que este año vive su XV II
edición. Decenas de artistas y artesanos
llegados desde todos los rincones del
Archip iélago , acuden a una cita que es, sin
ningún lugar a dudas , el mejor escaparate
para sus obras. Ante nuestros ojos desfilarán
mi les de productos manufacturados que

Felices Fiestas.

conjunto del archipiélago como el que
estamos vi viendo, es responsabilidad de
todos luchar po r mantenerlas vivas . Tan
vivas como nuestro futuro.

Consejera de Industrio
Comercio y Consum
del
Cabildo de Lonzorote

evocan, de alguna manera, el recuerdo de
las tradiciones canarias.
Tradiciones que, en muchos casos y a pesar
del importante esfuerzo que reali zan los
artesanos, han · quedado en el o lv ido
engullidas por el ritmo vertig in oso de la
producción en cade na y de los avances

tecnológicos.
La Feria de Artesanía de Mancha Blanca nos
extiende un pasaje para viajar en el tiempo y
recordar cómo un pueb lo, el lanzaroteño, el
canario, supo sacar partido de su ingenio y

Vista general del recinto feria l. La XVII Feri a de
Insular de Artesanía permanecerá ab ierta desde el
miércoles 14 al domingo 18 de septiembre.

de los sencillos med ios co~ los que contaba
para vencer toda clase .de obstáculos.

5

�$:timados veci nos/os,
Un año más nos preparamos paro ce lebrar
los fiestas de nuestra patrono, Nuestra
Señora de Los Dolores, fiesta donde se pone
de manifiesto lo identidad cultura l, no sólo
del municipio , en parti cular, sino de lo isla,
en general.
AQUILINO
ROMERO DUARTE
Concejal de Fiestas
del Ayuntamiento
de Tinaja

Ti naio, concretamente Mancho Bla nco,
durante estos días será un lu gar de
encuentro, no só lo de peregrinos y devotos
que acudi rá n 01 Santuario, sino también de
vec in os de todos los puntos de la isla, así
como foráneos que por estas fechas vis itan
Lanzarote, donde podrán disfrutar de uno
variada programa ción de actos populares y
a lgunos con bastante arraigo tradic ional,
donde artesanos, grupos fo lclór icos,
colectivos culturales, iuveniles, deportivos,
etc. o tra vés de lo fe rio de artesanía , de
festivales fo lcl óricos, de actuaciones de
play-back, torneos, campeona t os
deportivos, iuegos infantiles, verbenas, etc.
nos hocen una expos ición de sus tareas.
Quiero expresar mis más sinceros
agradecimientos o todos los que han hecho
posib le que este programa de actos se hago
realidad , desde su elaboración hasta su
eiecución, o los anteriormente
mencionados , instituciones co laboradoras,
persona l del Ay untamiento y Cabildo, y
aque ll as personas que o título persona l y de
manero desinteresada co laboran, así como
tamb ié n, a las personas que se esmeran en
lo preparación de l Santuario y actos
rel igiosos, para que estas cel ebraciones
tengan la solemnidad que se merecen .

6'

Aprovecho para invitarles a que disfruten y
participen de lo programación de actos y, en
especial o lo tradiciona l romería; y que en
estos días se note la hospita li dad y respeto
para cuantas personas de fue ro del
munic ipio nos visitan.
Esperando enco ntrarles en las fiestas, al
mismo tiempo que deseo que disfruten,
sanamente, de los mismas en la grata
compañía de fam iliares, vecinos, amigos,
invitados, y todos los que durante estos
fiestas se acerquen por Ma ncha Blanco .
Reciban un cordia l sa ludo .

La Ermita de Nuestra Señora de los Dolores
entorno se convierten en un punto de encue
para todos los lanzaroteños en estas fechas .

�c?ak:k

CP
cZAJ

paz contigo:

Quiso el llorado y querido papa Juan pablo
II que todo este año lo dedicásemos los
cristianos a vivir con mayor admiración el
m isterio de La Eucaristía.

SANTIAGO
QUINTANA DíAZ
Pá rroco de Tina jo

En medio de este deseo del pontífice,
ce lebremos las fiestas en honor a Nuestra
Señora de Los Dol ores, Virgen de los
Vo lcanes, ella es la Madre de Jesús y madre
de la Ig lesia. Que este año de gracia
sostenida por María, la Iglesia hal le nuevo
impulso para su m isió n, y reconozca cada
vez más en la Eucaristía la fuente y el culmen
de toda su vida .
Este es el sentido de la fiesta paro los
cristianos, hacer memoria de lo salvación
acontecido en Cristo, el Hijo de Di os, que
entregó su vida por los pecados y lo
sa lvación de todos.

Para que seo verdaderamente lo fiesta de La
Virgen de los Dolores , celebremos
crist ia namen t e estos días, es decir,
participando de lo Eucaristía , acercándonos
a l sacramen to del perdón, compartiendo
con los más pobres, sólo así serán las
auténticos fiestas que nuestros antepasados
nos legaron .
Algunos se están alejando de las auténticos
fiestas, queriendo impulsor lo artesanal, lo
folclórico, lo lúdico, como si fuera un
producto de consumo más de las fiestas, en
detrimento de lo relig ioso, como si ambos
cosas fueran contrapuestas.
Que lo Santísimo Virgen Moría en su
advocación de los Dolores, les proteja y les
li bre detodo mol.

Reci entemente en el encuentro mund ial de
los jóvenes co n el popo Benedicto XVI nos
d ijo que no utilicem os lo religión como
objeto de consumo, fruto de uno sociedad
materialista y capitalista, lo fe no es un
producto más en lo oferto consumista de lo
sociedad, es experi encia vital de salvación
acog iendo o Jesucristo en nuestro vida co n
todas sus consecuencias . '
Es pecia lme nte usted es, jóvenes, busq uen lo
amistad con Jesucristo oc ulto ba jo los ve los
Eu carísticos con todo el entusiasmo de
vuestra edad, de vuestra esperanzo y de
vuestro capacidad de amar.

La procesión de la imagen Nuestra Señora de los
Dolores es uno de los actos religiosos más
multitudinarios y esperados.

7

�'fO

... -.,/

A LA SANTíSIMA VIRGEN DE LOS DOLORES
PATRONA DE LANZAROTE y LA GRACIOSA
s;:=:=:::::~

Triduo Preparatorio
Los días 12, 13 Y 14 de septiembre

A las 19:00 horas Santo Rosario
A las 19:30 horas Santa Misa
Preside el Excmo y Rvdmo. Sr. Dr. D. Elías Yónez Álvarez,
Arzobispo emérito de Zaragoza

Festividad litúrgica de la Virgen de los Dolores
Día 15 de septiembre
A las 9 :00, 10:30 y 12:00 horas Santa Misa
Esta última la preside D. Elías Yónez Álvarez
A las 19 :00 horas: So lemne Función Religiosa
Pres ide el Obispo Diocesano D. Ramón Echarren Ystúriz
aco mpañad o por el Clero Insular

Viernes de Dolores
Día 16 de septiembre
A las 19:00 horas
So lemne Func ión Re ligiosa
en la exp lanada de l Santua rio

Romería Ofrenda
Día 17 de septiembre
A las 17:00 horas
Santa M isa de Peregrinos

Día 18 Domingo
A las 9:00 y 12:30 horas San o
A las 19:00 horas, Santa iso
a con inuoción represen oció
de los
os Sa cro en'u eS

so

�XVII

FESTIVAL FOLCLÓRICO NANINO
DIAZ CUTILLAS

Mancha Blanca - Septiembre 2005
Día 15 de Septiembre, 21 :30 h
Agrupación Folclórica

Maxorata

Agrupación Fo lcl órica

la Zalra

Grupo Musica l Guágaro

Parranda de Órzola
Parranda Los Buches
Día 16 de Septiembre, 21 :30 h
Fuerteventura
Agrupación Folclórica Maxorata
Gran Canaria
Ag rupación Folclórica La Zafra

Agrupación Folcl órica

l4H;lIorsítar;a

Tenerife
Ag rupaci ón Folclórica Universitaria

La Palma
Agrupación Folclórica

N a".Groql4o

Agrupación Fo lclórica Nambroque

El Hierro
Agrupación Folclórica Joapira
Agrupación Fol clórica

Joap;ra

La Gomera
Agrupación Fo lcl órica Chaca ras y Tambores de

Guadá
Agrupación Folclórica

eaáearas y 1a".Goros do (il4adá

Ag rupación Folclóri ca

la Polia

Lanzarote
Agrupación Folclórica La Peña

Día 17 de Septiembre, 16:00 h
Romería
Grupos de las 7 islas y Agrupaciones de Lanzarote

Día 17 Baile de Romero 22:00 h
Parra nda Timb~yba
Parra nda El Volumén
Parranda Araguaney
Parranda Los Paperos

.9

�- ~()/}tlacdidcu¡de~~.
- 'P}J~ el ma/J~, de ~
oI~ t;~kO~'.

- 'fJJ(Ht~t la ftm~/

~

10

I

�I Feria Insular
de
,
, Artesanía
,
OGRAMACION DIA A DIA
Miércoles 14 septiembre
20:30 h

INAUGURACiÓN

Jueves 15 septiembre

APERTURA

10:30 h

PRESENTACiÓN

12:00 h

ACTUACiÓN

18:00 h

ACTO

libro

21 :00 h

ACTUACiÓN
El coro de Actividades
Extraesco lares de l Cab ildo
de Lanzarote que interpretará
el Himno de Canarias

ACTUACiÓN

de las Escue la s Mun icipales
de Folclore

ACTUACiÓN

20:00 h

de las Esc uela s Municipales
de Folclore

CIERRE

22:00 h

del recinto ferial

Sábado 17 septiembre

APERTURA

10:30 h

APERTURA

10:30 h

del Rec into Ferial

de l Recinto Ferial

XVII FERIA DE ARTE SANíA
D E MANC HA BLANCA

Viernes 16 septiembre

18:30 h

de las Escue las Municipales
de Folclore

19:00 h

de Homenaje

ACTUACiÓN

20:00 h

de las Escue las Municipa les
de Fol clore

CIERRE

22:00 h

de l recinto feria l

Domingo 18 septiembre

APERTURA

del Recinto Ferial

d el Recinto Ferial

ROMERíA

ACTUACiÓN

10:30 h

18:00 h

de las Escuelas Municipales
de Fol clore

ACTUACiÓN

19:00 h

de la Orquesta de Pulso
y Púa de Arrecife

El Sábado 17 de septiembre se
celebra la tradicional Romería de los
Dolores. Miles de Personas acuden a
realizar ofrendas a La Virgen .

CIERRE
del recin to ferial

22:00 h

ACTUACiÓN

20:00 h

de la s Escuelas Municipales
de Fol clore

CLAUSURA DE
22:00 h
LA XVII FERIA INSULAR
DE MANCHA BLANCA
TINAJO

La Consejería de Industria, Comerc io y N uevos Tecnologías del Gobiern o de Canarios les invita a visitar lo XVII Ferio Insul ar de
Ariesanía de Ma ncha Blanca, un encuentro con las tradiciones de las islas que se unen del 14 al 18 de septiem bre para mostrar
el valor cul tura l y artesanal de nuestra tierra , promocionando lo marca "Artesanía Canario" y su correspondiente logo, un
proyecto cofinanciado pore l fondo FEDE R.

11

�Actividades en el Centro Socio Cultural de Mancha Blanca

JUEGOS FEMENINOS
Lunes 29 de agosto
, 19:00 h Sorteo de bo la y ronda .
Comienzo de los campeonatos de ronda .

Martes, 30 de agosto
19:00 h Ju egos.
20:00 h Comienzo de los campeonatos de bo la.
. Miércoles 31 de agosto
19:00 h Juegos.
20:00 h Co ntinuación de los campeonatos .

Jueves 1 de septiembre
17:00 h Juego de la selva, Juego de los espaguetis.
Continua ción de los campeonatos.

Viernes 2 de septiembre
17:00 h Karaoke.
Sábado 3 de septiembre
17:00 h Gymklana, colchonetas hincha bies.
Domingo 4 de septiembre
20:00 h Fiesta con hincha bies .

Jueves 1 de septiembre
19:00 h Juegos.
20:00 h Continuación de los campeonatos.

JUEGOS JUVENILES

Viernes 2 de septiembre
19:00 h Karaoke.

dardos, ronda, balonmano y bola.
Comienzo de los campeonatos de ronda, dardos y
futb ito .

Sábado 3 de septiembre
19:00 h Concurso de postres .
Domingo 4 de septiembre
20:00 h Gran Bingo .

Lunes 5 de septiembre
18:00 h Sorteo de los campeonatos pin-pon, futb ito,

Martes 6 de septiembre
18:00 h Comienzo de los campeonatos de ro nda,
ba lonmano y pin -pon .

JUEGOS INFANTILES

Miércoles 7 de septiembre
18:00 h Conti nuación de los campeonatos.

Lunes 29 de agosto
17:00 h Juego de l Zapato, Juego de l Pío Pío .

Jueves 8 de septiembre
17:00 h Juegos sin fronteras.

Comienzo de los campeonatos infanti les:
q uemao, dardos, fu tbito, bola.

Martes 30 de agosto
17:00 h Juego de la cárcel, Juego de la Palma .
Continuación de los campeonatos .

Miércoles 31 de agosto
17:00 h Juego de la piola , Juego po ll ito a de ntro .
Continua ción de los campeonatos .

12

Viernes 9 de septiembre
18:00 h Juegos sin fronteras.
Karaoke.

�Actos en la Plaza de Los Dolore~

ADO 10 DE SEPTIEMBRE
h I CONTRARRELOJ individual

MIÉRCOLES 14 DE SEPTIEMBRE
Los

res 05. ( Plaza de los Dolores) .

h Verificaciones Administrati vas dell RALLYD LOS DOLORES 05.
-

I n Social (Antigua Sociedad de Tinajo).
7:00 h
Etapa prólogo I RALLY-RAID LOS
D O LORES 05.

20:00 h LECTURA DEL PREGÓN a cargo de
D. Manuel Fajardo Feo, Consejero de Turismo y
Transporte del Gobierno de Canarias .

20:30 h INAUGURACiÓN DE LA XVII FERIA
INSULAR DE ARTESANíA DE MANCHA
BLANCA.

2:00 h CONCIERTO DE REGGAETON .
co ntinuación VERBENA POPULAR amenizada
p o r las Orquestas Leña Buena y Salinas Show.

DOMINGO 11 DE SEPTIEMBRE
08:00 h

Continuación I RALLY-RAID LOS
DOLORES 05.

10:30 h IV MTB RALLY - LOS DOLORES 05.
(Ermita de Mancha Blanca) .
11 :OOh a 13:00h horas previstas de la llega da de
los participantes dell RALLY-RAID a la pl aza de los
Dolores .
11 :00 h CARRERA DE SORTIJAS. (Apa rca mi entos
de guaguas) .
13:00 h Fiesta de la espuma ameniza el DUO LOS
SABROSOS ( Plaza de los Dolores) .

18:00 h CONCENTRACiÓN DE COCHES
TUNING

22:30 h CONCIERTO DE CARLOS BAUTE.
A continuación VERBENA POPULAR amenizada
por la orqu esta Banda Joven y el Trío Güira Latina de
las Pa lm as.

JUEVES 15 DE SEPTIEMBRE
19:00 h SOLEMNE FUNCiÓN RELIGIOSA

Blanca.

presidida po r el Ob ispo Diocesano D. Ramón
Echaren Ystúriz, acompañado por el Clero Insular. Y
proces ión acompañada por la Banda Municipal de
Tinajo .

LUNES 12 DE SEPTIEMBRE

21 :30 h XVII FESTIVAL
"NANINO DíAZ CUTILLAS ".

(Plaza de los Do lores).

20:30 h PLAY-BACK INFANTIL de Ma ncha

FOLCLÓRICO

21 :00 h CHARLA COLOQUIO co n el Alca lde y
Grupo de gobierno (Centro Soci o Cultural de
Mancha Blanca) .

MARTES 13 DE SEPTIEMBRE

A continua ción VERBENA POPULAR amenizada
por la orquesta Banda Joven y el Trío Güira Latina de
las Palmas.

21 :00 h Festival de la canción TINAJO CANTA 111,
con jóvenes solistas . Show Espectáculo Liberty Dance
( Tías) .

13

�Actos en la Plaza de Los Dolores

VIERNES 16 DE SEPTIEMBRE

DOMINGO 18 DE SEPTIEMBRE

21 :30 h XVII FESTIVAL
IINANíNO DíAZ CUTILLAS 11.

11 :00 h CACERíA DEL ZORRO, a cargo de
Radioaficionados de Arrecife.
19:00 h SANTA MISA, a conti nua ci ón
represen tación AUTOS SACRAMENTALES.

FOLCLÓRICO

A continuación VERBENA POPULAR amen izada
por la orquesta Banda Joven y el Trío Güira Latina de
las Palmas .

SABADO 17 DE SEPTIEMBRE
16:00 h Sa lid a de la. ROMERíA, desde la Cancha
de lucha municipal de Tinajo a la Ermita de Nuestra
Señora de los Dolo res, en M ancha Blan ca .
Acontinuación BAILE DEL ROMERO.

22:00 h Actuación de l Humorista JUANITO
PANCHíN.
22:00 h CLAUSURA DE LA XVII FERIA
INSULAR DE ARTESANíA DE MANCHA
BLANCA.
23:00 h FUEGOS ARTIFICIALES.

MARTES 20 DE SEPTIEMBRE
21 :00 h ENTREGA DE TROFEOS Y ASADERO
POPULAR en el Centro Socio C ultura l de Mancha
Blanca.

A continuación VERBENA POPULAR ameniza da
por la orquesta Banda Joven y el Trío Gü ira Latina de
las Palmas .

14

�ROl/1l\erf(~

Los DOLORES
Romería de Los Dolores: Sábado 17 de septiembre

CAMPAÑA DE SEGURIDAD VIAL
MENSAJES PARA EL [ONDIJf:TOH

• "Utiliza el cinturón de seguridad".
• "Respeta los límites de velocidad".
• "Si no estás en condiciones para conducir, utiliza la guagua o
el taxi".
• "No dejes conducir a un amigo que haya bebido".
• "Si el conductor ha bebido, tú eliges: o le quitas las llaves o
te quita la vida".
MENSAJES PARA EL PEATÓN
que se acen¡ue hasta Mancha Blanca en las tradicionales caminatas a I.os Dolores:

• Caminar por la izquierda y por el arcén.
• En grupo caminar en fila, uno detrás del otro.
• Si necesita cruzar, hacerlo siempre por el sitio más seguro,
asegurándose de que no existen curvas u otros obstáculos
que impidan ver bien a los vehículos.
• No detenerse, realizar juegos o poner obstáculos en las vías.
• Es conveniente, utilizar de noche chalecos reflectantes o
prendas de vestir blancas o de colores muy claros, porque son
más fácilmente visibles.

Servicio de guaguas: Madrugada del 18 de septiembre

• 01 :00 k. Mancha Blanca • Ot.:OO k. Mancha Blanca - Arrecife (directo).
• 03:00 lA. Mancha Blanca - Arrecife (directo).
• 0,:00 k. Mancha Blanca - Haría (directo).
• 0,:00 lA. Mancha Blanca - Teguise (directo).
• 0,:00 lA. Mancha Blanca - Tías (directo).
• 0,:00 lA. Mancha Blanca - Yaiza (directo).
• 0,:00 lA. Mancha Blanca - San Bartolomé - Arrecife .
• 06:00 k. Mancha Blanca - San Bartolomé - Arrecife .
• 01-:00 k. Mancha Blanca - San Bartolomé - Arrecife.

• 08 :00 k.

~
~

..

'~

MINISTERIO
OELINTEAIOR

Mancha Blanca - San Bartolomé - Arrecife.
ti
-,

~

,

_'1&amp;&amp;1'11

p,,,,,,,,,1111 TrUJe'

CABILDO DE LANZAROTE
Seguridad y Educación Vial

)c(BIUnt Provincial de Trálico

15

�Fiestas en Honor o Nuestro Señora de Los Dolores
Septiembre de 2005
XVII Fe rio de Artesanía de Mancho Blanco . Tinajo
Del miércoles 14 01 domingo 18 de septiembre de 2005
Presidenta del Cabildo de Lanzarote
Inés Rojos de León
Alcalde - Presidente del Ayuntamiento de Tinajo
Jesús Casimiro Mochín Duque
Consejero del Área de Educaci ón y Culturo del Cabild o de Lan za rote
Miguel González Rodríguez
Consejero de Industrio Comercio y Consumo del Cab ildo de La nzarote
Lourdes Bernal Gui llén
Concejal de Fiestas del Ayuntamiento de Tinajo
Aquilino Romero Duarte
Párroco de Tinajo
Santiago Quintana Díaz
Obispo de Canarias
Ramón Echa rren Ystúriz
Fotografías
Jesús Portero
Diseño
Departamento de Diseño del Cabildo de Lanzarote
Carlos R. y Reyes Rivera Morera
Pagino web
www.feriadelosdolores.com
Impresión : imprenta garfi @ yahoo.es

Este Programo de Fi estas está diseñado
para que puedo ser leído correctamente
por personas mayores o con problemas
de visión.

Colaboran:
Gobie rno de Canarias
Ca~Mlndumia,
Com.rcioyNuotYaST~oo¡¡w
Di:u('iÓ nGen.",ld.rom~ut"

FEDER

Indunri.. lolnn"""ción T..,nológk.a.

16'

;

��</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="11">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="4061">
                  <text>Programas Fiestas Tinajo</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4231">
                <text>Fiestas Los Dolores 2005</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4232">
                <text>Programa de las fiestas de Los Dolores del año 2005</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
</itemContainer>
