<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<itemContainer xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="http://archivo.webdelanzarote.com/items/browse?collection=11&amp;output=omeka-xml&amp;page=2" accessDate="2026-06-23T10:19:34+01:00">
  <miscellaneousContainer>
    <pagination>
      <pageNumber>2</pageNumber>
      <perPage>10</perPage>
      <totalResults>48</totalResults>
    </pagination>
  </miscellaneousContainer>
  <item itemId="1392" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1423">
        <src>http://archivo.webdelanzarote.com/files/original/77c91beb5edf52c3084c7b3711ebc6d8.pdf</src>
        <authentication>b70b3fd909e3a485d0845e3412bf0e89</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="4224">
                    <text>,- , .

'"

,-

"' ,

-'
;

.;

�~~d~de7)~end~
de ~ U« abu~, U« abu

de

~,

~tM~,~~~
e¡~: ~~~~aea~,
aea~~tM~e¡ea~, a~
to4~~e¡a~~tM~,

¡6jaU eJM~, e¡ eJM

me~~,

c¡«e

en e4to4 dúu ~~, Uf) de ~ aóbJ en
eM e¡ ~ ~ de ~ ~ d 'le4todd aiio. ~ ¡ 2ue d 2001 ~ fuvta M4
~, afflOIt, ~, e¡ c¡«e ~ ~
c¡«e aek ~ fM't ~ de ~,

¡?diddade4/

�20:30 h. En la Casa de la Cultura.
• Inauguración del alumbrado.
• Presentación del Programa de la
Nav idad.
• La Escuela de Música y Folklore de
Ti najo canta a la Navidad.
• Entrega de premios del JI Certamen
Postales de 1 avidad.
• Exposició n Postales de Navidad.

n~1~Jx~
21:00 h. En la Casa de la Cultura.
Teatro Dibujado de Praga QUO VADIS.

~~~i~~
16:30 h. En el Local de Cuchillo.
Encuentro de Jóvenes del municipio organiza
las Animadoras de los Centros Socio
Culturales.
21 :00 h. En la Casa de la Cul tu ra.
Encuentro de Ranchos de Pascua.
• Rancho de Pascua de Tinajo.
• Rancho de Pascua de Tías.
• Rancho de Pascua de Baria.
• Rancho de Pasc ua de Teguise.
• Colectivo de Navidad.

n~~!&amp;l~
21 :00 h. En el Salón Social.
Fiesta para la Tercera Edad con la actu ación
de TRIO TINA CHE de Encarnación y la
e lección de l Abuelo y la Ab uela de Tinaja.
Otras sorpresas.

19:00 h. En la T rasera del Salón Parroquial.
Esceni ficac ión de l BELEN VIVIENTE.

Quema de fuegos Artificiales.
Fiesta de Fin de Año con música disco a
cargo del disc-hockey Fransuá.

18 :00 h. E n la Casa de la Cultura.
Cine Infantil.

2 1:00 h. En al Casa de la Cultu ra.
Cine para Adu ltos.

~ ~ ~ ~~
De 17:00 b. a 19 :00 h7'Recogida de juguetes
en los Centros Socio Culturales.
Se entregará a una ONG.
11

~ ~ i~~
17:00 h.
• Pasacalles con la Banda Municipal
de mús ica de Tinajo.
• Cabalgata de Reyes. Salida desde el
campo de fútbol basta el Sa lón Social.
A continuación Gran tiesta infantil
con la MAQUINARIA BABY de Tenerife y
muchas sorpresas .

23:00 b. Verbena con la orq uesta Sobre
Marcha y Familia y la actuación del
Transformista Rafae l.

16:00 h. En la Plaza de San Roque Gran
Fiesta Infantil con Atracciones Hinchables,
Talleres, Circuito de Ruedas, An imación
Infanti l.

!

�AYUNTAMIENTO DE TINAJO

IMPRIME , DRAGO, TELÉFONO: 928 806 448

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="11">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="4061">
                  <text>Programas Fiestas Tinajo</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4225">
                <text>Navidad Tinajo 2000</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4226">
                <text>Programa de las fiestas de Navidad de Tinajo del año 2000.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="1391" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1422">
        <src>http://archivo.webdelanzarote.com/files/original/798cd39da3218d7bfc6dc9fffb50aba3.pdf</src>
        <authentication>777d15b29e67aefec49b94d748ab9094</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="4221">
                    <text>����(Q]@ llilill©b®~ ~~ (Q]@
~r.!n.r,m

üI~I~~ ®:ffi) ~

��SaduJa Je ~a
pattD'Iuia

Llega el mes de agosto y con él las fiestas de nuestro querido
pueblo de línajo, las fiestas en honor de nuestro Santo Patrón San Roque,
que entre lavasy volcanes a TInajo llegó, como dice el himno en su honor.
El Santo peregrino que en los pobres a Cristo encontró, el hombre
. de fe que puso su confianza en Dios, porque sólo Dios puede llenar el
corazlÍltiDquieto de los hombres y mujeres.
Los crísti.s nos que vivimos en nuestra diócesis de Canarias,
estamos:~lebrando ~I VI centenario de la llegada del Evangelio a nuestra
tierra, delBos gracias a Dios por tantos beneficios de santidad cosechados
fJe todo este
-tiempo y pidamos perdón por todos los pecados
a lo I
I
Son muchos los actos que se organizan para las fiestas de San
Roque. f@ltidpemos y hagamos pueblo, fraternidad y olvidemos rencillas
y rencotis... Pero lo más importante es la Santa Misa en honor de nuestro
&lt; San
., ;o Paftón San Roque, porque la eucaristía es un encuentro con Jesucristo,
el únícCJ salvador del mundo.
felices fiestas a todos/as, especialmente saludamos a los
'./, enfermos, andanos, a los que asan por momentos difíciles, a todos un
abrazo de paz.
Santiago Quintana Díaz

�de los juegos
asculinos: Bola,
napolitana.

n de la Exposición
Ta er (fe Pintura (los traba·
realizados por los propios alum
en la Casa de la cultura.

�Talleres de Música de Verano q
realiza el aula de música Gabriel
cubas, en la Casa de la cultura.

cultura.

~
A las 2' :00 horas.

Miércoles,

�Jueves, 5 de agosto
A las 20:45 horas. xv MEMORIAL IíJuan Morales
Cáceres":
U. D. Lanzarote - C. D. O. Marítima.
A las 21 :00 horas. Baile del candil, Concurso de
repostería y Cata de vinos: blancos,
tintos, dulces y licores caseros.
organiza consejo Regulador de los
Amigos del vino y Queso de
Lanzarote, en el salón social.

viernes, 6 de agosto
A

las 20:45 horas. xv MEMORIAL IíJuan Morales
.

- U. D. Las Palmas. .-

."1MT'".:ITlITl'

en

el salón social.

do, 1las 18:00
--=-=

horas.

las 20:30 horas.
A las 22:00 horas. Gala artística con gente de nuestra
isla y show de animación BE)lNGS
A

ACRQ8ATS.

�omingo,

8 de agosto

las 2 J :00 horas. · Teatro a cargo de las aficionadas
d lVlác~r, en la Casa de la cultura.
06 s: "El zapatero filósofo"
"La criada Nueva"

,1 y 1 (le agosto
De J7:00 a J9:00

horas. Juegos y talleres infantiles en

¿~._.-&gt;-,

l!llllaza ~e San Roque. Organizan
los colec:tivos lilama y Karoso.

.

to

eves,12
De 17:00 a 19;00

horas. JuegesJnfantiles e hinchables

en la plaza de San Roque.
GyOll&lt;hana para la 3 9 Edad.
Teatro a cargo del grupo municipal
de ltnajo, en la Casa de la cultura._ _
~ .' O as: .. ''Frangollo tenemos" ~ "AmoT milagroso" _
"Número musical"_

���a, amenizada
NTIS SWING.

1JW'_.rA.

religiosa, seguidamente
esión, acompañada por la
nda Municipal de Tinaja.
nda
folklórica a cargo de I
Música de Tinaja.
A cantinua .~·~1ti

Folklórico
San
en el salón social.

���</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="11">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="4061">
                  <text>Programas Fiestas Tinajo</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4222">
                <text>Fiestas Tinajo 2004</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4223">
                <text>Programa de las fiestas de Tinajo del año 2004.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="1390" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1421">
        <src>http://archivo.webdelanzarote.com/files/original/e73e9d47971d233a2ddd951e655f9e5d.pdf</src>
        <authentication>9aa6c2e22642c7244dfcdf22f09bca7d</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="4218">
                    <text>������fEI5EBRACIONES E

Los Días del

Sábado,

16. fiesta de San R

q e

A las 19:00 horas. función religiosa presidida por el recordado y querido
sacerdote M.I.S.D. Miguel Lantigua Barrera Canónigo de la 5.1. Catedral y
director esperitual del funcionalio Diosesano.

�RECONOCIMIENTO DE LA PARROQUIA A

DOÑA. JUANA DUARTE CABRERA
Dke el refrán que de sien nacidos es ser agradecidos, son a
muchas las personas a las que Ía parroquia tiene que agradecerles tanto
tiempo y sobre todo el cariño que tienes por nuestro querida comunidad
parroquial de .san Roque en Tinaja.
Son tantas y tantas las personas, catequis as, grupos de liturgia,
ctiritas, pastoral de la salutl, grupo de economía, grupos de IlIi1pi~za y
tantas muchas otras personas que prestan sus servicios de forma
desinteresada fruto de su fé en el señor Jesús y también fruto de su
amor a la iglesia.
Son muchas las personas que desde mi llegada a la parroquia
me han hablado del cariño que Doña JUANA DUARTE CABRERA le
tiene a la parroquia. Mucha gente le recuerda siempre atenta a la iglesia
parroquial para
que no le faltara
de nada, sobre
todo
que
siempre todo
estuviera limpia
y preparada
pata el culto
divinQ.

Desde
aquí y en
nombre de
todos
l os
sacerdotes y de
la parroquia
gracias Doña
Juana por todo lo que ha hecho por la parroquia, gracias de todo
corazón, ahora puede hacer y rejuro que lo hace algo importante, lo
más importante que es rezar por la parroquia.
También quiero decir que todos los del pueblo utilizan las
instalaciones de la parroquia y la iglesia parroquia para distintas
circunstancias y estarán para eso, pero no todos colaboran en el
sostenimiento de la misma, y los que no colaboran no tienen derecho
a exigir nada, y no me refiero sólo a la parte económica, sino sobre
todo tiempo y cariño ya que la parroquia vive gracias a las personas
que Gomü Doña J uana los creyentes y aman a la iglesia y no de los
que se aprovechan de la iglesia y no les importa ni aman a la iglesia.
En la Función solemne en honor a San Roque le haremos a
doña Juana un reconocimiento agradeciéndole todo su trabajo y cariño
para con nuestra parroquia.
Gracias Doña Juana que Diós la bendiga y le pague todo el
bien que ha hecho a esta parroquia y rece por nuestra parroquia que
tanta faIta hace.
Santiago Quintana Díaz
Párroco

�UN S.
19:00 horas. Sort€O y comienzo de los juegos tradicionales femeninos y masculinos, Centro 39
Edad: bola, ronda, chinchón, Envite.
21:00 horas. Sorteo y comienzo de los juegos tradiáonale~ masculinos: bola, ronda, envite, napolitana.

J EVES, ~
21:00 ~oras.

VIERN

1 DE

Concierto de Clausura de la 11 Edición de
los Talleres de Música Verano 2003.

•

1 al 17 de agosto. EXposiáón de los trabajos de manualidades elaborados por la 39 Edad
(Centro de la 39 Edad).

�21:30 h ras. Lectura del Pregón a cargo de D. Emilio

Cabrera Barrera. A continuación Encuentro
de Bandas municipales, (en la Casa de la
Cultura). participan:
· Banda Municipal de Yaiza
· Banda Municipal Villa de Mazo (La Palma)
· Banda Municipal de Iínajo

17:00 horas. Proyección
de cine Infantil
(en la Casa de la Cultura)
Películas:
Domingo 3: HICE AGE~~
l.unes 4: HDRAGONFLyH
Martes 5: HSPY KIDS~~
Miércoles 6: ~~ASTERIX
y OBELIX".
21:0 h ~ S. Proyección de cine para adultos (en la Casa
de la Cultura). .
Domingo 3: HUNA MENTE MARAVILLOSA ~~
Lunes : "OCEANS ll
Martes 5: "LA COSA MÁS DULCEu
Miércoles 6: uLA MANDOLINA DEL CAPITAN CORELLI"
U

J EVES.
17:0 horas. Juegos Infantiles
18:00 horas. Tarde de juegos para mayores (Plaza de
San Roque).
20:45 h ras. XIV MEMORIAL ~, Juan Morales Cáceres ~~
C.D. TInajo - U.D. Lanzarote

�VIERNE

~

20:45 horas. XIV MEMQRIAL lS:Juan Morales

Cácere~H

C. D. O. Marítima - C. D. Teguise

21:00 horas. En el Salón SociaL Concurso de repostería,
Cata de vinos: blancos, tintos, dulces y
ticores caseros organiza Consejo reQulador
de los amigos del vino y queso de lallzarote
y seguidamente fiesta amenizada conflmple
y guitarra "Son de Aquí".

17:00 horas. Juegos Infantiles.
18:0~ horas. XIV MEMORIAL "Juan Morales
Cáceres lS TERCER y
CUARTO PUESTO.
20:30 horas. FINAL DEL
TORNEO.
22:00 hora . Show
Cómico Musical (en el Salón Social).
Seguidamente Baile amenizado por el
Cuarteto Salinas Show.

OMI

,

10:30 horas. Paseo de caballos por el municipio de TInajo.
Organiza los amigos del caballo. Punto de
encuentro, en la trasera del Ayuntamiento.
11:00 horas. Juegos Infantiles.
20:30 horas. Teatro. Aficionadas de Macher (Casa de la
Cultura).
Obras: ~ISe necesita cocinera~~
"El fotingo de Seña María"
Números Musicales

�l:UNES.

tI

~

DE

21:00 hora . Recital de Música Clásica a cargo de los
alumnos de la Escuela de Música y folklore
de TInaja. (Casa de la Cultura).
17:(}0 h ~. Juegos Infantiles, organizado por el '
Colectivo Tílama y Karoso. (Plaza de San
Roque).

MARTE ~ I

EA

17:00 fforasw Juegos Infantiles, a cargo del Colectivo
TIlama y Karoso (Plaza de San Roque).

17:00 hora.

Juegos Infan .:
tíles organizado
por el Colectivo
TIlama y Karoso.
(Plaza de San
Roque)
21:00 ho ras.
Teatro.
(En la Casa de la
Cultura ).
Compañía de
Danza Berthelius,
presenta
"La Miss Mísima"
(VIDA...)

�1J VES.

=-

0:00 horas. Ruta en bidc1eta de montaña, concentración
en la Plaza de San Roque. ·
21:30 horas. V festival A.M.e. TIMBAYBA. (Salón SOcial).
Participan: A.M.e. nmbayba
(oros y Danzas Nambroque (La Palma)
Tabajoste (fuerteventura)
23:30 horas. Espectáculo Magíc Show..
Verbena Popular
amenizada por las
orquestas Volcánica
Band y Cuarteto
Salinas Show.

. Carrera de la somas (organiza Amigos del
caballo).
17:30 oras. Gimkana automovilística, juegos para
adultos. (Plaza de San Roque).
18:00 horas. Triangular de fútbol Veterano
· e. D. Tías
· e. D. LA Vega
· e. D. TInajo
20:30 horas. Exhibición de BUDO · TAISUTSU Artes
Marciales.
21:00 horas. Play-back Infantil con la actuación del
humorista Daniel Calero.
Verbena popular amenizada por el Trío
DORAMAS y Orquesta TAMARINDOS.

�E
19:00 h ras. Función religiosa, seguidamente procesión
acompañada por la Banda Municipal de
Tinaja. Ofrenda folklórica a cargo de los
Alumnos de la Escuela de Música y folklore .
de TInaja.
A continuación 111 Encuentro Folklórico de San Roque
2003 (Salón Social).
Participan:
· Dúo Gabriel Cubas Morales y Oscar
Quintero Quintero
· La Gran Aldea (Teguise)
· Dunas de Corralejo (Fuerteventura)
· Volcán de TIguanfaya.

Espectáculo IMAGINE SHOW.
Verbena popular amenizado por el TRIO DORAMAS y
ORQUESTA TAMARINDOS.

�stíttle:l il"!SI)um,o, amenizado con el Tno
21:00 horas~

canción Infantil y juvenil

��</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="11">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="4061">
                  <text>Programas Fiestas Tinajo</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4219">
                <text>Fiestas Tinajo 2003</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4220">
                <text>Programa de las fiestas de Tinajo del año 2003.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="1389" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1420">
        <src>http://archivo.webdelanzarote.com/files/original/a57db609e7b4e834cc6b9bd6598ba43c.pdf</src>
        <authentication>19a8fb38287d5642bd8be8747c94b711</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="4215">
                    <text>�Estimados vecinos y visitantes:
Una vez más se me brinda la oportunidad de sa ludar a todos
los vecinos en un programa de f iestas en Honor a San Roque y
bajo la mirada de los morros que llevan su nombre.
Año tras año~ Tinajo se viste de fiesta para honrar a su Santo Patrón~ "San Roque~~ .
Las gentes de este pueblo se mantienen firmes en preservar esta tradición que iniciaron
los viejos pastores; grandes y chicos~ festejan con todo el sabor de la tierra~ la lealtad a una
tradición y el sentir de un pasado común que no debe diluirse en la memoria de nuestro pueblo.
Durante estos días habrá música ~ animación infantil ~ actividades lúdicas~ recreativas~
culturales ~ deportivas ~ devoción religiosa. Son días de alegría y regocijo donde los verdaderos
protagonistas son los vecinos~ que hacen con su participación unas fiestas del pueblo ~ realizadas
y vividas por todo el pueblo y visitantes.
Deseo de todo corazón en estas fiestas ~ que la alegría llegue a todos los hogares uniendo
a todos los vecinos en un mismo sentir: el amor a nuestro pueblo y el sano orgullo de ser
vecino de Tinajo.
Todo está dispuesto en Tinajo~ gracias al entusiasmo de mayores y jóvenes pertenecientes
a diferentes co lectivos ~ a la colaboración de los departamentos de festejos ~ deporte~ cultura .. . ~
y al patrocinio del Ayuntamiento de Tinajo ~ que con ilusión y esperando ~ cada vez ~ acercarse
a sus objet ivos ha preparado este programa.
Como Alcalde y vecino de este Municipio~ felicito a todo el pueblo de Tinajo y al mismo
tiempo agradezco su confianza y apoyo ~ esperando contar con la participación activa de todos
ustedes ~ y aquellos visitantes que nos acompañan en los actos programados.
Un año más~ como siempre ~
¡Viva San Roque y Felices Fiestas ~

j esús Casimiro Machín Duque ~
Alcalde de Tinajo

�rEsli MO Izo
'VesfeJ0 5

rara.

.1e7

I!jJ~

awa.Gtr¿weu.l!i Ue(Jl°fi.J.(j /zor ea. @ottÚsl.éu de
dl rr(?~ctMta rk (7a.~ Ileslii., chljtJ~~r,(} veaera.cio -

ratro~ 'sau. :Ro~ue ..

,

~t foULaWC5 r;J dlccLOil&lt;1.71'O de ea tGilgUd. rFsfaiicfa. y 6u.sea,,:~5 (!a fa~a/}:~ re8éIL @.IEou!;&lt;tiJ.UJS ~ile 'r,.e~O&lt;L ~~ &amp;. fl;u:,uP-

r

f

~aeuut.. o rl1fJla&lt;L~tL ~ue €J-l.. uo7. aPid.., se hae12 ea. tos SI.{Jf;s Ll &amp;Ct.QC5
d~ llaa.. eOsCL &lt;:¡'UQ e(}ll(fÚz.~ ~ue facles
~"
Ya sa&amp;ew.c5 Qa.s¿ todo ~o .'ro!e'1(ZLl.~ a.. i.LU~sta.. heslb'It..CL, Roe; lUfly-07¡)es
.S 1..1.~ OOC$ y f(J;r Sus ~Xfe"¡(?l1~:&lt;tsl y los J~i/"',lU.S ror9~e. '(ti- h&lt;UI.
asl.l.W.~&lt;1.cf.c:J eJes (fCfarc5 ~t1e J~ padres a h~cs SE? kaa J..d~ baus'me!ieud.c

seta.u':

rO'l

Q()u

.
tl!~¡a' ~ ~:IJ.a.iD es etJwo ve/se dé fiofe12a. tias-fO-dCt.Jc, el ea. f3ll..a.t1et"o forc¡.yt2 e~ r¿l(: geéJ 'lue &amp;m. d~}an.t;. 051 .'.5 fu. dacflL el ~U(¡ más e/zJ'mct..1.J¿O-S
()1LJjctl.G~S .LUU.b~st(l., ~s -ra.ra. id. 8asQ.. "t~e ao c?s/é- 7&amp;Ju.lata.J.fJ. rOl 1i.lla- Ghtwr;WlOa UJ.odo de &amp;u.f~"'C de e.Q¿~o!JPa_, QOu. rvetw.slOll. c&amp; a.oud.u.(['~ QO.l/.l() s[ ele
aut!':W..t-eo asUI!(J Bl";tf.w1il1.O 5Q ffal!á..1'~J
tto.. eta.. /6 5 f), (C;'
e7&lt;t uJ2ku. a ."",,-i'¡¡ t.lU lI('t%!ul#¡ Lal11f ro 8'11,
t .!Sus ha6U'lQ.¡J./;;s e'Ta..'4 eo..$/ ea s(.( .~t!á.I2/cl.a.d'l e(Juf,ae~o9 y Cl.clillimjtf;~"s
!1(J') Pa.. ..felwcla-1l.~ J(Jaa. (flaa. tft~las~, czsfas&lt;1- ~lei d~frefl.t.~'r
ckfee'u.. ~;%:x; ie~, ;te ilola. de (jfoufa.iL~.
a·ra.., fOI Qouet2sfod. def fl'q.,_
9-uei de !a.ut&lt;t.10 f!¡.
fa.. eyt.l.Ú~ded.i'e.ct¿a. a. ;.Sal! Rc$..(}~ ya.. {¿éfLf.1Qen.. Ibt~ auutE Q
eQ

IZewfo.

1

f

"4t"

ee

auu«

(j&amp;ésf~ dca (/la&amp;dc- (;;a(Jl.el~ '/ r!lt'u..t..ftüw. (!a.
¿(l~,·ó a. (la. Qaf¿J.(Jl~" ~ .:!QJU:"'" al10 f'tlL &lt;!LL d'aw'o ~
~s rllWut'o del. s'lRo le' x: ea&lt;JLtd. ilSti Wl/LUeJ.f.'" ('U.L~lD­
fee.lf'CLlP.eut!; ;tlLS rrtw(;r¡Js ¡111S0S ~Qet..~ f(1... et(}e·Ptl.cJ.e~(J~c.. 'f eE /11OJteSC. ¡¡""sta.
~Se fle.wftJ !JU$ fie7ra~ A.a(jú;u.1.. sede (;2'ltQp.~~ de fas!""

lue atutIJ1a.do.., ea 032"
eL

(?fe

r

:';:2., . .

�cGiuaio LUlO d~ f(Js ~tLf)uJ.CL"~la5 fa.laa.lc~liC's eotl mator UufoOl(!-aLl&amp;a.. a.J7tf2et.Rcl.¡ a Qcs ~(;'Q eOl1triBuyl2 _úduda.M &lt;.tlGllt (la. ea&amp;da.t:f.. eh. SúS 6:&lt;3

sueRos Y' su !;l1.eeJ.d.. Oyfeuta.eWlt..

(J

/J('!~ a.Cl~/t!S,

f~ s frodaet!Js tuds 1.RJJ·ro1téi..v1t&lt;.&gt;
vl Üe Je'5¡ Rr2¡aw.d7~) '/ hOIfa1b.a!:.~ ¿alffc,
el c~a_&amp;5 dk f aU.LlUck •
[es

:SOu

~(J s

Q.Q.

g\;efQ~1 a. C!~5 rúe

St¡Uf'11

e. .atátis¡ Pafc1S '! rJ;;S ;lodLt!!;s 61Ldr.'

;!;LLl Q1U~a.1,J0' 125 ee ~Q!or ~)'e1alt() y, d~h() ck &amp;2, i! SlIG-.wctr- fklUi~"{JS
~ ~(jrZ ceuf-a. (). (2d. ,1.J-la.j0r' feerl!¿ de ()C9 ae!f¡JO$ (}a.G01a.!eS el&amp;. .tllttLÚ:ef:lOi el tl¿7' /~ al
5'2 Q.il.et...wali&lt;L éLL Ca.. %
a.u.l4..( ea ¿ ~a Y JeM utl tt..a.d", fR ]s Po te. .
(J

,:b~aI.LlOS

ct

CLI;(¡S eO rasado ~fel/.O ck .yIl&lt;:Llado~ Y' LLosfa.ºd~as f ..¡aPWS
u ~w 11 'tU os ea .R rascil'Q, 'j!!e as ef éláwfo ea ef! '¡-OC aJa. LU.O S W. we ro cs,
'l aa.da. w.i~Y 1l1ya e.l1lÁQLl1t c¡."" askPl,- Jllll/,;S y -UlLlff 1uD.d.s "-

r

jaJes fns =/íis milJ.i¡ÓJsos, ~!ú"'lh, 10!¡d,Meos¡ dsfo7l!do~ 1Ft! SI! haLl.
h~ o"tl1l/la.d. aa:ta. eet~a(al llUas tfL J/esei., du/(k ca.dO- ljCIb ck tftJs(J~s aforleLL10s LllJ.~S~ (ffCllllt ck a1eLlfL fa.1Ct..1-ue .f/eo. ¡1cw.dé, (1IUlck. elf etJ¿Jo,
Yae~OrU, qfancle ea f(J:rl!ielfaeJ()~ eoW.ó ff7auJe es e~ Cl1!I.J.OT q.u€ !éueUJ.o5 ~
l1.J:.ulsta

f{Jc¿@c&lt;

f$sli es

u..d ~sea fQTScuaQ.
fELICES

FtESrA~ .

c!lauu.ef! laéRP/lL 8at1;OS~

�. &lt;S4\ud4 da 14 ~ &lt;frr~~ut4 da &lt;S4V\ ~~~ua

~ ,V\4~~, 4V\~ Z.l)OZ
De nuevo ~ un año más las fiestas de San Roque. Las calles engalanadas~ los dist intos
campeonatos de cartas ~ de bolas ~ y un sinfín-de actos a los cuales estás invi tado o
invitada. Siempre lo mismo ~ pensará y me dirás.
Pero yo creo que tal actitud o tal pensamiento puede estar motivado por un vacío ~ po r
una falta de motivación~ no tienes aparentemente nada nuevo que ofrecer~ por tanto,
todo te da igual.
Parece curioso ~ pero en esta sociedad en donde imperan los medios más modernos de
comunicación, es en esta sociedad donde la gente más se aburre yen donde la apatía y
el desencanto fluye como el agua de las alcantarillas.
Por eso yo te invito a la fiesta ~ porque cada fiesta es distinta ~ porque nada es igual ~
porque ella misma nos invita a poner nuestro grano de arena convertido en relación de
amistad~ de encuentro~ de diálogo y todo ello sumergido dentro de toda una historia ~
con,vertida en memoria colectiva en la que tú también tienes gran parte importante.
Un pueblo sin memoria es un pueblo sin raíces~ sin cabeza~ sin identidad propia.

y hacer memoria no es un simple recordar cosas antiguas de una manera nostálgica~ sino
hacerlas presente para alcanzarlas al futuro.
Una memoria hecha de gestos~ de bailes~ de cantos~ de tantos y tantos actos~ poniendo
también nuestro aporte~ nuestra creatividad, nuestra manera de ser y de hacer.
La historia es como una escalera sin terminar, cada generación va terminando un peldaño~
siempre asemejándose al anterior ~ pero con matices distintos propios del momento y
las circunstancias que se vive.

y Tinajo hace memoria a San Roque ~ quien practicó su fe hasta su penúltima consecuencia.
He dicho bien~ lo último que nos acontece no es la muerte~ sino la vida. De esa fuente
venimos y a esa fuente nos incorporamos~ y ésta fue la última consecuencia por la que
apostó nuestro Santo Patrón San Roque. Era un hombre lleno de Dios~ y esta experiencia
lo llevó a recordarle en cada enfermo. San Roque dejó que esta experiencia disipara sus
miedos~ sus escrúpulos~ no tanteó lo que le podría costar tal entrega y aún sint iendo
el rechazo y la incomprensión de los suyos ~ él siguió apostando por un cielo nuevo y una
tierra nueva.
San Roque no hacía sino hacer presente la memoria de aquel que en la última cena les
dijo a los suyos: ""hagan esto en memoria mía~' .

�y Jesús no se refería simplemente a celebrar la

misa~

sino ha que desplegáramos todos
los valores que en la celebración de la misa fluían como una fuente de agua viva y que
fuera ésta quien nos diera la fuerza y el alimento para cambiar y transformar el rostro
de nuestro mundo. De la vida a la mesa de la eucaristía~ y de la eucaristía ya renovados
y llenos del Espíritu de Dios~ a la mesa de la vida. Y ahí~ en el surco de cada día~ seguir
haciendo memoria del resucitado~ como lo hizo nuestro Santo Patrón San Roque.

Por eso~ cada vez que amas~ cada vez que compartes~ cada vez que acoges y te sientes
cercano del que se siente solo y explotado~ cada vez que piensas que la suma de todos
nuestros fracasos~ es siempre menor que el gran amor~ que Dios en Cristo siente por
cada uno de nosotros~ cada vez que apuesta por la esperanza de un día siempre nuevo~
siempre en blanco~ en cual tú puedes escribir lo que quieras~ cada vez que te ofreces
como canal~ como vía por la cual Dios sigue diciéndonos lo mucho que nos quiere y nos
perdona~ cada vez que abres las ventanas del corazón y sonríes optimista y esperanzado
ante los nuevos retos de la vida ~ sin miedos que nos aten y nos esdavicen~ cada vez que
decimos ""Si~~ con nuestra vida a Dios~ Dios vive y hace fiesta en nosotros. Eso se nota
no sólo por dentro~ sino también por fuera. Y cada acto nuestro se convierte en memoria
y presencia del resucitado~ que hace nuevas todas las cosas~ por eso nada es ig,ual ni
siempre es lo mismo~ cada día~ cada hora~ cada minuto~ cada fiesta~ cada encuentro~
es siempre el comenzar de una apasionante aventura.
Respira~ respira muy~ mLiy~ muy hondo~ acogiendo de nuevo el aliento de la vida~ es
decir~ el ánimo~ la fiesta y sonríe~ siendo conciente de cada momento único e irrepetible
que vives~ de cada paso~ de cada gesto~ de cada palabra~ y así irás hilando y labrando
entre todos la memoria de nuestro pueblo de Tinajo~ la identidad de nuestra gente de
Tinajo~ pasado~ presente y futuro de Tinajo~ toda una memoria colectiva por la cual
vale la pena cada año hacer fiesta ¿No te parece? Pues no nos cansemos de ello. Ánimo.
Como Párroco de San Roque quiero saludarles e invitarles a la fiesta de San Roque de
este año dos mil dos.
A todos ellos y a todas ellas~ Felices fiestas de San Roque.

�ACTOS DE LA COMUNIDAD CRISTIANA.
SAN ROQUE 2002
Triduo en honor a San Roque. Eucaristías:
- Lunes, día 12 :
Por nuestra Comunidad ristiana~ a las l'rOO horas.
- Martes, día 13:
Por nuestros Enfermos~ a las l'rOO horas.
- Miércoles, día 14 : Por nuestros Difuntos~ a las lerOO horas.
- Jueves, día 15 :
Asunción de María.
Celebración de la Eucaristía a las l'r30 horas.
- Viernes día 16: Fiesta de San Roque. Función Religiosa a las lerOO horas.

e

- Sabado~ a las 20~OO horas~ celebración del Día del Señor.
- Domingo~ a las l2~15 horas~ celebración de la misa y bautizos.

Nota importante:

Junto al trono de San Roque estará una cesta para que depositemos nuestras ofrendas de comidas
para los pobres.

�el 22 de JULIO al c¡ de AGOSTO
Celebración de los Juegos T radicionales Femeninos: bola., ronda., chinchón.
Celebración de los Juegos Tradicionales Masculinos: bola., ronda., envite.,
escoba., napolitana., tute., dominó.
JUEVES~

día 1 de AGOSTO
21:00 h. Lectura del pregón., a cargo
de D. Manuel Guillén Barrios
y actuación de dos grupos
de alumnos de la Escuela de
Música y Folklore de Tinajo
(Casa de la Cultura).
V1ERNES~

día 2
21:00 h. Charla conferencia a cargo de D. David Amaral y D. Jesús Suárez
r=~---::=::~~:::-:::::~==-:::==---=::::::;'1 (Casa de la Cult ura): ~~ Si tua c ión
actual del fútbol Canario"".
,

SABADO~

día 3
17:00h. lnauguración del
césped del campo de
fútbol municipal de
Tinajo.
~~
II~~~~=;;;;~~ Participan todas las categorías de
fútbol base.
8:00 h. Se enfrentan dos combinados de veteranos.
9:30 h. C.D. Tenerife - U.D. Lanzarote.

••

L NES~ día 5
2 :00 h. Charla conferencia sobre Patrimonio y Topónimos del Municipio
de Tinajo., a cargo de D. José de León Hernández.

�MARTES~

día 6

21:00 h. Teatro. La Compañía Losotroh pone en escena
de la Cultura).

~~El

Collar"" (Casa

.,
MIERCOLES~

21:00 h.

JUEVES~

día 7

Presentación del libro
del escritor cubano
D. Mario Luis López
lslas (Casa de la Cultura) y charla coloquio:
~~T radiciones y cos tumbres lanzaroteñas en
Cuba"".

día 8

20:4~ h. "Xlll MEMOR1AL JUAN MORALES CÁCERES~~

21:30 h.

C. D. Tinajo - O. Marítima.
Recital de música clásica a cargo de los alumnos de la Escuela
de Música y Folclore de Tinajo (Casa de la Cultura).

VIERNES~

día 9

20: 4~ h. "Xlll MEMO R1AL JUAN ~~¡¡¡¡¡¡¡;;;;;;;;;;;;;¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡~~;;;;;;:;;:::::;:;¡:;;:::;:==::::;¡

MORALES CÁCERES~~

C. D. Corralejo C.D. T eguise
21:00 h. En el Salón Social.
Concurso de Repostería Casera.
Asociación de Amigos
del Vino y Queso de
Lanzarote organiza una
cata de vinos: blancos" tintos y dulces.
A continuación" Baile del Candil amenizado por los componentes
del Rancho de Pascua de Tinajo y la Parranda de Ricardo Lemes.

A

�,

BADO~

día 10

7:30 h. 3 Y4 puesto ~~Xlll MEMOR1AL JUAN MORALES CÁCERES~~
19:30 h. Final del ~~Xlll MEMOR1AL JUAN MORALES CÁCERES~~.
21:00 h. Con c i e r t o

22:15 h.

M1NGO~

de
Anticraisis~ presenta
Trío Zapatista (en la
Casa de la Cultura).
Elección Miss Tinajo
2002 y Gala Artística
con los Guaracheros
Show.
A continuación.,
Verbena popular
amenizada por la
Orquesta Walkinayros
y el Trío Tinache.

día 11

09:00 h. Paseo de caballos por el municipio de Tinajo. Organizado por los
Amigos del Caballo.
2 :00 h. Teatro a cargo de las aficionadas de Mácher. Ponen en escena
las obras: ~~T res millones"" y I.~Padrecito quiero confesarme"".

NES, día 12
17:00 h. Juegos 1nfantiles.
18:00 h. Apertura de la
Exposición en el
Centro de la 3 a Edad
por Oña. Carmen
Nuño.
2 :00 h. Proyección de Cine.
RTES~

día 13

7:00 h. Juegos 1nfantiles.
2 :00 h. Proyección de Cine.

~ _
~'-

.. -.ro

.•. _
~

.

��21:00 h. 11 Encuentro Foclórico
San Roque 2002.
Grupos participantes:
- Volcán de Tiguanfaya
- A. F. T uhoco
(La Palma)
- Coros y Danzas de
Arrecife.
L--======:.--_-==~=-_::::.J A continuación~ Verbena amenizada por la orquesta Banda Sólida de T enerife y el Trío Tinache.

ADO, día 17
h. Torneo de Fútbo l Veterano. Participan: C. D. San Bartolomé~
U.D. Tías y C.D. Tinajo.
h. Vl Festival de la Canción 1nfantil y Juvenil. Organiza el Trío
Tinache. A continuación., Verbena popular amenizada por la
orquesta Banda Sólida y el grupo Leña Buena.

MINGO, día 18
:00 h. P l a y - B a c k i n f a n t i l.
Actuación de los Guaracheros Disney Show.

ES , día 19
:30 h. Entrega de Trofeos.
A continuación., Asadero y Cucaña.

���</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="11">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="4061">
                  <text>Programas Fiestas Tinajo</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4216">
                <text>Fiestas Tinajo 2002.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4217">
                <text>Programa de las fiestas de Tinajo del año 2002.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="1388" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1419">
        <src>http://archivo.webdelanzarote.com/files/original/1ea131deb694ed9ddcb48cdfe628cd05.pdf</src>
        <authentication>29efd3b838f61b4d7e5c6c9cf685d91e</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="4212">
                    <text>��,.

~ALUTACION
Desde 1679, el blanco caserío de Tinajo se viste de fiesta, cada 16 de
agosto para honrar a San Roque. Bajo la mirada de los morros que llevan
su nombre, las gentes de este pueblo se mantienen firmes en preservar esta
tradición que iniciaran los viejos pastores. Primero, veneraron a San Roque
en ermita, antes de las gigantescas erupciones volcánicas, y ya en 1800,
en iglesia de naves y techumbre mudéjar que aún conserva. En esta ceremonia, los grandes y los chicos, festejan con todo el sabor de la tierra la
lealtad a una tradición yel sentirse herederos de un pasado común que no
debe diluirse en la desmemoria de nuestro pueblo. Agustín Espinosa comparó las pequeñas
palmeras de Tinajo con molinos verdes vegetales; don Tomás Romero, antiguo cura del lugar,
decía que las casas de Tinajo habían hecho de cada azotea un jardín, por sus chimeneas orientales o de bulbo de cebolla. El municipio más occidental de la isla, donde estuviera enclavado el
cortijo de Iguadén, una de las mejores propiedades del Conde de Lanzarote, contribuye con su
celo a preservar la tradición conejera ...
¡Corra el vino, salgan las gentes de sus casas!
Un año más, como siempre: ¡Viva San Roque y felices fiestas a los tinajeros!

Jesús Cosimiro Machín Duque
Alcalde

�,

PQEGON
La fiesta siempre es una dimensión gozosa de la vida.
A ese gozo quisiera contribuir en la medida de lo posible
con este Pregón, en el deseo, además, de que sirva para
mantener la memoria histórica de nuestro pueblo y así no
perder la conciencia de una colectividad, que hunde sus
raíces en un pasado que le configura, vive y celebra su
presente y se proyecta hacia el porvenir.
El futuro, que no es algo predeterminado, podemos y
debemos anticiparlo y prepararlo. El tiempo es don y regalo que se nos da, si lo usamos bien iremos creando las
condiciones necesarias, para que los que vengan sepan
mantener unas señas de identidad, heredadas de nuestros antepasados y recreadas en el día a día de nuestra
gente.
Pertenezco a una generación que le ha tocado ser testigo excepcional de todo lo bueno y malo que produjo el
siglo XX. Además de las secuelas de una guerra civil y su
dictadura, con una guerra mundial por medio, vivir el
paso del tenique de leña a vitrocerámica, de la lámpara
de petróleo y la patilla en un vaso de aceite a la energía
solar, del balde para guindar en el aljibe al agua corriente y el jacuzzi, del burro como medio cotidiano de
transporte al avión a reacción y supersónico, de la cataplasma y lavados de estómago con aceite de ricino a los

transplarites de órganos. Por cierto, todavía no sé de qué
nos lavaban, pues debíamos tener nuestros estomagas
más limpios que un callao de La Santa.
Soy consciente que escribo para una mayoría de la
población que disfruta de todos estos logros como lo más
natural del mundo y que viven en un pueblo, que nada
tiene que ver con el Tinaja que yo conocí de niño. Los
caminos entonces eran de tierra yel "tráfico", sobre todo
durante la cosecha, lo componían burros y camellos cargados de garbanzos, tabaco o cebada. ¿Para cuando el
monumento a estos dos bichos, que tanto contribuyeron
a la riqueza de este pueblo en particular y de Lanzarote
en general? Junto a los camiones de Jiménez, Eligio, Pepe
Cabrera, Ernesto o Antonio Rijo, entre otros. Cargados
de arena de los Rodeos, se dirigían a los cercados bien
dispuestos, para recibir su manto negro, que luego se
transformarían en fértiles campos, que aún embellecen
nuestro pueblo, si es que han escapado del cemento. La
plaza, junto a la iglesia, también era de tierra, pero amplia y acogedora. A un lado, durante el recreo, en época
de escuela, los chiquillos jugábamos al boliche y al trompo, mientras al otro lado, las niñas en corro jugaban al
Matarilerilerón.
.
Pero, más allá y por encima de estas circunstancias
hay algo que nos une e identifica a los que vivimos y
somos de Tinaja. Todos tenemos nuestras pupilas iluminadas por un sol radiante, que despierta todos los días

�tras el risco de Famara y se hunde allá por el mar, en
una sinfonía de colores, en los más bellos atardeceres.
Todos conservamos grabado en nuestro subconsciente
ese olor a tierra mojada, dspués de caer las primeras
lluvias y la imagen siempre nueva del verdor de nuestros campos. Parte de nuestro ser nos viene dado por la
costa y su mar, y ese olor a seba de La Santa, La Laja o
Tenésar. No digamos del viento, bien en forma de brisa
suave, que con frecuencia se convierte en brisote o los
temporales del Sur con los sofocos del aire caliente, si el
tiempo rolaba al Este. Noches de lluvia y viento que se
cuela por las rendijas de puertas y ventanas, noches
largas y oscuras, cómo nos embruja y nos marca. Estos
elementos sí que nos identifican, nos determinan y nos
igualan.
De este modo se ha ido configurando, en un cúmulo
de circunstancias, una forma de ser, un pueblo. ¿Será
mucho pedir a los que están llegando de fuera, que, por
encima de todo, respeten las tradiciones y valores de
este pueblo, que se siente orgulloso de ser como es y se
esfuerza en mantener su identidad?
Las fiestas, nuestra fiesta, es una buena oportunidad
para encontrarnos y conocernos más y mejor. No se
trata sólo del jolgorio superficial y elsinsentido de una
diversión. Las fiestas no nacen del vacío, expresan una
abundancia. Por ello, todo grupo debe proporcionar a
sus miembros posibilidades de encuentro, distintos de

los ordinarios, donde sea fácil
el desahogo festivo y que sirva
también de:
- Elemento identificador.
,- Toma de conciencia de una
historia.
- Aprender a descansar
comunitoriamente.
- Saber distraerse y serenarse
en común .
- Experimentar la alegría
de vivir.
Ojalá, entre todos, seamos capaces de hacer unas fiestas que faciliten todo esto.
Desde aquí, felicitar a todo el pueblo de Tinaja y a su
Corporación. También, a la comunidad cristiana y a su
Párroco, no en vano celebramos al santo Patrón San Roque. Desde el respeto a la pluralidad de ideas y teniendo
claro la autonomía de lo temporal respecto de lo religioso, desde una sana colaboración, entre todos seremos
capaces de generar nuevas alternativas de vida con posibilidades de futuro.
A todos, felices fiestas .

Antonio Fernández Parrilla
TINAJO - SAN ROQUE 2001

�~ALUDA

DE LA PAQQOOlLIA
QOOlLE, ANO 2001
~

DE

~AN

Un año más, celebramos la fiesta de nuestro patrón, San Roque.
Un hombre que, en un momento determinado de su vida, cogió en serio la palabra del señor, se hizo peregrino de la vida
y auxilió a todos los que en su caminar estaban siendo víctimas de la epidemia de la peste.
Cuerpos de hombres y mujeres, de niños y niñas, de jóvenes y ancianos torturados por la enfermedad, la pobreza y la
miseria. Es la manera de actualizar y de dejar que Dios siga luchando con nosotros contra el mal de este mundo.
Yen el momento de celebrar la fiesta de San Roque, tenemos que mirar también si hemos hecho bien los deberes, es decir,
coger en serio la palabra del Señor, y de su mano, luchar por curar las epidemias que azotan a nuestro mundo, a nuestro
pueblo, a nuestra familia, a nosotros mismos.
Me podrás decir, que gracias a Dios no hay ninguna epidemia y al decirme esto descubro ya en tu vida una epidemia: la
ceguera pasajera, es decir, la epidemia de no ver tu indiferencia, tu egoísmo, tu vanidad, tu xenofobia racial de color y
culturas, tu xenofobia política de partidos e ideas y tu xenofobia religiosa de grandes grupos y tendencias; es decir, tu
rechazo total de lo distinto o diferente a lo que estás acostumbrado.
San Roque, a raíz de la llamada, supo ver en tantos enfermos su compromiso y consagración. Supo descubrir y experimentar el milagro de que la vida es más fecunda cuanto más se entrega gratuitamente y generosamente a los demás, sin esperar
recompensas ni reconoc imientos humanos.
Supo descubrir que cuanto menos se tiene, más se es.
Solo hace falta que dejes a Dios mirar por tus ojos, caminar por tus pies, trabajar por tus manos y hablar anunciando la
Buena Noticia por tu boca. Como San Roque peregrino, tu también estás invitado a salir a los caminos de la vida si quieres
encontrarte con este Dios que sigue tendido y marginado en la cuneta de la vida, víctima de alguna epidemia.
Déjate curar, deja que aleje todos tus miedos y tus complejos. Deja que sea él quien lime tus asperezas y resistencias. Deja
que en tu vida entre la Vida, deja que a tu oscuridad entre la Luz, deja que te cure tu ceguera pasajera, y, entonces, sólo
entonces, volverás a Ser Plenamente Tú.
FELICES FIESTAS DE SAN ROQUE, 2001
Comunidad Parroquial de San Roque

�FIESTAS DE SAN ROQUE,l001-TINAJO
,

PROGRAMACION DE ACTOS
LUNES, 23 DE JULIO
- Comienzo de los juegos Tradicionales Femeninos:
Bola, Ronda, Chinchón.
- Comienzo de los juegos Tradicionales Masculinos:
Bola, Ronda, Envite, Escoba, Napolitana, Tute y Dominó.

JUEVES, 2 DE AGOSTO
18:00 h. Juegos Tradicionales: Boliche, Tángaro, Trompo ...
VIERNES, 3 DE AGOSTO
21 :00 h. Lectura del pregón a cargo de D. Antonio Fernández
Parrilla. En la Casa de la Cultura.
A continuación, teatro de aficionadas de Máguez,
con la obra: «Vivencias de antaño».

SÁBADO, 4 DE AGOSTO
18:00 h. Triangular de Fútbol Veterano.
21 :30 h. Elección de Miss Tinajo 2001 y Gala Artística.
A continuación, Verbena popular amenizado por
el Trío Doramos y Trío Tinache.

DOMINGO, 5 DE AGOSTO
21 :30 h. Proyección de Cine en la Casa de la Cultura.
LUNES 6, A VIERNES, 10 DE AGOSTO
Inauguración de la exposición de los trabajos realizados por
Dña. Nieves Abreut en el Centro de la 3º Edad.
Taller de Cabezudos a realizar en las Escuelas de la montaña. Organiza, Colectivo Tilama.

LUNES, 6 DE AGOSTO
21 :00 h. Recital de música a cargo de los alumnos de la Escuela de Música y Folklore de Tinajo.

7,8,9 DE AGOSTO
21 :00 h. Ciclo de Conferencias sobre:
* Territorio Sociedad y economía ( Ordenación del
Territorio).
* Sector Primario (Agricultura Ganadería y Pesca).
* Universidad Popular.

��FIESTAS DE SAN ROQUE 1001 - TINAJO
JUEVES, 9 DE AGOSTO
20:45 h. «XII MEMORIAL JUAN MORALES CÁCERES»

24:00 h. Verbena popular amenizado por EL Trio Doramos
y la orquesta Walkinayros.

C. D. TINAJO - C. D. ALTAVI STA.

DOMINGO, 12 DE AGOSTO
VIERNES, 10 DE AGOSTO
20:30 h. Reapertura de la iglesia parroquial de San Roque,
después de cuatro años de obras.
20:45 h. Torneo de Fútbol regional «XII MEMORIAL JUAN

MORALES CÁCERES»

o. MARíTIMA -

U. D. LANZAROTE.

SÁBADO, 11 DE AGOSTO
17:00 h. «XII MEMORIAL JUAN MORALES CÁCERES»
3º y 4º PUESTO.
18:00 h. Concurso de repostería casera. En el Centro de la
3º Edad.
19:00 h. Final de «XII MEMORIAL JUAN MORALES

CÁCERES».
19:00 h. I Cata de vinos tradicionales a cargo de la Asocia ción de Amigos del Vino y el Queso de Lanzarote.
20:00 h. Repique de campana y traslado de la imagen de
San Roque a la iglesia parroquial y celebración de
la eucaristía.
21 :30 h. 11 1 Festival TIMBAYBA. En la Sociedad
* A. F. Bucio
* A.M.C. Timbayba

11 :00 h. Paseo de Caballos por el municipio de Tinajo, punto
de encuentro en el llano de la trasera de la
gasolinera. Organizado por los Amigos del Caballo.
12:00 h. Celebración de la Eucaristía.
18:00 h. Fiesta infantil con atracciones hinchables en la plaza
de San Roque.
21:30 h. Proyección de Cine en la Casa de la Cultura .

LUNES, 13 DE AGOSTO
18:00 h. Juegos Infantiles a realizar en la Plaza de San Roque.
20:00 h. Misa de Acción de Gracia .

�FIESTAS DE SAN ROQUE 1001 - TINAJO
MARTES, 14 DE AGOSTO
18:00 h. Juegos Infantiles a realizar en la plaza de San Roque.
20:00 h. Misa de Acción de Gracia.
21:00 h. Pasacalles a cargo del Colectivo Tilama.
22:00 h. Gran Show Cómico Musical ( en el Salón Social)
A continuación, Verbena popular amenizado por
las orquesta Precaución Latina y Walkinayros

MIÉRCOLES, 15 DE AGOSTO
12:00 h. Colocación del Reloj de Sol de la Iglesia de San
Roque.

12:00 h. Misa, festividad de la Asunción de la Virgen.
13:00 h. Una hora de Aeróbic y Fiesta de la Espuma, ame17:00 h.
21 :00 h.

nizado por el Trío Tinache.
Gimkana automovilística, juegos para adultos,
carrera de burros.
V Festival de la Canción Infantil y Juvenil. Organiza,
Trío Tinache
A continuación Verbena Popular amenizado por las
orquestas Precaución Latina y Walkinayros.

JUEVES, 16 DE AGOSTO
Festividad de nuestro Santo Patrón San Roque
19:00 h. Función y, seguidamente, procesión por el recorrido
de costumbre, acompañada por la Banda Municipal de Tinajo. En la plaza de San Roque se le

ofrecerá al Santo una ofrenda musical con los
acordes y bailes de nuestra tierra.
21 :00 h. Encuentro Folklórico con los grupos Abenechara de
Las Palmas, Volcán de Tiguanfaya, A. F. Guanapay
y A.F. Malpais de lci Corona.
A continuación, asalto prolongado con el Trío
Tinache.

VIERNES, 17 DE AGOSTO
21 :00 h. Play back Infantil
SABADO 18 DE AGOSTO
20:00 h. Misa.
21 :00 h. Teatro aficionadas de Mácher con las obras:
11
11
11

Lo que tú quieras 11
El regreso de la Idelfonsa
La escritura y la lectura 11

11

DOMINGO, 19 DE AGOSTO
Excursión a la isla de La Graciosa. Las Inscripciones se pueden
realizar en las dependencias de Juventud, Cultura y Deportes
y Centro de la 3º Edad.
12: 15 h. Misa y celebración del bautismo.

LUNES, 20 DE AGOSTO
21 :00 h. Gran Asadero y Cucaña (trasera del Salón
Parroquial).

���</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="11">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="4061">
                  <text>Programas Fiestas Tinajo</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4213">
                <text>Fiestas Tinajo 2001</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4214">
                <text>Programa de las fiestas de Tinajo del año 2001.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="1387" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1418">
        <src>http://archivo.webdelanzarote.com/files/original/7a40e98af9c4550a456a603363646c1d.pdf</src>
        <authentication>1f87b34d15af809f059dda9773fa2d6a</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="4209">
                    <text>FIESTAS EN HONOR
A SAN ROQUE
Programa de Actos
2 1'K:1JiR'A

'

�l

sign~icativas

as cosas importantes y
que nos suceden en nuestra vida pretendemos
siempre que se repitan con la misma e incluso más intensidad. También es cierto que a
veces no acontece los hechos como los deseamos, pero no por ello desistimos en el empeño, sino que por el contrario hacemos el esfuerzo de volver a experimentar situaciones agradables y que nos traigan buenos recuerdos.
Tenemos la gran fortuna que San Roque, nuestro Patrón, se nos presenta todos los
años por estas fechas, mostrando su mejor rostro de festividad y alegría, siempre puesto a la
cita, dispuesto a estar cerca de nosotros. La misma cercanía le mostraremos los vecinos,
compartiendo entre todos los momentos de disfrute, que serán anchos en estos días.
-Las fiestas tienen un don especial que es la de sentirnos más parte de un pueblo; el
poder compartir cosas que durante el año, tal vez por el ajetreo diario o por muchas circunstancias, no podemos llevar a cabo. Por eso quiero invitarles a que participemos activamente
de cuantos actos se celebren, convirtiendo las manifestaciones en multitudinarias.
Seguro que en algún momento, tanto en las verbenas, como en la carrera de caballos,
como en la terraza de juegos tradicionales o en cualquier otro momento, habrá oportunidad
de charlar un rato y conversar sobre los asuntos que queramos. El objetivo no es otro que
sentirnos cada vez más Tinajeros y Tinajeras, y a la vez orgullosos de nuestra fiesta de San
Roque.
El Alcalde y la Corporación que presido deseamos enviarles un fuerte saludo y desearles unas felices fiestas de San Roque 2000.

Marcos Hernández Guillén
Alcalde-Presidente del Ayuntamiento de Tinaja

�PRE~ÓN
MVida, mis

s~eños,

todo lo que soy, lo he vivido,
lo he soñado y lo he compartido con mi pueblo, Tinaja.
Me remonto a mi infancia,
mi juventud y recuerdo esos
días tan gratos como eran y
son las fiestas: 16 Agosto, SAN ROQUE. Donde se celebraban, sólo dos días: la víspera y el día.
Todos los vecinos se preparaban para el gran día, vestían
sus casas de blanco con la cal , preparaban sus mejores co~
midas donde predominaban el puchero, bizcocho de millo y
cebada y el pizco de aguapata, para invitar a sus futuros yer~
nos, único día que permitían que entraran en sus casas.
Reformaban el viejo traje, o simplemente lo teñían, preparaban sus zapatos nuevos y sus alpargatas. La plaza se engalanaba, se hacían ventorrillos desde la plaza hasta la Sociedad (hoy casa de Luis Perdomo); se adornaban de palmeras, sacos de fardo y esteras. Allí se degustaban las viejas
asadas, el aguapata, el bizcocho de millo y algún que otro
pizco de anís. Los mas parranderos cogían su timple y guitarra y amenizaban la fiesta hasta cansarse, luego había alguna que otra pelea.
Se aproximaba el16 de Agosto, día del Santo Patrón, don-

de por la mañqna se celebraba la solemne función y la procesión, todos nos vestíamos con nuestras mejores galas. En la
procesión iban el sacristán, Don Baltasar, conocido como el
zapatero y el solchente, Don Pablo Pérez; se sacaba el Santo y se hacía el recorrido hasta las Peñas de San Roque.
Nosotros los jóvenes, esperábamos con mucha ilusión los
bailes, que eran de 8 a 9 de la tarde, para poder ver al pretendiente o pretendienta, estos se celebraban 8 días antes u
8 días después de la procesión, porque así lo propuso el
cura Don Tomás. Los bailes se celebraban en casa de Don
Ramiro Cabrera para la gente rica del pueblo y en casa de
Don Ismael Fernández para el resto del pueblo. A la llegada
al baile nos quitábamos las alpargatas y nos poníamos los
zapatos nuevos, apagábamos los faroles que llevaban nuestras madres, quienes nos decían que no despreciaramos a
ningún chico.
Cuando el chico quería pretender a la chica le cantaba y
luego le invitaba a bailar y así surgían los noviazgos.
Hoy, en mi tercera juventud, me siento igual de ilusionada,
ante las fiestas de mi pueblo, aunque el cambio haya sido
radical, los niños, los jóvenes y mayores hemos sido capaces de hacerlas más alegres con nuestras aportaciones en
juegos, playback, actuaciones folklóricas, etc ... Espero que
Tinaja siga siendo un pueblo que se reconozca por el buen
hacer de su gente.
Desde aquí les invito a pasar unas ¡Felices fiestas! ¡Que
disfruten!
Sención Bernal

�Saluda de la Parroquia
de San Roque - Tinajo
l apostol San Pedro en una de sus cartas nos dice lo siguiente: «Ustedes
siempre estén dispuestos adar razón de su esperanza» (la Pedro 3,15).
Sabemos que el apostol de Jesús vivió en una socledad dlstmta a la
nuestra, pero que en sus actividades y maneras de pensar y de actuar eran 19uales
a las nuestras.
Hoy día tenernos muchas razones que mueven nuestra vida, pero muchas de
las veces son unas razones fundamentadas en el tener. Movidos por la razón de
que cuanto más tienes más vales.
y es que cuando el eje de nuestra existencia está sustentado por esta única
razón, nuestra vida está orientada a llenarla de cosas, de actos, de reuniones, de
actividades, de un culto religioso vacío, de movidas nocturnas, drogas, alcohol,
culto al cuerpo, etc. Y toda esta ansia del tener está siendo alimentada por la
prensa, por los programas basura de la televisión, por las revistas mal llamadas
del corazón, por tanlas películas y videojuegos que llevan a muchas personas a
practicarlo después en la película de su vida real.
,
Expresiones corno «estamos locos», «a donde vamos a parar», {(esto un dla
va a estallar», «la vida va muy deprisa» ... son, entre otras, síntomas de que nos
estarnos dando cuenta; es decir, estamos despertando de nuestro sueño, se nos
están cayendo las escamas de los ojos, y caemos en la cuenta que estamos siendo
timados: engañados y quedamos hartos de tanta basura metida corno esencial en
nuestra vida personal y familiar.
Renacidos de nuevo sentirnos miedo, corno quien se ha despertado de un
largo sueño y con la tentación de querer volverse a dormir. Se tiene la sens~ción
de ser un bicho raro, que no encajas en las ruedas dentadas de esta SOCIedad
sectaria, llltolerante y farisaica.
No t~ duermas, no tengas miedo, yo te voy a mostrar una razón para vivir,
para existir, para ser, una razón para la esperanza: Jesucristo.
.
Él nos muestra el camino para liberamos de todas nuestras esclavItudes, de
nuestras cegueras, de nuestros miedos, de nuestras parálisis.

E

Él no te enseña una religión que aprender de memoria, sino una religión que
se hace carne y vida para vivir, pero no solos, sino con otros que han despertado
y que con la fuerza de Jesucristo quieren ya empezar a construir una nueva
sociedad en la que lo importante es la persona.
Hombres V mujeres que 'en Jesucristo han descubierto que la verdadera felicidad reside e~ uno mismo y que todo el poder para transformar tantas actitudes
negativas que nos esclavizan están en el corazón.
.
Hombres y mujeres que Jesucristo les ha despertado, sIempre en ese constante servicio a los otros, de una manera muy especial a los pobres, a los ancianos,
a los inmigrantes, a los que andan por la vida cargado de cosas creyendo que
están despiertos y que son muy libres y felices, pero que en el fondo sus vidas
son solo un simple escaparate.
Hombres y mujeres despiertos que son muy conscientes de que este mundo
no consiente la verdad y por ello mata, unas veces ridiculizando, otras veces
marginando, otras veces desprestigiando, y otras, cuando las anteriores no han
surtido efecto, que matan y eliminan de una manera real.
Pero los que seguirnos a Jesucristo, los que en la vida de cada día, desde
nuestra humildad y fallos, apostamos por su proyecto de vida, por su causa,
creemos que Dios ha dado un Sí rotundo a este proyecto y por tanto, ya nada ni
nadie nos puede hacer dormir, porque sabemos que en Jesucristo hemos despertado a la vida para siempre «No tengan miedo, yo he vencido al mundo» (Juan
16,33).
En fin, yo te pregunto a tí en estas fiestas de San Roque, ¿Eres feliz de verdad? ¿Estás dormido o despierto? ¿Tu vida está sustentada por el tener') ¿Cuáles
son tus razones para vivir?
No sabré nunca de tu boca cómo has respondido a estas cuestiones, pero se
que mirando cómo vives sabré certeramente la respuesta. Entonces me llenaré
de alegría porque ahora tienes una razón para celebrar estas fiestas de San Roque, una razón para vivir, para existir, para ser, una razón que te llena de alegría
y de esperanza: Jesucristo. Muchas felicidades .
Feliz fiesta de San Roque.

Parroquia de San Roque

�- ACTOS DE LA COMUNIDAD CRISTIANA En estas fiestas de San Roque invitamos de una manera especial a cada
pueblo a que participe el día que se le ha asignado y después, todos juntos el
día de la fiesta principal. Delante de la imagen de San Roque hay una cesta
para que en ella depositemos nuestra ofrenda para los pobres.
LUNES, DÍA 7.

MARTES, DÍA 8.

MIÉRCOLES, DÍA 9.

JUEVES, Dí&lt;\. 10.

La Santa.
A las 19,00 horas:
A las 19,30 horas:

La Santa Misa.
Charla coloquio: La Eucaristía 1.

El Cuchillo.
A las 19,00 horas :
A las 19,30 horas:

La Santa Misa.
Charla coloquio: La Eucaristía n.

La Vegueta.
A las 19,00 horas:
A las 19,30 horas:

La Santa Misa.
Charla coloquio: La Eucaristía III.

Mancha Blanca.
A las 19,00 horas:

La Santa Misa.

VIERNES, DÍA 11.

A las 16,00 horas nos reuniremos para limpiar la Iglesia.

SÁBADO, DÍA 12.

Casco TInajo.
A las 20,00 horas:

La Santa Misa.

LUNES, DÍA 14.

Víspera de la Asunción de la Virgen .
A las 19,30 horas:
La Santa Misa.

MIÉRCOLES, DÍA 16.

A las 19,30 horas:

Función de San Roque y, a su
término, la PROCESIÓN por el
recorrido de costumbre.

�FIESTAS DE SAN ROQUE 2000 - TINAJO

�FIESTAS DE SAN ROQUE 2000 - TINAJO

\

\
t

1

.

�FIESTAS DE SAN ROQUE 2000 - TINAJO
PROGRAMA DE ACTOS
VIERNES, 21 DE JULIO
- Comienzo
BoJa,
- Comienzo
BoJa,

de los juegos tradicionales femenino:
Ronda, Chinchón.
de los juegos tradicionales masculino:
Ronda, Envite, Escoba, Napolitana y Tute.

LUNES, 7 DE AGOSTO
De 17,00 a 19,00 horas: Juegos infantiles a realizar en la
Plaza de San Roque.
A las 19,00 horas: Misa con el pueblo de La Santa.
A las 19,30 horas: Charla coloquio: La Eucaristía I.
A las 21,30 horas: Cine al aire libre en la Plaza de
San Roque. Película: Bichos/Hormigas.

DEL 21 DE JULIO AL 10 DE AGOSTO
- Campeonatos masculinos y femeninos.

MIÉRCOLES, 26 DE JULIO
A las 20,30 horas: Lectura del Pregón a cargo de la Sra.
Doña Asunción Bernal Morales, en la
Casa de la Cultura.
A las 21,00 horas: Charla-coloquio sobre «Presión arterial»
a cargo de Don Juan Manuel Sosa.

MARTES, 8 DE AGOSTO
De 17,00 a 19,00 horas: Juegos infantiles a realizar en la
Plaza de ' San Roque.
A las 19,00 horas: Misa con el pueblo de El Cuchillo.
A las 19,30 horas: Charla coloquio: La Eucaristía 11.
A las 21,00 horas: Cine al aire libre en la Plaza de
San Roque.
Película: Beonwulf: La Leyenda.

VIERNES, 4 DE AGOSTO
A las 20,00 horas: «IV Milla Tinajo, Municipio Sostenible».

sÁBADO, 5 DE AGOSTO
A las 17,30 horas: Concurso de repostería en el centro de
la Tercera Edad.
A las 21,00 horas: Baile del CANDIL, a celebrar en el
Salón Social.

DOMINGO, 6 DE AGOSTO
A las 21,30 horas: Cine al aire libre en la Plaza de
San Roque: Película Toy Story 2.

MIÉRCOLES, 9 DE AGOSTO
De 17,00 a 19,00 horas: Juegos infantiles a realizar en la
Plaza de San Roque.
A las 19,00 horas: Misa con el pueblo de La Vegueta.
A las 19,30 horas: Charla coloquio: La Eucaristía 111.
A las 21,00 horas: Recital de música a cargo de los
alumnos de la Escuela de Música y
Folklore de Tinajo, en la Casa de la
Cnltura.

�FIESTAS DE SAN ROQUE 2000 - TINAJO
JUEVES, 10 DE AGOSTO
A las 17,00 horas: Juegos infantiles a realizar en la
Plaza de San Roque.
A las 19,00 horas: Misa con el pueblo de Mancha Blanca.
A las 19,00 horas: Gimkana para mayores de 30 años.

VIERNES, 11 DE AGOSTO
A las 16,00 horas: Nos reuniremos para limpiar la Iglesia.
A las 17,00 horas: Juegos infantiles a realizar en la
Plaza de San Roque.
A las 21,30 horas: II Festival de Música Popular Timbayba:
A.M.C. Timbayba (Tinaja).
G.F. Añate (Victoria de Acentejo,
Tenerife).
A.F. El Pavón (Tías).
A las 24,00 horas: VERBENA POPULAR amenizada por
la orquesta Son Tropical y el Trío Tinache.

sÁBADO, 12 DE AGOSTO
A las
A las
A las
A las

15,30
20,00
21,00
22,30

horas:
horas:
horas:
horas:

Carrera de caballos en la Cuesta de la Rosa
Misa, casco de Tinaja.
Lucha Canaria.
GRAN SHOW CÓMICO MUSICAL.
A continuación VERBENA POPULAR
amenizada por la orquesta Walkinayros y
el Trío Tinache.

DOMINGO, 13 DE AGOSTO
A las 12,00 horas: Torneo de Fútbol Regional:
«Memorial Juan Morales Cáceres»:
C.D. Tinajo . U.D. Lanzarote.
A las 13,30 horas: Fiesta de la Espuma con 1 hora de aeróbic
y la animación del Trío Tinache.
A las 14,30 horas: Entrega de trofeos de la Carrera de
caballos y asadero organizado por los
Amigos del Caballo.
A las 22,00 horas: ASALTO PROLONGADO amenizado por
la orquesta Precaución Latina.

LUNES, 14 DE AGOSTO
A las 19,30 horas: Víspera de la Asunción de la Virgen.
A las 20,45 horas: Torneo de Fútbol Regional
«Memorial Juan Morales Cáceres»:
U.S. Yaiza . O. Marítima.
A las 21,00 horas: IV FESTIVAL DE LA CANCIÓN
INFANTIL Y JUVENIL con un show
infantil: Freddy y Popi, animación
infantil, show de payasos y espectáculo
de magia.
VERBENA POPULAR amenizada por
la orquesta Walkinayros y el Trío Tinache.

MARTES, 15 DE AGOSTO
A las 10,30 horas: Torneo de Fútbol Regional: «Memorial
Juan Morales Cáceres»: 3° y 4° puestos.
A las 12,15 horas: Final del Torneo de Fútbol.
A las 17,30 horas: Gimkana automovilística y a continuación
juegos para adultos.

�FIESTAS DE SAN ROQUE 2000 - TINAJO
A las 22,00 horas: DUO HUMORÍSTICO: Don Píter y
Cantinfla y los solistas Miguel Umpiérrez
y Felipe, artistas de Bahía.
VERBENA POPULAR amenizada por las
orquestas Walkinayros, Precaución
Latina y el Trío Tinache.

MIÉRCOLES, 16 DE AGOSTO
A las 12,00 horas: Ruta del 4x4 por los senderos del
Municipio. Punto de encuentro: la Plaza
de San Roque.
A las 19,30 horas: Función en honor a San Roque y
seguidamente procesión por el recorrido
de costumbre con la participación de la
Banda Municipal de Música El Tablerito
de Barlovento (La Palma) y ofrenda
musical con los cantos de nuestra tierra a
cargo de la A.F. Tiguanfaya, .
A las 21,45 horas: Pase de peinados a cargo de la
Peluquería Tajaste.
Asalto prolongado amenizado por la
orquesta Precaución Latina y el
Trío Tinache.

JUEVES, 17 DE AGOSTO
A las 21,00 horas: Gran asadero y cucaña.

VIERNES, 18 DE AGOSTO
A las 21,00 horas: Encuentro de Bandas Municipales: B.M.
El Tablerito de Barlovento (La Palma).
Banda Municipal de Tinajo.

'------------

-----

�FIESTAS DE SAN ROQU.E 2000 - TINAJO

�AYUNTAMIENTO DE TINAJO

IMPRIME: DRAGO, TElÉFONO: 928 806 448

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="11">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="4061">
                  <text>Programas Fiestas Tinajo</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4210">
                <text>Fiestas Tinajo 2000</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4211">
                <text>Programa de las fiestas de Tinajo del año 2000.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="1386" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1417">
        <src>http://archivo.webdelanzarote.com/files/original/544b4b0651634e2da0716f7aadbf5360.pdf</src>
        <authentication>62476f3bb3b1a17daebd4faaa3080a41</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="4206">
                    <text>XVI Encuent ¡o FolclóFico
XVI Fe¡ria Insular de
Rome ía
Del 10 al:19 e septiembre-2oo4,

Máñéha Blflnca-Tinajo
•

AtA

~~ ft'

a

_~~II

í. r j
B

" 1

�J1&amp;Jfu~~~
~dli1~

���~[P)o ~~~:&lt;9.!.7

~dh~'JY~cfJiJ~~

�FESTMDAD DE NUESTRA SEÑORA
LA VIRGEN DE LOS DOLORES
(15 de septiembre de 2004)

Queridos hermanos/as:
Un año más, en este 15 de septiembre, nos convoca nuestra
Madre del Cielo, Ntra. Sra. de Los Dolores. Lo hace desde su ermita,
llena de amor, para que volvamos hacia ella nuestros ojos, tantas
veces cargados de lágrimas por nuestros sufrimientos o por el
sufrimiento de tantos hermanos, aquí, en Canarias y en el mundo
entero.

En nuestra sociedad y en todos los países de la tierra
entera, hay una gTan falta de luz, una oscuridad que esconde pobreza y miseria, guerras y violencias,
injusticias y desigualdades. Yla Virgen María, con palabras de Jesús, Hijo de Dios e Hijo suyo, nos
dice que contemplándola a ella, descubramos el rostro amoroso de Dios, basta comprender algo que
hoy no está "de moda", que se ocu lta de mil maneras, y es que si bay tanto sufrimiento en nuestro
mundo, Dios no es causante, que la verdadera causa, aunque muchos llenos de una pueril vanidad,
la nieguen y hasta se burlen de Dios y de nosotros, es el pecado.
Esta será la razón de que, en esta festividad de Ntra. Sra. la Virgen de Los Dolores, contando
con la intercesión de la Virgen María que nos acompaña desde el Cielo, pidamos al Señor por los
hombres ymujeres de nuestro tiempo, descubran que el pecado existe, que es la raíz última de tantos
sufrimientos, que el pecado convierte los corazones humanos en corazones de piedra, incapaces de
humanizarse, de convertirse y de entregarse, llenos de amor, a construir la
fraternidad universal yla solidaridad entre todos los seres humanos de Canarias
Ydelulundo entero.
-

I

Pidamos pues al Señor, por la intercesión de la Virgen María,
Ntra. Sra. la Virgen de Los Dolores, que haga el milagro de que
la paz, el amor, y la justicia, la [Taternidad más auténtica, llenen
nuestros corazones y Uenen los corazones de todos los seres
humanos, y especialmente de los que, por acción u omisión,
son responsables de que baya tanto sufrimiento, aquí, en
Canarias y en toda la tierra.
y que el Señor, por la intercesión de la Virgen
María, de Ntra. Sra. la Virgen de Los Dolores, bendiga a
nuestra Iglesia Diocesana de Canarias, y a cuantas forman
parte de ella, a los enfermos e impedidos, a los inmigrantes
que llegan buyendo de una muerte cierta, a nuestras autoridades
civiles y militares, a nuestros jueces y magistrados, a los sanos
ya los enfermos, a los marginados y a los "sin techo" ... ique nos
bencUga a todos cuantos en Canarias esperan ydesesperan, tienen
de todo o carecen de lo imprescindible, ríen y lloran, creen o
carecen de fe!
Las Palmas de Gran Canaria, 15 de Septiembre de 2004.
Ramón Ecbarren Ystúriz.
Obispo de Canarias

�Saluda
La Paz del Señor contigo:
Llega el mes de septiembre y con él las fiestas
en honor de la Virgen de Los Dolores, patrona de
Lanzarote y La Graciosa. No es un año más, ya que
en éste celebramos el VI centenario de la evangelización
en nuestra diócesis. La iglesia de Canarias comienza su singladura en las
playas del Rubicón, donde establece su sede el primer obispado llamado del
Rubicón, por bula del Papa Benedicto XIII, un 7 de Julio de 1404.
Han sido seis siglos entre logros y fracasos en los que la Virgen María
ha estado presente en la vida de la Iglesia. Sostenida por La Virgen, los
cristianos no han dudado en dedicarse con generosidad a la difusión del
anuncio del Evangelio hasta los confines de la tierra.
La Virgen de Los Dolores nos "ayuda a aprender el secreto de la alegría
Cristiana recordándonos que el cristianismo es ante todo "Buena Noticia"
que tiene su centro y contenido en la persona de Cristo".
No podemos quedarnos solamente en actos culturales y folclóricos, la
fiesta en honor de la Virgen de Los Dolores son fiestas cristianas y como tales
nos deben llevar a encontrarnos con Jesucristo la única esperanza para los
niños, jóvenes y mayores.
A todos, en especial a los que sufren por cualq
motivo un abrazo de paz.
Felices fiestas.
El Párroco
Santiago Quintana Díaz

-..:;a-_

���&lt;])ña. ~ CDo(ores

CDorta %sso
q a Sra. Dña. Ma• Dolores Dorta
Lasso:tJtural del pueblo de Haría y
L-.:..l~
.......J afincada en la actualidad en Punta
Mujeres, es un fiel reflejo de la artesanía originaria de nuestra
isla de Lanzarote.
_____

Esta artesana tradicional y autodidacta que se inició en
este oficio con la elaboración de empleitas y esteras bajo la
dirección de su madre, a la que tenía como maestra, fue perfeccionándose e incrementando paulatinamente su campo de trabajo
hasta el día de hoy con la elaboración de bolsos, sombreros de
piquillo, disfraces de palmito y un sinfín de objetos artesanales.
Esta trabajadora de la palma y el palmito, no sólo continúa
ejerciendo este arte sino que su implicación va más allá, formando
parte de ese grupo selecto de artesanos que con sus enseñanzas
intentan preservar este oficio.
Defensora a ultranza de la tradición y de lo autóctono confía
en el futuro de la artesanía con la participación .de las nuevas
generaciones y la colaboración de las instituciones.
Deseo éste que comparte el Cabildo de Lanzarote y lo hace
manifiesto a través de actividades diversas, cuyo mayor exponente
es la celebración de esta Feria anual donde se muestra una gran
selección de oficios y productos ártesanales.
_

_

_

_ o

_ _ _ _ • ____

._.

~_ ~

_

_

�CHomen'ge a

Cj)on

S

3ua

Cfirito

i hay algo que caracteriza a

Don Juan Brito Martín (El Peñón del Indiano 1919), es su vinculación a
la cultura y a la tradición de esta isla.
Inquieto, autodidacta y polifacético, su interés siempre ha estado
centrado en el mundo de la artesanía, sobre todo de la cerámica y el
folklore.
Se inicia como ceramista bajo la supervisión de Dña. Dorotea
Curbelo pero como en otras parcelas de su trayectoria, el aprendizaje
inicial se convierte en inventiva y originalidad, una originalidad que se
refleja en la transición del artesano al escultor (Mitología de la Princesa
Ico), sin renunciar a las antiguas técnicas para la elaboración de la
cerámica heredadas del mundo prehispánico.
En sus más de ochenta años de vida la preocupación por mantener
las raices y tradiciones de esta isla le han convertido en precursor de
nuestra cultura desde distintos frentes: la música, el baile tradicional e
incluso la escenificación de las leyendas insulares como el Auto
Sacramental representado durante la festividad en honor a la Virgen de
Los Dolores y en el que se describe la intervención de la Patrona de la
isla durante las erupciones volcánicas que tuvieron lugar en el siglo XVIII.
Su larga trayectoria personal unida a los intereses culturales de
esta Isla hace inevitable que esta institución reconozca al que en la
actualidad podría ser uno de los más importantes exponentes de nuestra
tradición y de nuestra artesanía.

�MODALIDAD

Lanzarote
Francisca Rosa Navarro Domínguez Lanzarote
Petra Mesa Umpiérrez
Lanzarote
Francisco Garcia Martín
Lanzarote
Antonio Jorge Fernández
Lanzarote
Natividad Hernández Betancort
Lanzarote
Teresa Morales Robayna
Lanzarote
Lanzarote
Ana Ma Perera Brito
Laura del Carmen Molina Baños
Lanzarote
Lanzarote
Chirsta Fenerstein
Jerónimo Piquero Sáiz
Lanzarote
Aquilino A. Rodríguez Santana
Lanzarote
Schultz Stefan
Lanzarote
Madeleine Erfurth
Lanzarote
Marcial Quintero Fernández
Lanzarote
María Cáceres Díaz
Lanzarote
Víctor Manuel Socas Paz
Lanzarote
Lanzarote
Alfredo Rodríguez Mateo
Juan Antonio Reyes Rodríguez
Lanzarote
Lanzarote
Ma Moreyba Feo Martín
Rosario Armas Hernández
Lanzarote
Marcial de León Barrios
Lanzarote
Antonia Romero Tejera
Lanzarote
Antonio Nieves Ochoa
Lanzarote
José García Corujo
Lanzarote
Ma del Carmen Betancort Montero Lanzarote
Ma del Carmen González Ortiga
Lanzarote
Pedro García Betancort
Lanzarote
Rosa Ma Rodríguez Arrocha
Lanzarote
Cristobalina Espinosa Ortiga
Lanzarote
Aurelia Duarte Arrocha
Lanzarote
Juana Arráez Jordán
Lanzarote
Christophe Thevenaud
Lanzarote
Thornsten Wolfgang Arnold
Lanzarote
Francisco Javier Pérez Castillo
Lanzarote
Leocricia 1. Díaz Cabello
Lanzarote
Ma Esther Barrios Tejera
Lanzarote
Inmaculada Fernández González
Lanzarote
a
M Remedios Barrera Guillén
Lanzarote
Lanzarote
Norma Edith Minacore de Senra
Juliana Candelaria Delgado Pérez Lanzarote
Isaías Toribio Rodriguez
Manuela Niz Afonso

EDIRCA
Repostería
Repostería
Repostería
Pescado seco y sa
Muñequera
Alfarera
Vestimenta
Alfombra y tapiz
Decoradora de telas
Vidriero
Cerámica
Cerámica y grabados
Decoradora de telas
Piedra artística
Sombrerera
Marroquinería
Hojalatero
Miniaturista
Telar
Alfarera
Alfarero
Ganchillo
Fabricante de Perfumes
Cerámica
. Rosetas y encajería
Macramé, Ganchillo
Talla de piedra
Talla de piedra
Trajes tradicionales
Ganchillera
Rosetera
Cerero
Herrero
Forjador
Alfarera
Tejedora
Tejedora
Tejedora
Trajes típicos
Tejedora
Miniaturista
Camisera

�MODALIDAD

Francisco Juan Orejón Valentí
Esther Romero Luzardo
Edelmira Pérez Pérez
élida Martín Martín
Dolores Dorta Lasso
Begoña González Montelongo
Antonia García Hernández
Eugenio Antonio Fuentes Martín
Rosa Adela Betancort Brito
Salvador García Domínguez
Hortensia Pérez Abréut
Ana Made León León
Ma Dolores Pérez Feo
Mónica González Cidras
Albino Pazos Martínez
Francísco Vázquez Villanueva
Román Romero Betancort
Mara Benítez Afonso
Agustín Alemán Pérez
Josefa Calderón Barberá
Isabel Peraza Torres
Felipe Marrero Francés
Ma Antonia Marrero Francés
Nieves Rodríguez Rodríguez
Josefa Acosta Rodríguez
Catalina Méndez Montañez
Francisca García Alayón
Angelines Perdomo Padrón
Nietos de la Moyera, S.L.
José Martín Martín
Emma Ma Hernández Iriarte
Pedro Ángel Benítez González
María Guerra Alonso
Honorio Rodríguez García
Mario Comas Batista
Santiago Feo. Carballo Romero
Francisco Torres Rodriguez
Roberto Roque Ramírez García
Bárbara D. Suárez Herrera
Antonio Hernández Martín
Miguel Crespo Reyes
Argelia Rodríguez Negrin
Raúl Alberto Ferrer

Lanzarote
Lanzarote
Lanzarote
Lanzarote
Lanzarote
Lanzarote
Lanzarote
Lanzarote
Lanzarote
Lanzarote
Lanzarote
Lanzarote
Lanzarote
Lanzarote
Lanzarote
Lanzarote
Lanzarote
Lanzarote
Lanzarote
Lanzarote
Fuerteventura
Fuerteventura
Fuerteventura
Fuerteventura
Fuerteventura
Fuerteventura
Gran Canaria
Gran Canaria
Gran Canaria
Gran Canaria
Gran Canaria
Gran Canaria
Gran Canaria
Gran Canaria
Gran Canaria
Gran Canaria
Gran Canaria
Gran Canaria
Gran Canaria
Gran Canaria
Tenerife

Muñequería
Objetos de Palma
Muñequera
Muñequería
Palma y palmito
Ebanista
Muñequera
Miniaturista
Marroquinera
Vidriero
Objetos de Palma
Objetos de Palma
Muñequería
Marroquinería
Marroquinería
Cerámica
Madera
Cerámica
Cerámica
Jabones naturales
Objetos de Palma y Junco
Tejedor
Vestimenta tradicional
Caladora
Cerámica y Cestería
Productos de Palma ytejido
Decoradora de telas
Repostería
Repostería
Repostería
Cerera
Constructor Instrumentos musicales
Alfarera
Cestero de mimbre
Joyería
Marroquinería
Cuchillos Canarios
Talla en madera
Hiladora
Calzado a medida
Fabricante de perfumes
Caladora

�Carmen D. García Nieves
Laura Quintero Rodriguez
Plácido Alonso Ponce
Santiago Vara Herráiz
Alberto Turatti
Carmen D. López Gómez
Ma Angustia Acosta Fajardo
Teresa de Paz Bravo
SAT 7494 Apicultores de La Palma
Rosa T. Vidal Hernández
Ma del Pilar González Expósito
Manuel González Pérez
Esmeralda Eguiluz Sáez
Elba Manuela Pérez del Amo
Goretti Bencomo Mesa
Anna Badosa Ricart
Carmen Mendoza Mendoza
José G. MarichaJ Correa
Ma Pilar Machín Hernández
Aurora Quintero Monteverde
Juan Fernández Hernández
Mirta Acosta Tagle

Tenerife
Tenerife
Tenerife
Tenerife
Tenerife
Tenerife
Tenerife
La Palma
La Palma
La Palma
La Palma
La Palma
La Palma
La Palma
La Palma
La Gomera
La Gomera
La Gomera
La Gomera
El Hierro
El Hierro
El Hierro
El Hierro

Alfareria
Calzado
Marroquineria
Cerámica
Joyería
Vidriera
Alimentación
Alimentación
Miel de abeja
Encuadernadora
Puros Artesanos
Herrero· Cerrajero
Modeladora
Bordadora
Joyeria
Joyeria
Alimentación
Tallista de madera y
Bordadora
Tejedora de lana ytrapera
Tallista de madera
Hiladora y preparo de lana

Comunidad invitada: ILLES BALEARS
NOMBRE YAPELLIDOS

ISLA

MODALIDAD

Carlos Icardi Martinez
Enrique J. Marcos Garzón
Antonio Mercadal Pons
José Ordina Mestre
Vidrios Gordiola

Eivissa
Formentera
Menorca
Mallorca
Mallorca

Cerámica
Zapatos
Quesos
Cuchillos
Vidrios

���������CAMPAÑA DE SEGURIDAD VIAL
"REGRESA DE LA FIESTA DE LOS DOLORES
EN GUAGUA"
SERVICIO DE GUAGUAS

El domingo 19 desde las 04:00.'1. de la madrugada
hasta las 07:00 h. de la mañana.
Trayecto: Mancha Blanca - Estación de guaguas de Arrecife.

//Utílíza el transporte públíco,
por una conduccíón responsable':

CABILDO DE LANZAROTE

�GOB,IBltNO Dl!
CANARIAS

F.E.U.B.R

XV! FERIA INSULAR
OB 1tRTESANIA

AYUNTAMIENTO
DB TINAJO

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="11">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="4061">
                  <text>Programas Fiestas Tinajo</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4207">
                <text>Fiestas Los Dolores 2004</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4208">
                <text>Programa de las fiestas de Los Dolores del año 2004.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="1385" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1416">
        <src>http://archivo.webdelanzarote.com/files/original/94c785578c7779cffe6ac1ae0b7c7596.pdf</src>
        <authentication>9907c380693fbb50fa06a4511cc57fa5</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="4203">
                    <text>�Con gozo me dirijo por
primera vez a todos ustedes
deseándoles unas felices fiestas
de Ntra. Sra. La Virgen de Los
Dolores, Patrona de Lanzarote y
La Graciosa.
Son muchos los actos que
se organizan en honor a Ntra.
Patrona, pero de todo ello el más
importante es la celebración de
la Eucaristía, porque en ella
nuestros corazones son guiados
para escuchar la palabra y
transformarlos como su Hijo
quiere.
La Virgen nos habla de su
Hijo diciéndonos: "Hagan lo que
él dice". A través de su Hijo, Dios
quiere que cumplamos su
voluntad ; que nuestras vidas se
llenen de felicidad, de gozo, de
armonía, de alegría ... en un
camino de santidad, porque así
es como estamos llamados todos
a ser santos.
Les mando un abrazo y
que tengan unas felices fiestas
acompañados de los seres más
queridos.
Santiago Quintana Díaz
Párroco de TInaja

�- Miércoles 10, jueves 11 y viernes 12,
celebración de la Santa Misa a las 19:00
horas.
- Sábado 13:
Misa de la Romería a las 17:00 h.
Seguidamente, la imagen de La Virgen
de Los Dolores recibirá las ofrendas de
los romeros.
- Domingo 14:
Misa a las 9:00 h., 12:00 h. y 20:00 h.

-lunes 15:
Festividad de Ntra. Sra. de Los Dolores.
- 08:00 h. Santa Misa
- 10:00 h. Santa Misa
- 12:00 h. Santa Misa
- 18:30 h. función Solemne
presidida por el Sr. Obispo.

- Los días 16, 17 Y 18:
Misa a las 19:00 h.
- Viernes de Dolores, dia 19:
Misa a las 19:00 h.

Celebraciones
dela
Comunidad
Cristiana

�Quelídas hermanas y qUeFidos
hermanos:
Un año más. Ntra. Sra. La Virgen
de Los Dolores. Patrona de Lanzarote
y de La Graciosa. nos convoca. llena
amor y ternura. a celebrar su fiesta ~~~.
en su Basílica en Tinaja. Un año más
veneramos nuestra muy querida
imagen de La Virgen de Los Dolores,
porque contemplándola. conduce
nuestro corazón hacia la Virgen Maria,
La Madre de Jesús. del único Señor
. de nuestras vidas. nuestra Madre del
y
", . Cielo. la Madre de la Iglesia, la que
y de las ofrendas. del sano
•. fue asunta a los Cielos en cuerpo y
bullicio lleno ele amor de los que
, alma. la que fue concebida y nació
peregrinan a laJ;Jasílica de Mancha
preservada del pecado original. Y un
Blanca y de suS" expresiones más
tradicionales. [LSenor y su Iglesia.
año más. Ntra. Sra. La Virgen de Los
Dolores. nos llama a Mancha Blanca
saben muy bien cuanta solidaridad
y fraternidad. cucmt0 desprendimiento
" para que recemos al Padre Bueno del
" Cielo, para que nos unamos muy d
a favor de los más pobres, cuanta
, corazón al Señor Jesús, a su Evangelio
devoción de los corazones de los
',?
ya su Iglesia. para que nos dejemos
lanzaroteños y gracioseros que se
:: conducir por el Espíritu Santo y
congregan en Ma\i)cha Blanca en esta
" • seamos capaces Be cumplir la
nuestra festMdatl por excelencia. Pero
todos los Qtl
eseamos muy de
voluntad de Di(%,arnándole por
i encima de tooo amando a nuestro
corazón honrar a la Virgen María, en
su advocaci,9n de Ntra. Sra. La Virgen
~:
prójimo y amantto g ~,[)S más pobres.
excluidos y margin GaS, amando y
de Los Dolores, también sabemos que
todo ello se cOII:vierte en un negro
perdonando incLuso a nuestros
." enemigos.
vacío, en mero ruido sin sentido. en
Todos sabemos que una devo,
pura hiprocresia¡ si no nos lleva a
rezar de verdad ; a pedirle que nos
ción a la Virgen María. representada ,
en Ntra. Sra. de Los Dolores. que no }
ayude a construir una sociedad
nos lleve a una unión más íntima con
lanzaroteña y graciosera más justa y
Dios. a un amor más incondicional a
fraterna, en la que desaparezcan para
siempre la miseria y la exclusión de
JesuClisto. a un auténtico amor a los
hermanos, nunca será una verdad
tantos pobres que sufren entre
devoción a la Virgen María. Po
nosotros; a pedirle a la Virgen María
supuesto que al Señor no le
de a nuestra Diócesis de
desagrada todo el ambiente festivo
ya la Iglesia Universal para
que tradicton.almente acompaña le
que sea !]ás respetada y pueda
festividad de su Madre. de Ntrá. Sra.
realizar con toda libertad la Misión
de Los polares". Ni el Señor ni su
que el Señor le ha encomendado; a
edirle Nuestra Señora La Vi
Evan
ni su Iglesia. son

�de I:.os Do
que nos impulse para
que a~udemos a los inmigrantes y a
Jos "sin techo"; a pedirle que la Iglesia
de su HijO Jesús, no sea negativamente discriminada, por los que imparten
justicia, por los gestores del bien
común, por los que legislan o por los
que detentan el poder de los medios
ae comunicación sociaL.
Todos los que venimos a
Mancha Blanca, a honrar a Ntra. Sra.
~,f' La Virgen de Los Dolores, debemos
r~ " ser conscientes de lo mucho que ne,_o
- cesitamos de la intercesión de Ntra.
,,' Madre del Ciel , para que Dios haga
,el inmensa milagro de que, para la
felicidad de todos los lanzaroteños y
• gracioser(j)s y. de un modo especial.
de los más humildes, pobres y
~;., sencillos, la voluntad de Dios se haga
. realidad en nuestras islas. de forma
. que reine entre nosotros. la paz y el
,':&lt;
respeto mutuo, la solidaridad y la
,: ~ fraternidad, la justicia en todas sus
" formas. un apoyo incondicional a los
1 ;,
verdaderos matrimonios y a las
~' • 4familias, a los níños y a los jóvenes
~ (particularmenue a través de una
'; • educación integr.al y no sectaria), a
los ancianos y a los enfermos, a los
que carecen Be wivienda y a los
esclavizados por la prélstitución. por
la droga y el alcohol...
Hoy. en esta festividad de
nuestra muy querida Patrona. de Ntra.
Sra, La Virgen de Los Dolores. le
rogamos llenos de humildad y de '
confia 'za que interceda ante El Padre
del Cielo. ante su Hijo Jesucristo, ante
El Espíritu Santo, para que venga
también a Lanzarote y a La Graciosa
su Reino. el eino de Dios. en forma
de una plenitud de paz. de verdad y
de justicia. &lt;fe la "'ás real libertad y
de
d. de auténtica ale ría

ad de corazón.
lo pedImos, además, convenGidos de Que nos escuc ará y con la
clara conciencia de rlue se lo peaimos
sin ningún interés egoísta, por pUfO
amor, con el más limpío d
(ih~
que nuestra sociedad canana nec'eS-n'i'L
de todo ello para la felicidad de
y cada uno de los que en Canarias
ríen y Horan, gozan de bienestar y
esperan, están tristes o deprimidos, o
están angustiados o enfermos ... se lo
pedimos convencidos de que los
y esperanzas. la tristeza y las
angustias de los canarios de nuestro
tiempo, sobre todo de los pobres y
de los afUgidos, son también gozo y
esperanza. tristeza y angustias. de los
discípulos de Cristo que vivimos en
Canarias. puesto que no puede haber nada verdaderamente humano. que
no tenga resonancia en nuestro
corazón de cristiano.
¡Que el Señor, por intercesión
de Ntra. Sra. La Virgen de Los Dolores,
nos bendiga a todos!. ¡Que todos los
que creemos en Jesús y formamos
parte de la Diócesis de Canarias.
acudamos con toda confianza a la
Virgen María, en su advocación de
Ntra. Sra. de La Virgen de Los Dolores.
convencidos de que la Madre de
esús. g1mifíeada ~ en los Cielos en
cuerpo y alma . es la imagen y
comienzo de la 19lesia que llegará a
su plenitud al fin de los tiempo!.

�Cada año, la celebración a Nuestra
Señora de Los Dolores cobra una
nueva dimensión dado el creciente
desarrollo que experimenta esta
festividad. Ésta surge de un fenómeno
geológico, las erupciones volcánicas,
y de una secuencia religiosa vivida
por una niña de nueve años de la
aldea de Mancha Blanca cuando se
le apareció La Virgen mientras
pastoreaba en la Caldera de GÜigüan.
Estos dos hechos derivan en la
edificación de un santuario y en el
nacimiento de una costumbre devota,
en torno a los que celebramos en
una nueva ocasión la efemérides de
Los Volcanes. Ya en sus inicios se
hace necesario construir una casa
para el hospedaje de las personas
peregrinas que acuden a la ermita
el Glía de la Conmemoración.
ta peregrinación ha tomado un
nuevo sentido en esta última década.
Las personas que participan
comienzan su camino desde cad a
Rueblo 'j se encuentran en distintos
puntos del itinerario, para compal1ir
la comida y continuar el trayecto
hasta la ermita, donde se participa
de la Santa Misa, y de La Romería.
En torno a estos dos acontecimientos
de índole geológica y religiosa, nace
la devoción insular a la Virgen de •
Los Volcanes, parejo además, desde
su nacimiento, a la dimensión
histórica y cultural del volcán. De la
convivencia pacífica que las gentes
de Los Dolores, Mancha Blanca,
Tinguatón, y Tinaja, principalmente,
han experimentado con el
volcanismo de Timanfaya, deriva,
junto a una impronta religiosa, estas
fiestas con una clara vertiente cultural

desde diferentes ópticas y desarrolladas como fenómeno histórico,
formando parte del legado cultural
de la lsla.
Conmemorar o recordar una nueva
anualidad festiva constituye siempre
una buena ocasión para reflexionar,
' reflejarnos y reconocernos como
comunidad en la peregrinación,
rome(ía, en la feria de artesanía, y
en el culto religioso, en los cantos,
en las vivencias que se reproducen
de los sucesos históricos relacionados
con fa apGlrición de La Virgen a la
pastora Juana Rafaela, para
reencontrarnos con el pasado y para
convivir con las personas que se
acercan a esta festividad de Los
Volcanes por primera vez.
Este escenario volcánico que nos
acoge en su festividad es un fiel
reflejo de lo que somos, de lo que
como comunidad hemos ideado y
prodUCido lentamente, siglo tras siglo.
A través de esta fiesta se ha ido
fraguando parte de la historia '
comarcal para convertirse en un
símbolo en el calendario festivo
insular y un elemento a tener en
cuenta para comprender la historia
reciente marcada por nuevos
fenómenos históricos.

�Vivimos como comunidad identificándonos con los acontecimientos
del pasado, sin perdernos . Nos
afianzándonos en cada Conmemoración y disfrutamos de la
proyección social de un hecho
histórico complejo vinculado a la
realidad material de las erupciones
volcánicas.
A partir de un acontecimiento
geológico, traumático en sus inicios.
emblemático actualmente para la
Isla, y excepcional, por su temporalidad, surge un nuevo acontecer
histórico y religioso ligado al
desarrollo económico, social y
cultural, cuyos trazos , lejos de
difuminarse, se acentúan en el
presente, siendo su prinCipal
expon·ente en estos días esta
Festividad a la que les doy l
bienvenida y de la que deseo
disfruten con los diferentes actos
programados desde el Área de
EducaCión y Cultura, deja Rile soy
. responsable.
%1
~

franCÍsco DI Canrera GarcÍa
Consejero de Educación y Cultura
de( Cabildo de Lanzarote

��esta ocasión la festivid d de
la Virgen de Los Dolores,
Patrona de la Isla y la 19º Fetía
de Artesanía de Canaria, que
por primera vez no tiene lugar
"
en las capitales de provincía
de nuestra Comunidad.
Son muchos los a
nos que nos visitan de toda
las islas de nuestro arch'
piélago, sean bienvenidos y
esperamos que puedan
disfrutar de este gran evento
ue aglutina artesanos y
roductos Cie una extraora calidad.
Sean fodos bienvenidos.
Mº José Docal Serrano
Consejera de (ndustría, Comercio,
Consumo y Actividades Clasificadas
del Cabildo de Lanzarote

��nrtesanía competitiva

,

la artesanía en la Comunidad CanalÍa
es uno de los secto res más
innovadores y dinámicos de las Islas.
Prueba de ello, es la capacidad de
convocatolÍa insular que se ha puesto
de manifiesto en estos días de
encuentro entre los artesanos y la
población local.
la Consejería de IndustlÍa, Comercio
y Nuevas Tecnologías del Gobierno
de gasto por persona y día en nuestra
de Canarias, en su espíritu de
tierra.
proyectar y mejorar esta oferta
Cana lÍas precisa de un tejido artesanal
profesional. tiene especial interés en
atractivo, sugerente e innovador que
.' . potenciar la calidad de los productos
ayude a mejorar la balanza de
canalíos, impulsar su red de ventas
ingresos de los profesionales.
con incentivos y establecer un
Para ello, es preciso incentivar la
permanente diálogo con los agentes
formalización de la economía
económicos, sociales e institucionales
informal artesanal y la adaptación
a fin de reforzar la capacidad de
del entorno administrativo de los '
negocio de esta actividad tan presente
artesanos a sus características y
en nuestras casas y comercios.
necesidades, superar comercialmente
En esta edición, CanalÍas se míra en
las barreras geográficas de la
lanza rote para recordar la presencia
. Comunidad Canaria y poner en
. de grandes artesanas como doña
marcha medidas con la finalidad de
Dorotea Armas o ceramistas tan
innovar en los procesos, en los
ilustres como don Marcial de león.
productos y en la búsqueda de
El cambio de ciclo en la economía
mercados con posibilidades de
de la Isla ha Olíginado que, lo que
expansión.
antes era habitual. como ver a los
. Estoy seguro que la 19 9 feria de
malÍneros de la Tiñosa sentados en
Artesanía de CanalÍas, que el próximo
el frontis de la casa para tejer las
. año cumplirá su 20 AniversalÍo, tantos
redes o remendar los chinchorros que
como los que tiene hoy la Comunidad
usan para la pesca, ahora sea algo
Canaria, es un paso más en ese
extraordinalÍo.
.proceso de mejora e innovación de
y es que si Cana lÍas ha cambiado en
los artesanos de las Islas.
20 años de Autonomía, la artesanía
no iba a ser menos. Cada vez que un
l.uís A. Soría l.ópez
. tUlÍsta visita CanalÍas y no adquiera
Consejero
de Industria, Comercio
un producto de altesanía de nuestro . .jf;
y Nuevas Tecnologías del
Archipiélago, se pierde competiti- ~:t:
Gobierno de Canarias.
vidad. De hecho, se reduce el índice ; ~ . . J

��El pueblo de Lanzarote celebra en

estos días la festividad de Nuestra
Señora la Virgen de Los Dolores, y
todos los canarios peregrinan a
Tinaja a mostrar con gozo la
emoción que supone conmemorar
y festejar el milagro obrado grac.i~s
a su intermediación, la renovaClOn
de la fe en Cristo y en la Santa
Madre Iglesia que administra desde
el legado de Pedro el don de la
misericordia. Por ello, la celebración
de la festividad de la Virgen de Los
Dolores es parte de nuestra herencia
como seres humanos, y es parte de
nuestra cultura por la evidencia de
la fe, y es parte de nuestra tradición
histórica, por estar ubicado el
milagro en el tiempo y en el espacio,
en los 2003 años de Historia y en
nuestra incorporación a la misma
como pueblo canario cristiano desde
1404, tras la predicación a nuestros
antepasados realizada por los
venerables hermanos fraíles
predicadores los misioneros
franceses Jean le Verrier y Pedro
Bontíer.
Como presidente del Cabildo, que
es el gobierno de todos los isleños,
es para mí un gran honor y da lugar
a una enorme satisfacción el que
nuestro pueblo exprese su alegría
y su fe en esta celebración. La
trascendencia de esta festividad es

enorme y, desde el misterio que
encarna y vive, es un tiempo de
renovación de la fe, de celebración
feliz íntima y de expresión de
hermandad pública. La sociedad
civil y sus instituciones, de manera
natural. aporta su presencia ante un
hecho sobrenatural acontecido en
Lanzarote a petición de su pueblo.
La festividad de Nuestra Señora la
Virgen de Los Volcanes, la Virgen de
Los Dolores, la Virgen de los canarios
de Lanzarote es el acontecimiento
social más importante celebrado
anualmente en la Isla. Nuestro Pastor,
el Obispo de Canarias y Rubicón,
el excelentísimo y reverendísimo Dr.
D. Ramón Echaren nos asiste cada
año por esta fiesta, y el pueblo de
Lanzarote , dócil a la Iglesia, lo
escucha atentamente.
Septiembre de 2003
Dímas Martín Martín
Presídente del Cabíldo

�Regional de Cananas
a Insular
a

Viernes, 12 de septiembre
11:00 h. Reunión del Jurado y concesión del
"ll Premio de Excelencia" a la Artesanía
de Cananas, en las diferentes
modalidades.
20:30 h. Concurso de Catas de vinos
_.... t(adi

Sábado, 13 de septiembre
11:00 a 22:00 horas
Domingo, "1"" de septiembre
11:00 a 22:00~ koras

�19 a FERIA DE CANARIAS - XV FERIA INSULAR DE ARTESANíA
Stand NOMBRE

01
02
03
04

05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17

Andrés Chávez Cabrera
Juan Gutiérrez Machíh
Zenema Padrón Padrón
Horacio Armas Rodriguez
Dolores Castañeda Padrón
Juana Padrón Padrón
Juan Fernández Hernández y Mirta Acos a 1agle
Juan Padrón Padrón
Carmen Zamora Acosta
Aurora Quintero Monteverde
Jutla Maria Ritcher
Domingo Febles Correa
Lidia Nuñez González

18
19

2a
21

22
23
24

25
26
27
28

29
30
31
32
33
34
35

Nimar Teresa Ménd..§.tl:1orer
Francisco::J. Almenara Piñero
Juan P~rera Gé;lbrera
Miguel Paclr0n Gutiérrez
Nieves Rodrí~ uez Rodriguez
Asociación de artesanos de manos majlDreras
Juan Pedro Hernández Hernández
Manuel Martín Machín
José Luis Marzán
Natividad González Marrero

36
37
38
39
~

40
41

~2
43
44

45
46

4"/

48

49
50
51

52
, 53
54

Rosario ÁIYarez Lorenzo
Ma Neólida tmenzo Brito
~ana WensKe
'\,
María del Pilar Rerdomo Cáceres
Ma Noemi Concepción
Thomas ~ranz Müller
Ma
edes Morcillo Juliani
a Pilar Sánchez González
' M

IStA • •

MODALIDAD

EL HIERRO
Cestero de mi!JJbre y caña
EL HIERRO
Tallist1l/
EL HIERRO
Ganchillera
EL HIERRO
~lIista
5t:+,iIERRG- - -_ _Coofección de trajes típicos
HIERRO
'fejedora
EL HIE RO
Tallista
EL HIERRO
Cestero de mímbre y caña¡..--....- EL HIERRO
Tejeaora, biladora y preparadora de lana
Et HIERRO
Tejedora
EL HIERRO
Tapicera
LA GOMERA
Tallista
FUERTEVENTURA
Decoradora de telas
FUERTEVENTURA
Marroquinero
FUERTEVENTURA
Cestería en palma
FUERTEVENTURA
Caladora
FUERTEVENTURA
Caladora
FUERTEVENTURA
Confeccionista de trajes tradicionales
FUERTEVENTURA
Tejedor
FUERTEVENTURA
Ceramista
LA GOMERA
Tallista
LA GOMERA
Tallista
bX PALMA
B
lA GOMERA
FUERTEVENTUl*A
FUERTEVENTU
FUERTEVENJllJRA FUERTEVENTURA
FUERTEVENTURA
LA PALMA
LA PALMA
LA PALMA
LA PALMA
GOMERA
LA PALMA
LA PALMA
LA PALMA
Bordadora
LA PALMA
Bordadora
LA PALMA
Bordadora
. Ceramista
LA PAI:.MA
LA PP:LMA
Modeladora
LAPAtMA
Alfarero
LA PALfiílA
Ceramista
LA PALMA
Cerrajero
LA PA MA
Cest.era de vara
LA PAt.MA
Encuadernadora
Tejedora
LA~LMA
LA ALMA
Confeccionista de trajes
"Fabricante de perfumes
LA f"ALMA
LA PALMA
Hiladora y preparadora de lana
LA PALMA
Marroquinera
LA PALMA ,
Ceramista
LA PALMA
Marroquinera
LA PALMA' ,
Modista

�Stand NOMBRE

MODALIDAD

55
56

M0dista
Productor de calzado

57

58
59

60

61
62

63
64
65
66
67
68
69
70

71

Addolorata Sinisi
Arcadio Simón Pérez
Ma del Pilar González
Tim Christof Weber
Elías Fernández Luis
Dominic Kessler
Plácido Alonso Ponce
Nieves Marina Pérez
Iván Santa Maria
Vicente Barraqueta
Gabriel Yepes Fernándel
Juan Carlos Vera
Candelaria Rosa Diaz
Raúl Ferrero
Fernando Alba Eernández
Francisco A. Gufiérrel
Ma Isabel

FE
TENERIFE
TENERIFE
TENERIFE
TENERIFE
TENERIFE
TENERIFE
TENERIFE
TENERIFE
TENERIFE
TENERIFE
TENERIFE
FE
FE
NERIFE

Muñequera
Forja
Vidriero
Tornero
Calado
Joyera
Productora de objetos de palma
Joyero
Elaboradof;a de

TENERIFE-..c~

Francisco A. Fernández
Angela Alonso Robayna
Victor Bidart
Marylene Brahic
Tomás Hernánd~ grín
Francisco Jé\vÍr Martinez
Jesús Manuel Acosta Pérez
Juan Carlos Calvo Cuellas

TENERIFE
TENERIFE
TENERIFE
TENERIFE
TENERIFE
TENERIFE
TENERIFE

Instrumentos musicales
Vidriero
Ceramista
Rafia
Ceramista
Productora de calzado
Ceramistas
Modista
Muestra de oficios varios
Ebanistería
Alfareros
Muñequera
Ceramista
Camisera tradicional
Ceramista
Joyero

�Stand NOMBRE

110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
_-153
154
155
156
i57
158
159
160
161
162
163
164
165

-

Francisco Orejón Valenti
M" Esther Barrios Tejera
Jesús S. Cabrera Cabrera
Leocricia Díaz Cabello
Miguel Crespo Reyes
Antonio Hernández Martín
Mario Franceschín
Isabelle Gueillet
Miguel Ángel Yurrita
Isaías Toribio Rodríguez
Víctor Manuel Socas Paz
Aurelia Duarte Arrocha
Dolores Dorta Lasso
Inmaculada Fernández González
M" Remedios Barrera Guillén
Hortensia Pérez Abreut •
Begoña González Montelongo
M' Dolores Pérez Feo
Christophe Thevenaud
Antonia RomeroTejera
Pedro García Betanear.!

Albino Pazos Martínez
Marcial Quintero Fernández
Carmen Betancor Montero
Pedro Rafael Cabrera Hernández
Jerónímo Piquero Saiz
Alfredo M. Rodríguez Mateo
Christa Fenerstein
Lourdes C. Martín Socas
Juana Arráez Jordán
Angelika Bárbara Schupp
Laura Carmen Molina Baños
Juan Antonio Reyes Rodríguez
Ana M" de León [eón
Antonia Betancort Montero
Antonia García Henrández
Teresa Morales Robayna
Angeles Perdomo Perdomo
M' Luz Sicilia Alonso
Carmen Lovelle Couso
Diego Paredes Cortés
RobetloRamírez Garda
Cristina Ruíz Matilla
Barbara Dolores Suarez Herrera
Aurelia Farina
María Guerra Alonso
M' Carmen Piñel Blanco
Elvír-a Esparza Araña
:A:lberto Betancor León
Adelina Víera Marrero
Marisa Demaría Suárez García
Carlos Félix Suárez García

ISLA

MODALIDAD

LANZAROJELANZAROTE
LANZAROTE
LANZAROTE
GRAN CANARIA
GRAN CANARIA

-Muñequero
Tejedora
Tallista
Alfa,¡w:a
Faoricante de perfumes
Productor de calzado
doyero
Grabadora
Alfarero
Míníaturista
Marroquinero
Ganchillera
Muñequera
Tejedora
Tejedora
Productora de objetos de palma
Ebanista
Muñequera
Cerero
Ganchillera
Tallista de piedra
Ceramista
Vidriero
Confeccionista de trajes típicos
Vidriera
Marroquinero
Tallista de piedra
Encajera
Carpjntero
Vidnero
H6jalatero
J)eearadora de telas
Decoradora de telas
Rosetera-Ganchillera
Herrera
Tejedora
Miniaturista
Productora de objetos de palma
Productora de objetos de junco
Muñequera
Alfarera
Macramé
Ceramista
Ceramista
Ceramista
Tallista
Ceramista
Hiladora de lana
Decoradora de telas
Alfarera
Ceramista
Decoradora de telas
Forjador
Ganchíllera
Ceramista
Constructor de instrumentos musicales

-~

b&amp;t:!ZliRUTE
LANZAROTE
LANZAROTE
LANZAROTE
LANZAROTE
LANZAROTE
LANZAROTE
LANZAROTE
LANZAROTE
LANZAROTE
LANZAROTE
LANZAROTE
LANZA ROTE
LANZAROTE
LANZAROTE
LANZAROTE
LANZAROTE
LANZAROTE
LANZAROTE
LANZA ROTE
LANZAROTE
LANZA ROTE
LANZAROTE
LANZAROTE
LANZAROTE
LANZAROTE
LANZAROTE
LANZAROTE
LANZAROTE
LANZA ROTE
LANZAROTE
LANZA ROTE
LANZA ROTE
LANZAROTE
LANZAROTE
LANZAROTE
GRAN CANARIA
GRAN CANARIA
. GRAN CANARIA
GRAN CANARIA
GRAN CANARIA
GRAN CANARIA
GRAN CANARIA
GRAN CANARIA
GRAN CANARIA
GRAN CANARIA
GRAN CANARIA
GRAN CANARIA "
GRAN CANP¡RIA ,1
GRAN CANARIA I
t. .

�Stand NOMBRE

MODALIDAD

166
167
168
169
170

Ceramista
Cuchillero

171
172
173

174
175
176
177

178
179
180
181
182
183
184
185

Yauci Velasco Almeida
Francisco Torres Rodríguez
Honorio Rodriguez Gar
Ma del Carmen Gonzále
Josefa Cabrera Rodríguez
Demetrio Santana Medina
Jesús Garcia Medina
Francisco del Pino Cruz
Josefa Gómez Romero
Jesús Anibal Rodriguee Medina
Miguel Ángel Walken
Giuliana Gusso
Pascuale Sorrentino

Decoradora de telas
Ceramista
Cerera
Productor de calzado
Marroquinero
Miniaturista
Cestero de vara
Decoradora de telas
Ceramista
Decorado ra ~e !eJc¡s
Alimenlaeión
Alfareras
Alfareras

R

Marceliano Sánchez Gómez
Consejo Regulador de la Denominación de Vinos de {)rigenLANZAROTE
Antonio Jorge Fernández. Pescado seco y salado
LANZAROlE_ ----'
Quesos Artesanales de Fuerteventura
FU ER:¡:EV~ NTURA
Francisco Ga Martín
Petra Mesa Umpiérrez
Fábrica de bizcoch slípicos de Moya
Repostería R09~ ubio
Quesería El Faro
Mojos Virginia
Tomas Concepción
Teresa de Paz Bravo

ALIMENTACiÓN
ALIMENTACiÓN
ALIMENTACiÓN
ALIMENTACiÓN
ALIMENTACiÓN
ALIMENTACiÓN
ALIMENTACiÓN

�Sábado, 13 de septiembre
16:00 horas, salida de la Romería, desde la plaza
de San Roque (TInaja) a la Ermita de Nuestra Señora
de Los Dolores, en Mancha Blanca.

����Recuerdo con verdadero caIiño que
siendo niño vine, por primera vez a las
Fiestas de Los Dolores, de mano de mi
abuela en una guagua que durante el
trayecto repetían una y otra vez una
grabación de Mary Sánchez junto a los
Bandama dedicada a La Virgen de Mancha
Blanca. Junto al camino que se recorría,
la guagua sorteaba carretas y romeros
que de forma espontánea iban camino a
la ermita conversando, cantando, rezando...
y saludaban a los que ibamos dentro y
devolvíamos el saludo. Ciertamente era
una fiesta de puro fervor y devoción hacia
la Virgen, lo demás era añadidura para
alegrar los corazones.

Abogo porque Los Dolores sea un
paréntesis de las fiestas que se celebran
en la mayoría de los pueblos de la isla.
Dentro de ese paréntesis cultural
tradicionalista, debe encontrarse: la
devoción, la artesania, el folklore, romerias
y exposiciones que engrandezcan el
acerbo cultural de Lanzarote conviviendo
en armonía. Fuera de ese paréntesis
quedan todas las demás atracciones que
tienen cabida en otro tipo de fiestas, sin
desmerecerlas, claro está, pero no propias
para ésta.
Actualmente Lanzarote, como otros
pueblos, se encuentran en un estado de
pérdida de costumbres, aún más cuando
una isla eminentemente turística y la
incesante llegada de mano de obra
foránea, pueden imponer modas y
costumbres a un pueblo que por naturale{:a
es pacífico y absorbente.

Cuando la fiesta ha pasado de este
punto, me atrevo a decir, que la gran
mayoría asiste con un poco de fervor pero
con un claro sentimíento de añoranza por
expeIimentar parte de nuestras tradiciones
a través del folklore y la artesania. El
desbordamiento del parque automovilístico
y la creciente población, han obligado a
los organismos a una coordinación en
distintos aspectos de seguridad y en los
actos públicos de asistencia masiva como
la romería o los festivales. Gran acielto es
el que ha \levado a la plimera institución
a participar activamente en la fiesta de la
isla.

Ante esta clara evidencia, se hace
necesaria la creación de un aula
independiente de estudio y seguimiento
sobre las costumbres, tradiciones,
etnografía ... seria soporte y escudo ante
la pérdida cultural a la que nos vemos
arrastrados.

Nanino Oíaz Cutillas, paseó por
Cananas un programa televisivo dedicado
al folklore, que consiguió unir pueblos,
Se puede decir que se ha recorrldo
mostrar tradiciones, sentir orgullo, y un
parte del camino que nos \leva a mantener
sin fin de calificativos que después de su
viva una fiesta sin aditamentos foráneos,
desgraciada muerte se han repetido en
ardua labor sin duda, pero no sin sentido.
~ los encuentros de folklore y letras de los
Ésta dificil tarea requiere de colectivos y '
cantadores. Lanzarote no quiso quedarse
{ atrás y reconoció la labor realizada y la
personas dedicadas y/ o amantes de ~
nuestras tradiciones que transmitan al ·
que ahora se realiza con su nombre, magno
resto del pu~blo alguna~ pautas necesanas
homenaje a esta ilustre persona de las
para acudIr a este tIpo de actos. La
tradiciones cananas. Este Festival tiene
acento canano y es una sita obligada para
vestimenta tradicional no sólo hay que
vestirla, hay que entenderla como tal. En
los que venimos a disfrutar de una fiesta
un grupo estarán los que quieran vestirla
de costumbres y tradiciones por méntos
\ y entenderla, en otro los que quieran verla _ --. propios, porque Los Dolores es una fiesta
y admirarla. Los bailes y las canciones - hecha por el pueblo.
tienen también su parte, pero la base
común es el respeto por una tradición. El
ííViva la Virgen de Los Dolores!!
respeto es del que participa activamente
como el que está fuera obselvando.

¿

�������.

" '..

... .r'"
,.- I
&lt;.

.

..

.

.. "

",
1_· ,"

,

.¡

l

.

Estimados vecinos de Tinaja, _.rMuchas felicidades el todos,
tinajeros y conejeros de ¡¡;::",;¡:.;::.,,"-_ .
latitudes, visitantes que
los puntos más dispares,
la
aldea de Mancha Blanca, u~ f,é}cimo
de casas blancas en el cami·no del
volcán, porque estos días, TInajQl está
de enhorabuena, son días de fiestas
y de alegría.
Como alcalde de este
municipio, cuando apenas Se ma
• iniciado una nueva etapa de gO~ierno,
deseo transmitir mi gratitud a ~odos
y todas por la confianza qu h
~~"·~a
depositado, tanto en el equip'o
personas que forman parte del grupo
de gobierno del Ayuntamiento cile
TInaja, como en mi persona.
Hoy en la festÍVÍdad de n estra
, renuevo ante uste es el
compromiso que susclibí con uStedes
en las urnas, reitero por tanto mi
dedicación para contlibuir a que cada
famil,i1i viva mejor. se s1enta
escuchada y protegida desde la
institución que represento.
Pero
.
tEimbién quiero pedirle a todos los

vecin os y vecinas .de Tinaja , la
máXima colaboración y, sobre todo,
que sean partícipes del desarrollo
que confío conseguir para el
municipio de TInaja a lo largo de los
próximos años.
El TInaja agrícola, ganadero y
marinero debe contribuir no sólo a
mantener nuestras tradiciones y el
apego a la tierra, sino a mejorar la
economía de nuestras gentes, Todo
ello, sumado a la Iiqueza turística del
paisaje y sus pequeñas explotaciones,
consolidarán ~ I Que nuestros jóvenes
'Nf)'-JiP&gt;·~UJi'I:rr--(]IHP;~'Fl·1 r de

"

�.'

~. t

"

•.••

.

~

"

conejeros. sienten como suya. para ·
que todos los visitantes renueven su
compromiso de volver nuevamente
!-.;
cada 15 de septiembre a Mancha
Blanca .
.
En nombre de la Corporación.
felicidades a todas las Dolores. a todos
los feliantes y a aquellos que hacen
que la fi ésta sea admirada por la
armonía y divertimento que se respira
r
estos días. a pesar de que ya son
miles los fieles rolTleros que repiten
cada 15 de septiembré su visita a
. Mancha Blanca.
Durante est ~~~~~
septiembre. se mezcl
,
religiosa. el recuer
vivencias que nos
histOlias pasadas. con la m .
de un niño con la piel c
ayer cargada de sabidurí
debe llevar a ser optimi
creencia de que la paz
, nobleza del hombre y
campo y en la certeza
niños y niñas no vivan sin
de sus abuelos. sin la m
este pueblo trabajador. q .
mantener la riqueza de
hone st o. que cada
septiembre. nunca olvida
e Dolores.

.

..

��La artesanía canaria es la expresión
material más evidente de nuestra
identidad como Nación. La artesanía
canaria, el conjunto de útiles
materiales que sirven y sirvieron a
las generaciones presentes y pasadas,
está relacionada íntimamente con
nuestra vida, con nuestra cultura, con
nuestras tradiciones, sociales,
económicas y religiosas y es
expresión cierta de nuestros valores,
por ello es símboLo de nuestra . identidad como pueblo, y de nuestra ,singulalidad, que nos hace únicos y
sólo idénticos a nosotros mismos.
La artesanía canalia, lejos de quedar
como un conjunto de útiles y utensilios
más o menos perecederos se ha
afianzado a lo largo del tiempo, y
hubo voces que, pésimas, auguraban
la desaparición de las mismas por
los impactos SOCiológicos acaecidos
por obra de la nueva economía del \
turismo, hemos sabido reubicarla en
este tiempo, y lo que fue parte
circunscrita al ámbito de lo canalio
es hoy elemento de expresión cultural
que demanda buena parte de los
más de 12 míllones de visitantes que
llegan hasta nuestro Archipiélago.
Es un elemento de identidad y un
aporte imp0l1ante a la economía de
Canarias. La protección y el fomento
de nuestra artesanía debe ser una
prioridad de las instituciones de
gobierno, con ello se robustece
nuestra cultura y se enriquece a la
comunidad internacional aportando
esa expresión al resto de pueblos del
mundo. Este año nos cabe el honor

de acoger la f eria Nacional de
Artesanía, aquí en tierras de Tinaja,
isleños y turistas podrán ver el tesoro
cultural que guarda y cons erva el
Pueblo Canana, es la expresión de
nuestra idiosincrasia y, en sí misma,
una celebración festiva de todo el
pueblo canario que ahora acogemos
en Lanzarote.
Detrás de cada pieza de artesanía
hay una canaria o un canario, y en
su interior, un caudal de cu ltura
propicia de la que nos sentimos
orgullOSOS y que legamos en herencia
. a nuestros hijos. Proteger la artesanía
canaria es proteger la cultura de
nuestro pueblo, que es labor de las
instituciones públicas como obra
colectiva y labor de cada uno de
nosotros en su ámbito diana personal.
Disfrutamos de este acontecimiento
singular, que nos hermana y nos
muestra tal como somos: pacientes,
~sforzados y orgullosos de nosotros
mismos, de nuestra tierra canaria y
de nuestros antepasados.
En TInaja, septiembre de 2003
Dírnas Martín Martín
Presidente del Cabí/do

#

�Saluda
del Presidente del Gobierno
para las fiestas en honor a
nuestra Señora de Los Dolores
Cuenta la historia que la vida
y la propia existencia del municipio
de TInaja están íntimamente ligadas
a la Virgen de Nuestra Señora de Los
Dolores, aquella dama enlutada que
un día del año 1736 detuvo las lavas
que amenazaban con destruir el
pueblo. Y cuenta la historia también
Que esa misma dama, en 1774, volvió
pueblo para reelamar el cumplide la ¡3romesa que años antes
habían hecho sus habitantes. Una &lt;7
pastorcílla, una niña de nueve a.ños
llamada Juana Rafaela, fue la ~
rgada de transmíti el mensaje
de Nuestra Señora, y diez años
pués, la Igle,Sia @~ ho'no,r de la _'
que el tuvo los' Volca(le~ estaría ~
finalizada.
"/
~/

... ..

/ Lava y fuego. Devoción y fervor.
La historia de l1najo, y también la de
nzarote 'Y la 'CI e Canarias, está
íntímamente/ l ~glada a !a tradición,
pero es ttlmbién la historia del

esfuerzo por adaptarse a la modernidad sin olvidar las propias raíces Y
la propia identidad. Este pueblo
agrícola, que en dos ocasiones
consiguió con la ayuda de la Virgen
desviar la lava de sus terrenos
sigue agradeciendo todos los a
por estas fechas, los favores ¡:¡u
recibió, es hoy un municipio m0de o,
con amplias infraestnretmas turísticas
con un desarrollo económico plenaente acorde con el desaFroJlo del /
esto del Archipiélago. TInaja sigue
luchando por mantener su riqueza
agrícola, potenCiando además su
mercado turístico, adaptando sus
infraestructuras Y su economía a las
pautas seguidas por la propia idiosincrasia de Cananas, en la que tradición
Y modérnidad conviven como parte
de nuestra señas de identidad, de
nuestras características culturales
como pueblo.
La historia de Tinaja es la
histona de Cananas. El mejor ejemplo
de como un pueblo que no olvid,a
sus raíces, es capaz de modernizarse
al ritmo de los Nempo~, entrando en
el siglo XXI con plenos derechos Y en
pleno desarrollo. Porque las raíces de
un pue810 son rel;rnbi@n su futuro pa¡:te
de su riq eza aftual 'j de su potencíalidad en el mañana, porque un,pueblo
con memada es capa.z de evoluEtoníir
aprendiendo, adaptando sus capacidades Y esfuerzos para creceF en
todos los campos de la economía y
la,.;cultura.
La feria Anual de Artesanía de
'-'u,~. u.&lt;LUS. que se celebra este año en
TInaja, coincidiendo con [a festi\lidad

�de Nuestra Señora de Los Dolores, es
también un modelo de esa simbiosis
entre tradición y modernidad que nos
define como pueblo. La Feria
constituye un recuerdo de nuestra
historia adaptado al presente; la
cultura, la memoria, como parte de
nuestra economía y de nuestra
ríqueza. Y ese "saber recordar", en el
que la artesanía ocupa un lugar tan
importante, nos engrandece.
Canarias es la suma de nuestro
pasado y de nuestra capacidad para
adaptarnos al futuro . Canarias se
en~quece con cada uno de sus
pueblos, con cada una de sus islas.
y Tinaja, por derecho propio,
constituye un ejemplo de lo que
desde el Gobierno de Canarias
queremos para esta tierra. Como
Presidente, me siento orgulloso de
esta suma de identidades, del valor
que los cana~os le damos a la
tradición y a nuestras raíces, y del
esfuerzo que entre todos desarrollamos cada día porque nuestra tierra
no baje nunca del tren que nos está
acercando a un desarrollo económico
respetuoso con el pasado, con el
entorno, con la cultura. Un desarrollo
que es de todo el Arc hipiélag o,
precisamente PQl:que. lo es plimero
de todos y cada uno qe. los pueblos
que lo componen.

.-

,'"

Adán Martín MeÍ1 ís
Presidente ¡lel Gobierno de Canarias

��mancha Blanca y
su Ermita

el cura de Arrecife , don Juan
Nepomuceno en el 1850, con estas
palabras:
"Las erupciones volcán'cas que se
sucedieron en esta isla en el siglo
próximo pasado por lo años 30 y
que se repitieron p{j)r 7 años
continuados, habiendo cautivado
tantas poblaciones con sus campos
y amenidades, no dejan o a la vista
sino horribles espectáculos y desiertos
espantosos, vinien o ura brazo de
lava a tQmarse este {¡lu.eb o de TInaja, '
sus
btran'tes llenos de Uf! tJíen
fundado temor, e di eflt'&amp;ldtJ~ as:
desgracias de los veeinos ~ confiados
en la gran misericordia rlfel señor y
en la protección de la Santísima
Virgen de Dolores, ordem'aron una
'procesión de penitencia y llevando
en ella una imagen de la madre de
Dios con título de Dolare salieron al
encuentro de este poderosísimo
enemigo que con rapidez y osadía
se acercaba a sus confines;
habiéndole encontrado y en el acto
hecholes un relígioso que los
acompañaba un brev exhorto,
prometieron a La Virgen sí 1es Iíbraba
de aquella desgracia, que admiraban
como inevitable, 'erigir en aque/ t-mismo punto un templo n honor a
nuestra señora de Los Dolores
por término de la lava una cmz
más inmediato qtle el
(in ¡se
pf.?fmitiÓ; el vo{Cán respetó
adorable símbolo parando su ,.."'",""",;"
dejáMioles en paZ y n.R:I'Ef,O:f"Ii'l{lrln
tc1das la inmediaciones",

ca

��</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="11">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="4061">
                  <text>Programas Fiestas Tinajo</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4204">
                <text>Fiestas Los Dolores 2003</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4205">
                <text>Programa de las fiestas de Los Dolores del año 2003.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="1384" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1415">
        <src>http://archivo.webdelanzarote.com/files/original/42237418dfd2e5a1d59f2f6a028a366c.pdf</src>
        <authentication>addff6180d668c7f3e795bb0e8ddb10d</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="4200">
                    <text>���"

Un nuevo año y un nuevo e~WI!IIII"
Fiesta de Los Dolores y el pueblo de Ab......
que nos pide un alto en el camino para
reflexionar sobre los diferentes parecer
siendo contradictorios, influyen y n&lt;&gt;,.,I'I'_
Lanzarote de hoy, sus habitantes y
Como alcalde y vecino de Tinajo me
la memoria los varios años de escasez de lluvia
he'mos padecido y los problemas qué ha traído
el campo de Lanzarote, sumándose a la
problemática que vive el agricultor/a y el ",.",,.n,OIrn
por unas normativas impuestas desde el
desconocimiento de la realidad, la desconfianza
permanente hacia quienes han creado el ¡:&gt;aisaje de
La Geria, los enarenados, etc. Los mismos que han
hecho el milagro de hacer producir a un suelo
pedregoso.
También fluye en mis recuerdos aquellas
personas que ya no están entre nosotros, los
problemas que sufren algunas familias, las vivenc
del ayer de los pueblos y barrios que forman e
municipio de Tinajo, el respeto que se tenía a las
personas, a la propiedad ajena, a la palabra dada,
el mismo. a nuestras tradiciones, etc.
El hoy y mañana que quisiera para Tinaja y
Lanzarote y por el cual lucho y pido a los que me
rodean se sumen a esta difícil tarea, es I
reivindicación de nuestra identidad como pueblo,
de unosovalores que cada vez son más necesarios,
de una convivencia y de una comprensión para con
esta sociedad en la que todos deseamos vivir en paz
y armonía, defendiendo la virtudes del ayer,
adaptadas al presente y sus distintas circunstancias.
No debemos olvidar lo que fue Lanzarote y
Canarias, no nos sintamos dominados por unos cantos
lisonjeros que se derivan del cierto bienestar en
que vive la isla y que ha enmascarado el Lanzarote
de sus bondades tradicionales y penalidades y hasta
las referencias en las que, geográfica y culturalmente,
estamos ubicados y vinculados;
A los devotos de La Virf'en de Los Dolores,
los que vienen por otros níotivos a Mancha
el día de La Patrona de la Isla y, mUy',Dar.tic:ulalrment:e
a lo.s vecinos/as de Tinaja les Tel1lC1tIGDla.r- E~SIélS
y les pido que reflexionemos rnrñtiln tfi:m,=,n
unamos nuestras manos con más f'1"6'I'7~·
para proteger con honestidad y r::\rU'Ift ·::\
tQmando como referente las ap&lt;&gt;I1:i:lCU)f1E!S
nos- precedieron, entre los que
fervoroso recuerdo a los muchos
que anónimos hoy, se les rec
Estamos en fiesta y mi
todos disfrutemos de ella y reciban con la hostl¡tillillll
ue nos caracteriza al pueblo de Tinaj o;
, QUIUt:'II1Q;:' personas que nos visiten en
más, me despido con estas palabras
TAS y BIENVENIDOS A 0\01

des."

S Casimiro Mactrin

del Ayuntamiento

�~---------

Año tras año, la participación en las
Fiestas de Dolores aumenta. Los lanzaroteños
nos volcamos una y otra vez con una
festividad que conmemora la intervención
d~ La Virgen de Los Dolores, que, según
cuenta la leyenda, detuvo con su presencia
las riadas de lava que se cernían sobre Mancha
Blanca y Tinajo en el año 1736. Sobre e~
punto en el que se situaba la imagen de La
Virgen se levantó una Cruz y una ermita bajo
su advocacióo, elementos de nuestro
patrimonio histórico que ahora el Cabildo
pretende que reciban una protección
especial, proponiendo que sean declarados
como Bien&amp;s de Interés Cultural.
La Fiesta de Dolores en su conjunto y
e la componen tanto
los diferentes actos
la Romería como la ofrenda a La Virgen, lit
Feria de Artesanía o el Festival Folclórico
Nanino Díaz Cutitl
n manifestaciones de
al y patrimonial. Son
parte de nuestra
storia -reciente que
conmemo~ n nuestra istoria (:?asada. Para
cualquier pueblo es muy importante defender
su cultura y preservarla, porque un pueblo
sin pasado no puede tener futuro.
El conocimient
es lo que nos permitir
con o
s manffestacv;·iiIIIIId~
permisfvos con otras
vida y
con otros
disfrutar

�Gracias al entusiasmo e
de Tinajo, en pocos años hemos COfl5e. . . . .
que Los Dolores sea el evento lúdico-reti!lil"
más importante de la Isla de Lanzar e.
Este año, y con la experiencia de
de dos décadas en la organización (primero
con D. Luis Perdomo y ahora bajo la alcaldía
de D. Jesús Machín), hemos confeccionado
un programa de festejos cuidando todos los
detalles y entre ellos el de la seguridad.
Quiero agradecer a la Polida, a la
Guardia Civil, a la Cruz Roja, Protección
Civil, su esfuerzo, año tras año, para que la
fiesta de Los Dolores sean días de disfrute,
goce y alegría. Y les pido que estos días no
regateen el más mínimo esfuerzo, y desempeñen su árdua tarea con el máximo rigor y

a

Asi mismo agradezco al Cabildo de
Lanzarote y a todos los ayimtámientos (fe la
Isla su colaboración y apoy'o en este evento.
Vecinos de Tinajo, Ipnzaroteños
y¡isitan-tes todos, les hemos preparado
amplio programa de actividades para
adultos, niños y mayores puedan disf
de nuestra fiesta.
~QuErásí sea! y. una ve más, 'el IJU'''' V
de Tinajo se $ient~ orgulloso de organizar
fiesta más 'emblem~:tka y querida de
Lañzarote.

Aquilino ROQlero Duarte

Presidente de la (omisión de-Fiestas

' ·V '

�..

Me complace, vecinos y vecinas de
Tinajo, también los de todo Lanzarote y
evidentemente los que nos visitan en estas
señaladas fechas, saludarles y darles la
bienvenida a los actos que tendrán lugar en el
devenir de la celebración de la onomástica de
Nuestra Señora de Los Dolores y los propios de
la Feria Insular de Artesanía.
Como cada año, nuestro departamento
ha trabajado duramente para que la Feria
complazca a los visitantes y sea un escaparate
que muestre también a los foráneos nuestras
artes domésticas, nuestra artesanía, nuestra
cocina y, lo que es más importante, nuestro
talante para compartir. Durante los días de la
celebración, la población lanzaroteña
demostrará, como siempre, su capacidad innata
para entregarse al afecto y a la amistad. Esta
condición abierta y generosa ha hecho que
_,'"'--.....muchas gentes de otros lugares distantes deseen
volver cada año a la isla, pues aquí se sienten
invitados y queridos. Esta condición natural
del lanzaroteño y de la lanzaroteña, cobrc31una
dimensión importantísima durante la
celebración de Los Dolores, pues la gran
cantidad de 1S ñoS' reun-idos amplifica I
hermandad, y el semblante O la disposición
personal, que es de gran caliéfad, conta'gia
los foráneos ya las actividades, formánClose
de estemedó
que serán inolvidab

�Saluda de nuestro Obispo Ramón Echarren Yst *
con motivo de Las Fiestas de Nuestra Señora de Los Dolores, Patrona de Lanzarote
Queridas hermanas y queridos hermanos:
Un año más, celebramos la festividad de Nuestra Señora de Los Dolores, festividad de la Patrona de los lanzar -","'::..
gracioseros, la festividad de los que creemos que Jesús es el Hijo de Dios, la festividad, también , de aquellos
nosotros y aunque no crean ni en Dios, ni en su Hijo Jesús, ni en que María sea la Madre de Dios, celebran en es a ""y--a
lo que esta festividad tiene de alegría popular, y lo hacen, llenos de buena fe, respetando lo que es propio y exclu ' ::e
la Comunidad Cristiana Eclesial y no un mero acontecimiento social, folclórico, cultural, "robando " a los cristianos lo q e
es suyo, privándoles de sus raíces más auténticas, desfigurando o caricaturizando su naturaleza religiosa, cristiana,
apropiándose injustamente de lo que no les pertenece.
Un año más, contemplamos a nuestra querida imagen de Nuestra Señora de Los Dolores, y sentimos que la voz de La Virgen
María, la dulce voz y la dulce mirada de La Virgen María, nos llega a través de la imagen de La Virgen de Los Dolores
convocándonos en su Casa de Mancha Blanca, con todo su amor y con toda su ternura de madre, con la sola finalida _~
que a través de ella, sea cual fuere nuestra situación moral o religiosa, sea cual fuere nuestra situación social o h
podamos encontrar la salvación, la liberación, la felicidad más auténtica que nos ofrece el Señor Jesús y, desde r.
El su Iglesia, la mediadora por excelencia.
Todos sabemos por experiencia, que vivimos tiempos de crisis y perplejidad: en nuestro mundo hay demasiada
guerras y terrorismo, demasiadas injusticias y desigualdades, demasiada pobreza y miseria, demasiadas muertes
demasiadas dudas, incertidumbres, egoísmos, odios, venganzas, incomunicaciones y falta de diálogo, depresiones --=
e hipocresías, mil formas de ocultar la verdad o de presentarla deformada o manipulada, demasiadas esclavitudes - E"'1E
de imponer nuestra personal forma de pensar a los demás para beneficiamos de los otros ... ¡y tantas cosas ' .
y desde esa experiencia, desde esa triste y tantas veces dramática experiencia, de la que no siempre somos ( _- _
acudimos a la llamada de La Virgen María, de Ntra. Sra. La Virgen de Los Dolores, para que nos consuele y _;:..ce

nuestra crisis y sufrimiento, en nuestras dudas y perplejidades. Sabemos de su amor y de su ternura. Es por e : :
que en esta festividad , le pedimos a La Virgen de Los Dolores que sea para todos nosotros, para todos los .¿:
nuestra Diócesis de Canarias y en el mundo entero, vivimos con gozo Yesperanza, pero también con tristeza =.-;_
que nuestra Madre del Cielo, La Virgen María, sea para nosotros "la guía de los perplejos", nuestro consuelo
~
y vacilaciones, nuestro "espejo de justicia" y nuestro "trono de sabiduría", nuestra salud y ayuda en nuestras a' ::nuestra ¡Reina de la Paz! y nuestro auxilio. Le pedimos a La Virgen María, a través de su imagen de Ntra. ~.:¿ ........
Dolores, que interceda por todos nosotros, por todos los que en nuestra Diócesis de Canarias, creyentes o no. -.-:
en los momentos de lucidez, que necesitamos de Dios y de su ayuda, necesitamos creer, esperar y amar, necr.5"-"encontrarnos p~rsonalmente , con la Persona de Jesús, El Hijo de Dios y de María, con su Buena Noticia, para q e - .existencia humana tenga algún sentido y pueda orientarse a la verdadera felicidad y no pierda en el laberinto de
felicidad que nuestra sociedad nos promete a cambio de nuestro dinero o de nuestra conciencia.

=-

:¡-

¡Que el Señor Jesús, por intercesión de Ntra. Sra. de Los Dolores y de San José, nos bendi.ga a todos y nos ayude a de tanta dudas y perplejidades que, con tanta frecuencia nos roban nuestra paz del corazón y la posibilidad de una
limpia en la que descubramos la verdad de Dios y lo que significa ser hermanos de todos los seres humanos, y, particula
de los más pobres, marginados y abandonado de todos!
Las Palmas de Gran Canaria, a 15 de septiembre de 2002
Ramón Echarren Ystúriz
Obispo de Canarias

��,

_... A ArtesAn1A
,

Durante siglos, y en el marco de
las sociedades tradicionales , el
trabajo artesano garantizaba la
elaboración de productos de
marcado carácter utilitario y
ornamental, adaptados a las
necesidades de consumo de un
mercado básicamente local ,
reducido y poco diversificado.
Sin embargo, la decadencia de las
labores artesanas tradi -cionales
es, hoy en día, una evidencia que
a nadie se le escapa. El desarrollo
industrial y la competencia
comercial han ido relegando las
actividades individuales hasta el
punto de que la figura del
artesano, otrora un miembro
fundamental en la estructura de
la comunidad y que venía a
solucionar aspectos vitales de la
vida comunitaria, ha sucumbido
víctima del desarrollismo
industrial. Antiguamente al
artesano se le respetaba en la
misma medida en que se le
necesitaba; hoy forma parte del
patrimonio de nuestro pasado.
El Cabildo de Lanzarote ,
consciente de la enorme
trascendencia que para la
comunidad lanzaroteña supone no
perder la memoria histórica del
rico patrimonio artesano de
Lanzarote, acomete por décimotercer año consecutivo la Feria
Insular de Artesanía.
La Feria Insular de Artesanía
pretende incidir de una manera
especial en aquellas parcelas que
no están debidamente atendidas

o que corren mayor riesg
extinción y, a la par, comple-m
y potenciar todas aquellas acciones
o actividades que están siendo
objeto de una dedicación específica
actualmente.
En esta dirección señalada destacamos algunos aspectos que serán
potenciados a través de la Feria
Insular de Artesanía. Entre ellos
destacamos como objet ivos
importantes a conseguir:
- Que la Feria sea un nexo
importante para incentiva r e
comercio de la artesanía y, po
ende, en un modo de vida est e
y digno de los artesanos.
- Que la Feria sea un
de activi dad cultural de g
impacto entre la población y ara
el público.
- Que la Feria se convíe ~
en una plataforma para el desarJi
de la artesanía de Lanzarote e
todos sus aspectos.
- Que el artesano recupere
el rango socio -económico que le
corresponde.
- Que llegue a ser una via a
t ravés de la cual se pue dan
presentar al exterior nuestras
tradiciones.
- Desarrollar labores de
rescate de prácticas artesanas
pérdidas o que casi han caído en el
olvido.
Desde esta atalaya, deseamos de
todo corazón y apostamos por el
rescate y el porvenir de la artesanía_
Este porvenir no reside en u a
competición contra el siste a
económico e industrial actual y

�productos. Reside más bien , en el
. reconocimiento del trabajo hecho a
mano, la autenticidad, la originalidad,
la terminación de una pieza única .
El nivel de la artesanía se encuentra
en el escalón más alto de los
productos y servicios. La artesanía es
un bien relativamente caro , es
siempre más cara que los bienes
industriales, puesto que es normal
que el trabaj o man ual , en nuestro
mundo de maquinismo, sea pagado
en su justo valor.
Evidentemente , esto obliga a la
artesan í a a un esfuerzo de
reconocimiento constante. Hay que
volver a reencontrar la imaginación,
la origi nalidad y el gusto por la
creación de pieza única y exclusivas.
Frente al pesimismo existente entre
los artesanos por el temor de que la
artesan ía llegue a quedar en la
mínima expresión, en los últimos años
se ha detectado un renovado interés
por la artesanía, por el trabajo hecho
a mano.
El aprovechami ento de granos y
semillas como parte muy importante
en la dieta alimenticia de los hombres
y mujeres de Lanzarote se remonta
a la época prehispánica , y de ella
data n los prim eros métodos de
mol tu rac ión, probablemente
utilizando dos simples piedras planas
y pulidas, entre las que se machaca·
rían los cereales, semillas, reduciéndolos a una especie de harina basta
pero lo suficientemente molida para
hacer estos productos más fácilmente
digeribles por el organismo.
José Maria Barreta Ca amaño

Miércoles, 11 de septiembre
20:00 h. Pregón a cargo de Dña . W
Bernarda Barrios Curbelo ,
Presidenta de la Comisión de
Medio Ambiente del Congreso
de los Diputados.
20:30 h. Inauguración y apertura de la
XIV Feria Insular de Artesanía.

Horario de apertura y cierre de la
XIV Feria Insular de Artesanía:
Jueves, 12 de septiembre
10:30 a 22:00 horas
20:00 h. Homenaje a artesanos de
Lanzarote.

Viernes, 13 de septiembre
10:30 a 22:00 horas

Sábado, 14 de septiembre
10:30 a 22:00 horas

Domingo, 15 de septiembre
10:30 a 22:00 horas

Sábado, día 14 de septiembre, a las
16:00 horas, salida de la Romería desde
San Roque (Tinaja) a la Ermita de Nuestra
Señora de Los Dolores en Mancha Blanca.

Viernes, 20 de septiembre, a las 20:00
horas , representación de los Actos
Sacramentales en la Plaza de Mancha
Blanca.

�ll!)oUnos .te ~An9re:
."tAS 7 AhonAS
Los molinos de sangre, como las tahonas, fueron muy abundantes en el Archipiélago
canario hasta bien entrado el siglo XIX. La fuerza animal (burro, camello) era la que accionaba
estos ingenios; por este motivo, al igual que a aquellos otros que eran movidos por seres
humanos (tahona de mano), se les califica como "molinos de sangre", debido a la naturaleza
de la energía empleada para hacerlos funcionar.
Este ingenio tiene gran desarrollo en las Islas Orientales y son herencia directa de las
norias de extraer agua. El funcionamiento de este molino o tahona partía de un eje central
que estaba en directa relación con el ser vivo (camello, burro). Una gran rueda dentada
(movida por un camello o burro), colocada horizontalmente, y que gira sobre dicho eje ponía
en movimiento otra rueda vertical que accionaba los engranajes y a su vez las piedras de
moler. El eje principal sostiene una larga vara (la almijarra), por medio de la cual se transmite
la fuerza que pone en funcionamiento todo el mecanismo del molino para llegar así a lograr
la potencia deseada para transformar el cereal en gofio.
Conocemos el uso de tahonas en Canarias desde los primeros años de la conquista. El
historiador Rodríguez Yanes destaca a Pedro Díaz como uno de los primeros fabricantes de
estos artilugios. Nos consta que, por mayo de 1508, Pedro Díaz avisaba a la corporación
municipal de que fabricaba esos
ingenios, consiguiendo que el Cabildo
le concediese el monopolio de
confeccionar tahonas durante 4 años
en Tenerife y La Palma.
Este tipo de industria artesanal solía desarrollarse
dentro de núcleos familiares.
De los pioneros en el uso de tahonas en la Isla de Lanzarote
podemos destacar a José Mendes que, por el año 1832, poseía
una tahona, además de un camello y dos bestias en Teguise.
En La Villa y en el mismo año, consta José Antonio Rodríguez
como último propietario de dos tahonas y de un camello, así
como el sargento Leandro Berrido. En el mismo caso está Marcial
Brito, quien además de tener una tahona, entre sus pertenencias
figura un camello.
Pero no sólo en La Villa de Teguise
encontramos estos artefactos de molturación.
En los pagos de Mozaga y El Mojón consta
asimismo el uso de las tahonas. Así por
ejemplo, citaremos, entre otros , a
Sebastián Cabrera, quien en 1832 tenía
una tahona, camellos, burros y vaca.

�Sobre el funcionamiento, el movimiento debía ser tal que cuando la rueda mayor girase una
vuelta en redondo, la piedra de moler daría 25 vueltas.
Si nos centramos en Lanzarote, nos hallaremos ante un paisaje árido y con escasez de agua.
En una geografía como ésta, el uso de una tahona para obtener el gofio, era más factible
ante una población que demandaba para su nutrición el preciado alimento.
Este tipo de molino convivió junto a los de viento, que terminaron
imponiéndose. Al igual ocurrió en otras islas donde, además
de esta fuerza

motriz, se empleó otra fuente de energía, el agua.
Sin embargo, y desgraciadamente, de este patrimonio de enorme
importancia 'en el pasado y de su uso apenas quedan vestigios en la actualidad.
Ya es imposible que desprendan
el rico aroma de gofio de
lamolienda.

�~l

tl!loUno

.te -",ielJto
En Canarias, el molino de viento para moler
grano, es también denominado "pajero".
Se compone de una torre de planta
circular de pared de mampostería
(piedra seca y barro); consta
de · dos o tres pisos y está
coronado por una caperuza con
armazón de madera de tea,
que también se empleaba para
construir diferentes piezas de
maquinaria molinera. La
caperuza y las aspas giran y se
orientan en función de donde
venga el viento. Hay que
resaltar que el molino
representó el último eslabón
tecnológico en cuanto a la
capacidad de molienda. El
molino de viento se compone
básicamente de las siguientes
piezas: la tolva, la canaleta o
canaleja, las piedras de molino
(muelas), el guardapolvo, el
avisador, los marranos y
la rueda catalina.

�..[,A ll!l0I10A Ite '1!ieoto
Las malinas estaban localizadas principalmente en los pueblos de Güime, Mácher,
Guatiza, Playa Blanca y Mala.
A simple vista, la malina tiene una estructura bien diferenciada con respecto al
molino de viento. La base de la malina es de planta rectangular y de una escasa
altura, 2,20 metros. La tortea de madera tiene una longitud de seis
o siete metros. Esta tortea gi
la base, para orientar las
aspas según la dirección
viento.
Entre los
principales rasgos
de la malina, y que la
diferencian del molino de
viento, podriamos destacar
los siguientes:
- La malina necesita menos viento
para moler.
- Posee un menor rendimiento
de molienda que el
molino.
- Produce un
gofio de
mas
calidad que el
molino.
Los tres artilugios que
hemos descrito anteriormente
(las tahonas, los molinos y las
malinas) han
definido gran
parte de la
historia de
Lanzarote.

�NOMBRE
JUAN
JUAN
JUAN
JUANA M'
LEOCRICIA
LOLA
MARCIAL
MARír
MIGUEL ANGEL
ROSARIO
ANASTASIA
ISILDA PACO
M' MARGARITA
MANUELA BALlNHA
MANUEL J.
ARACELI
NIEVES
SOTERA
ANTONIO
MANUELA
MARIA
LORENZO QUILlANO
AGUSTIN
DOMINGO
FRANCISCO JAVIER
INMA
M' REYES
SANTIAGO
TERESA
Ml.UILlNO ANTONIO
CARMEN
LINO
M' DEL. PINO
EVARISTO
FRANCISCO
ELlAS
EMMAMARIA
fYLOGIO
FRANCISCO
HONORIO
JUAN
CATALINA
ANA CRISTINA
JOSE VITORINO
ALFREDO
FRANCISCO
ALBINO
NOEMI
ROSA ADELA
V/CT08 MANUEL
CRISTINA
OLGA GUILLERMINA
URSULA JOSEFINE
PILAR
BEGONA
HELDER MARIANO
LEANDRO
ALBERTO
ANTONIA
AURELlA
CANDELARIA
CARLOS
JOAO RICARDO
RAUL
MIRTA
CARLOS FÉLIX
JESÚS MANUEL
BIRGIT
JOSEFA
PEDRO DAMIAN
MARIO
JESÚS ANIBAL

APELLIDOS
BETANCORT NUNEZ
BRITO MARTíN
BRITO PAZ
MONTELONGO REYES
DIAZ CABELLO
NIEVES
DE LEÓN BARRIOS
GUERRA ALONSO
YURRITA DOMíNGUEZ
ARMAS HERNANDEZ
GONZALEZ DIAZ
AFONSO PARENTE
DE PAZ RODRIGUEZ
PAREN TE VIANA
MESA GÁMEZ
GARCIA DAMASO
RODRIGUEZ RODRíGUEZ
CHOCHO MONTESDEOCA
HERNÁNDEZ MARTíN
NIZ AFONSO
CÁCERES DIAZ
IiERNÁNDEZ GARcíA
ALEMAN PEREZ
DIAZ BARRIOS
MARTíNEZ ROMERA
CÁRDENfS ALEMAN
BENíTEZ AFONSO
VARA HERRAIZ
MORALES ROBAYNA
RODRIGUEZ SANTANA
LOVELLE COUSO
CASTRO ERQ.UIClA
VAZ UEZ MARTíN
SILVA
ROSADO
GONZALEZ SAN JUAN
HERNANDEZ IRIARTE
CONC~PCION PERDOMO
DEL PINO CRUZ
RODRIGUEZ GARClA
PADRON PEREZ
MÉNDEZ MONTANEZ
NEVES SILVA
PIRES MARTlNS
PINEDA
TORRES RODRIGUEZ
PAZOS MARTíNEZ
CONCEPClON BARRANCO
BETANCOR BRITO
SOCAS PAZ
BARREIRO LÓPEZ
REICHE CASTRO
MOCKLlNGHOFF
VICENT CISCAR
GONZALEZ MONTELONGO
COUTlNHO
COUTINHO
BETANCORLEÓN
ROMERO TEJERA
DUARTE ARROCHA
CABRERA CEDRES
BB~NQ.UINHO

'1.

LOPESBATlSTA
FERRERO
ACOSTA TAGLE
--suARfiGARcíA
ACOSTA PEREZ
HOFMANN
CALDERO BARBERA
HERNÁNDEZ MANDUCA
COMAS BATISTA
RODRIGUEZ MEDINA
GONZÁLEZ ORTEGA
PERDOMO PERDOMO

ISLA
LANZAROTE
LANZAROTE
LANZAROTE
FUER
TE-VENTURA
-LANZAROTE
TENERIFE
LANZAROTE
GRAN CANARIA
LANZAROTE
LANZAROTE
LA PALMA
PORTUGAL
LA PALMA
PORTUGAL
LA GOMERA
FUERTEVENTURA
FUERTEVENTURA
FUERTEVENTURA
GRAN CANARIA
LANZAROTE
LANZAROTE
FUERTEVENTURA
LANZAROTE
LANZAROTE
TENERIFE
GRAN CANARIA
LANZAROTE
TENERIFE
LANZAROTE
LANZAROTE
GRAN CANARIA
TENERIFE
LANZAROTE
PORTUGAL
PORTUGAL
LA PALMA
GRAN CANARIA
LANZAROTE
GRAN CANARIA
GRAN CANARIA
EL HIERRO
FUER TE VENTURA
PORTUGAL
PORTUGAL
GRAN CANARIA
GRAN CANARI-i
LANZAROTE
LA PALMA
LANZAROTE
LANZAROTE
LANZAROTE
FUERTE VENTURA
FUERTE VENTURA
LANZAROTE
LANZAROTE
PORTUGAL
PORTUGAL
GRAN CANARIA
LANZAROTE
LANZAROTE
FUER TE VENTURA
PORTUGAL
PORTUGAL
TENERIFE
EL HIERRO
GRAN CANARIA
TENERIFE
LANZAROTE
LANZAROTE
FUERTEVENTURA
GRAN CANARIA
GRAN CANARIA

MODALIDAD
TELÉFONO
9288 11204
ALFARERIA
ALFARERÍA
928815694
ALFARERIA
928804937
928865596
ALFARERIA
ALFARERIA
928 173351
ALFARERIA
92m 1250
928814862
ALFARERIA
ALFARERIA
928288360
ALFARERIA
928173 127
928814862
ALFARERIA
922444149
BORDADOS
BORDADOS
922444463
BORDADOS
BORDADOS TRADICIONALES
922895116
BRASEROS DE TOSCA
CALADOS
928865174
CALADOS
928850992
CALADOS
928850240
CALZADO A MEDIDA
928610050
928835298
CAMISERA
CAMISERA
928840134
CANTERíA
928868124
928830111
CERÁMICA
CERAMICA
699273583
676090397
CERÁMICA
928618283
CERAMICA
CERAMICA
928830111
922663309
CERAMICA
928845542
CERAMICA
CERAMICA - CREATlVA
928811276
928785929
CERAMICA - CREATIVA
CERAMICA - CREATIVA
617038950
CERAMICA - CREATIVA
615060002
CERAMICA - PINTADA
CERÁMICA- PINTADA
CERERIA
606698212
CERERíA
~49854851
CESTERíA
928835272
CESTERÍA
928790813
928631965
CESTERIA
922558246
CESTERíA
CES TER lA DE PALMA
928538040
CESTERIA y BAMBU
CESTERIA y BAMBÚ
CRISTAL
CUCHILLERO
928881609
626241043
CUERO
696862001
CUERO
CUERO
928848138
669147744
CUERO
DECORADORA DE TELAS
652300808
DECORADORA DE TELAS
620073692
DECORADORA DE TELAS
928868424
DISENO DE ARENA
928835550
EBANISTERIA
928833233
FILIGRANA Y PORCELANA
FILIGRANA Y PORCELANA
928711684
FORJA
GANCHILLO
92884000 1
GANCHILLO
928800159
GANCHILLO
928851587
GASTRONOMIA
GASTRONOMIA
HIERRO FORJADO
600670700
HILADORA DE LANA
922551042
INSTRUMENTOS
928626029
INSTRUMENTOS
922830068
JABONES NA TURALES
928833725
JABONES NATURALES
928173622
928164002
JAULERO
928621804
JOYERíA
928642818
JUGUETES
MACRAME y GANCHILLO
928521022
MACRAME Y GANCHILLO
650589137

�~~:--_

_ _ _~~~~~~_ __

~~~~_ _~~~~~:=--_ _ _ _ 928840172
DE PAZ BRAVO
LA PALMA
MOJO Y LICORES
922440288
GARClA HERNANDEZ
LANZARa TE
MUNEQUERIA
650647500
~~~"""---E~S;;';PI;7;NO~Si-iA=;O"'
R~
TE;;;G;':¡:
A-=------LA
~N-;;ZAi'iR;;'O~TE~-------:;M;;:':
UN' EQUERIA
928806591
OREJÓN VALENTI
LANZARa TE
MUNEQUERIA
928848556
PEREZ FEO
LANZAROTE
MUNEQUERIA
928802616
~_---éH~Eé;;;'
RN.;:;ÁNDEZ BETANCORT
LANzARo':"T=E: - - - ---'-M
""'uO:'N:'="'
EQ.uERíA y ROSETAS
630718127
._"="~;-;;-----~
MA:t:R':::T-!fíN:f.M:'?-'
A R-'-'
Tf"-'-N----____':"
LA::'éN;:;ZA~R~O:_;;T~
E _ _ _---éM""'U~N~
E - UERíA y ROSETAS
928848305
PEREZ FEO
LANZARa TE
MUNEQUERfA y ROSETAS
928848250
DORTA LASSO
LANZAROTE
MUÑEQ.UERíA y PALMA
659974395
SONEIRA RODRíGUEZ
A CORUNA
PALILLERA
981736405
-'-'-:-''F'''"-----'------'B=:.::A''::'R-'''
BE:'''fRc:'-:O''-'T==A-'-'
JE:c:S='-----'A~
CO=-=R'''U';;
ÑA-'----:'---'=PALlLLERA
981736405
MOUNSO CASTRO
A CORUÑA
PALILLERA
981736405
LEON LEON
LANZAROTE
PALMA
928528034
----'M
=O
&lt;::R~
A LE:::cS MONTELONGO
FUERTE VENTURA
PALMA
928868480
PÉREZ ABREUT
LANZAROTE
PALMA :-:-::--=::c~ _ _ _ _ 928528045
'="==:=:'--------'::'
BE=T07A'-;
NC'?O""R~T":-'
M:::ON:-;:T:::E:-:cRO::----7'
LA::'éN;:;ZA~R~O:-;;T~
EPALMA Y JUNCO
928835138
PEREZ PEREZ
LANZAROTE
PALMA y JUNCO
928848393
ROMERO LUZARDO
LANZAROTE
PALMA y JUNCO
928835772
PERAZA TORRES
LANZAROTE
PALMA y JUNCO
928835163
CRESPO REYES
GRAN CANARIA
PERFUMISTA
928234880
PAZ CORUJO
LANZAROTE
PIEDRA
928520855
==~
=:=
BE=:_:T::-=
AN,CORT UINTERO
LANZAROTE
PIEDRA
928520138
GARClA BETANCORT
LANZAROTE
PIEDRA
928512385
QUINTERO FERNANDEZ
LANZAROTE
PIEDRA ARTISTlCA
928840347
~""""'~==----G*A'"R;-;OC/r.
A·
A"
LMEIDA
LANZAROTE
PIROGRABADOS
928814956
DE SAN PIO
LANZAROTE
PLATA
928805745
FRANCESCHIN .
LANZAROTE
PLATA
928835650
GONZALEZ MIRABAL
GRAN CANARIA
PUROS
928672928
FERNANDEZ LUIS
LA PALMA
PUROS
922434476
GONZÁLEZ MIRABAL
GRAN CANARIA
PUROS
928672928
PEREZ FAJARDO
FUER TE VENTURA
QUESOS
928175456
AGUILAR ARES
FUERTEVENTURA
QUESOS
928175456
EL FARO
LANZAROTE
QUESOS
- n8521408
~S':=.c:-::TC---B'='I'S::';S::O
IN;.::G~
ERo---------7"
LA;';'N~ZAC';,R;';;O~TE~----':RECORTE DE MONEDAS
928805801
MENDOZA MENDOZA
LA GOMERA
REPOSTERIA
922870001
GARCíA MARTíN
LANZARa TE
REPOSTERíA
928805858
HERNANDEZ BENCOMO
TENERIFE
REPOSTERfA
922345008
HERNANDEZ GUTlERREZ
FUERTEVENTURA
REPOSTERIA
928164048
PÉREZ CRUZ
LA PALMA
REPOSTERíA
922430165
RODRíGUEZ GONZÁLEZ
GRAN CANARIA
REPOSTERíA
928642818
MESA UMPIÉ:~
RR==E~Z=O=------7LA
c.:'Nc;:ZO-:A'="
RO==T;.::E:='-REPOSTERIA
928840170
ALARCON
GRAN CANARIA
REPUJADOR DE METALES
928310147
BETANCOR MONTERO
LANZAROTE
ROSETAS
928835060
GARcíA PÉREZ
LA PALMA
SEDA
BERMUDEZ MARANTE
LA PALMA
SEDA
MARANTE DE PAZ
LA PALMA
SEDA
922485532

===____

_____

~~~---~
PA
=:-:D~R~
O~
N7
BA~R~
R~
ERA
~----7
LA
~N~Z~
AR~O~T:-:c
E---~T~A~
LLA
~D~E~MA
~D~
ER~A:-----~9288028n

PINTOR RODRIGUEZ
LANZARa TE
TALLA DE MADERA
928832639
GARCIA RUIZ
LANZAROTE
TALLA DE MADERA
928514138
~~~~~-~A~L~M~EN~A~RA~
P/~
NE~R~O-------'LA
~G~O~M~ERA
~---~T~
AL~LA
~
DE~MA
~D~E~
RA~ _ _ _~6~
17~
597990
CABRERA CABRERA
LANZARa TE
TALLA DE MADERA
928840015
MARTlNS
PORTUGAL
TALLA DE MADERA
FERNANDEZ HERNANDEZ
EL HIERRO
TALLA DE MADERA
922551042
BRITO
PORTUGAL
TALLA DE MADERA
=~'-----~CA7;B~R:;:;
ERA
~ HERNANDEZ
LANZAROTE
TALLA DE MADERA
928510602
RAMIREZ GARClA
GRAN CANARIA
TALLA DE MADERA
928605173
-~~'-=------'::'
RO:;-;M~E""
RO
~
BE~T;-c
AN
~C;,.,O;-;;
R;
T - - -LANZAROTE
TALLA DE MADERA'
-;--------'6;';6-;;,
90""4cO3
68""7;;;BORRALHO OLlVEIRA
PORTUGAL
TAPETES
MARRERO FRANCES
FUERTEVENTURA
TEJE:=
DO~R~--------::9::C
28;;-;1-;64-;::0=
53
FERNANDEZ GONZALEZ
LANZAROTE
TEJEDORA
928835078
DELGADO PEREZ
LANZAROTE
TEJEDORA
928843525
MARRERO FRANCES
FUERTE VENTURA
TEJEDORA
928164053
BARRIOS TEJERA
LANZAROTE
TEJEDORA
928529038
BARRERA GUILLÉN
LANZAROTE
TEJEDORA
928811195
ALVAREZ LORENZO
LA PALMA
TEJEDORA
922434574
~------'::":
PÉREZ HERNÁÑDEZ
TENERIFE
-~
TE='J=
ED=-:OO':RA
"'----;:------é:'
92:::27
5D:::0-==
57=2
DE LEÓN ROCIO
LANZARa TE
TONELERIA
928520879
JURADO CARCELÉN
LA GOMERA
-=T:=:'
RA':"J==
ES~T3íp-:::/-:::
CO::-:S:----922870999
MINACORE DE SENRA
LANZAROTE
TRAJES TlPICOS
928805087
PI UERO SÁIZ
LANZAROTE
VIDRIO
928845945
WVADOR
GARClA DOMINGUEZ
LANZAROTE
VIDRIO
626787257
CONSEJO REGULADOR DENOMINACIÓN DE ORIGEN
LANZAROTE
VINO
928521048
I snTUCIONES: A YUNTAMIENTOS DE HARíA , ARRECIFE, TlNAJO, TEGUISE , TíAS y SAN BARTOLOMÉ.
CABILDOS DE TENERIFE, LANZAROTE, LA PALMA, FUER TE VENTURA y EL HIERRO .
OTROS : ESCUELA DE ARTE PANCHO LASSO, ESCUELA TALLER , ASOCIACIÓN EL ALFAR DE TENERIFE,
ASOCIACIÓN DE ARTESANOS DE FUERTEVENTURA, ASOCIACIÓN DE ARTESANOS " ARTESOL " DE LA PALMA.
4
I

•

1 ..

��rmaa,~lf,OS géneros folclóricos, como son: Los Santo Domingo, Rancho de Ánima, Las Salves, etc.

han surgido cantares y danzas en los que se mezclan el fervor religioso inculcado
esos dos sentimientos, la devoción y el heroísmo, es más, a veces, la devoción
para visitar la Ermita una vez al año.

iOni~~ . f¡~5ttV1l5.

1~~~~.~~!~:!!~I~.~sle conjugan

),elJervor por la imagen sagrada, las coplas y los cantos vienen a reflejar todo el ambiente festivo de alegria, gozo
• .a.eces'ana
tiempos que nos ha tocado vivir.
del fervor del campesino por la patrona del lugar, de las rogativas para que llegaran las ansiadas lluvias,
las cosechas o de erradicar las plagas.
I'f'WMilKilIllliPI
a Espinosa, habla sobre la concentración del ganado que realizaban los guanches para clamar entre gritos y silbos
atto de montaña en tiempos de calamidades; apartaban las crías de sus madres, hincaban una lanza en el suelo y ponían a las
aRdedor de la vara dando balidos. Con esta ceremonia entendian los naturales del lugar, que Dios se apiadaba al oír el balido
as y prevenía de temporales.
as las romerías el ganado abre la marcha de la procesión seguido de la danza, carretas y parrandas con trajes típicos.
más extraordinarios copleros de las islas, Venemundo Perera dedicó a su amigo Diego Crosa, sobre las romerías:
Todo es alegría
Bromas, algarazos
Duros apretones,
Tiernas asechanzas
Manos que se buscan
Cuerpos que se alargan
Labios que sonríen
Ojos que se inflaman
y así los romeros
El camino pasan
Sube que te sube
Baja que te baja
Grita que te grita
Salta que te salta
Bebe que te bebe
Charla que te c.harla
Ríe que te ríe
Hasta canta que te canta
Hora ver la imagen
De la Virgen Santa.

���Fiestas de Ntra. Sra. de Los Dolores, Mancha Blanca 2002
Lune s, 26 de agosto
Comienzo de los Campeonatos Tradicionales: Bola, Ronda, Envite y Napolitana.

Domingo, 1 de septiembre
21:00 'h. Teatro de la Cía. TC1, pone en escena la obra ¿Natural o Torrefacto? (en la sala de teatro
d~ la Casa de la Cultura).

Viernes, 6 de septiembre
21 :00 h. Proyección de cine (en el Centro Socio Cultural).

Lunes, 9 de septiembre
21 :00 h. Agrupación teatral "El Galpón" (Uruguay). Casa de la Cultura.
La Institución teatral EL GALPÓN es, posiblemente, el grupo independiente de teatro de
más antiguedad de América Latina. Fue fundado en 1949 en Montevideo, Uruguay.

Martes, 10 de septiembre
21 :00 h. Mesa redonda en el Centro Socio Cultural: "Conclusiones del Campo de Trabajo, Patrimonio".
(Centro Sociocultural de Mancha Blanca) .

Miércoles, 11 de septiembre
20:00 h. Lectura del Pregón a cargo de doña Bernarda Barrios, Presidenta de la Comisión de Medio
Ambiente del Congreso de los Diputados.
20:30 h. Inauguración y apertura de la XIV Feria Insular de Artesanía.
21 :00 h. Marcelo Ndong (Guinea Ecuatorial). Los cuentos de Marcelo Ndong son cuentos de la cultura
fang; son cuentos esencialmente de animales cuyo comportamiento enseña, desmiente,
pone en evidencia, alerta, relativiza ... la vida y sus dificultades. (Plaza de Los Dolores).

�eves, 12 de septiembre
h. Play-back Infantil de Mancha Blanca.

-er nes, 13 de septiembre
:30 h. XIV Encuentro Folclórico "Nanino Díaz Cutillas".
Agrupaciones participantes:
Taycares (El Hierro).
Hermiguá y Agulo (La Gomera).
Aduare (La Palma).
Guantejina (Tenerife).
Labrantes (Gran Canaria).
La Pioná (Fuerteventura).
Taller de Bailes Tipicos del Cabildo (Lanzarote).
A continuación, Verbena popular amenizada por la orquesta Maquinaria Band y el grupo
Leña Buena.

do, 14 de septiembre
~""" eria

Baile del Romero.
Agrupaciones folclóricas:
Timbayba (Lanzarote).
Los Parranderos (Lanza rote).
Parranda Cerril/al (Gran Canaria).
Parranda El Volumen (Gran Canaria).
A continuación, Verbena popular amenizada por la orquesta Maquinaria Band y
Trío Tinache.

�Domingo, 15 de septiembre
12:00 h. Función Solemne presidida por Don Ramón Echarren Ystúriz, Obispo de Canarias.
20:30 h. Clausura de la XIV Feria Insular de Artesanía.
21 :00 h. Vestidos diseñados por Esmeralda y peinados de la peluquería Vulcano. Desfile de moda
para la futura mamá, el bebé y los niños, de la firma Premaman.
A continuación, Asalto prolongado amenizado por el Grupo Leña Buena.

Lunes, 16 de septiembre
21 :00 h. Clausura del Taller de Música y Percusión de verano.

Martes, 17 de septiembre
20:30 h. Charla-conferencia a cargo de D. Manuel Lorenzo Perera (Centro S. C. de Mancha Blanca).
21 :30 h. Teatro "Malgareo" (Plaza de Los Dolores) .

Miércoles, 18 de Septiembre
21 :00 h. Encuentro de música con el Grupo Son de Aquí y Parranda Guardilama.

Jueves, 19 de septiembre
21:30 h. Actuación del grupo "Son de Escuelas".
A continuación, encuentro de Bandas municipales de Arrecife, Tinajo y Yaiza.

�,

es, 20 de septiembre
Misa. Viernes Tradicional de Dolor.
Escenificación de los Actos Sacramentales.
Concierto de Anticraisis, presenta el TRío ZAPATISTA de liberación personal.
(Plaza de Los Dolores).
A continuación , Verbena popular amenizada por la orquesta Sarao Latino y el Trío Tinache.

b ada, 21 de septiembre
.30 h. Desarrollo comunitario de la Aldea de Gran Canaria.
:30 h. Concierto de Nuria Fergó de Operación Triunfo.
A continuación , Verbena popular amenizada por la orquesta Sarao Latino y el Trío Doramas.

ingo, 22 de septiembre
. Cacería del Zorro, a cargo de Radioaficionados de Arrecife .
• Fiesta de la Espuma. (c. S. C. Mancha Blanca) .
VI Festival de la Canción Infantil y Juvenil "San Roque 2002" con la actuación del humorista
Jaime Marrero.
Fuegos artificiales.

23 de septiembre
ero y entrega de trofeos (c. S. C. Mancha Blanca).

����</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="11">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="4061">
                  <text>Programas Fiestas Tinajo</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4201">
                <text>Fiestas Los Dolores 2002</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4202">
                <text>Programa de las fiestas de Los Dolores del año 2002.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="1383" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1414">
        <src>http://archivo.webdelanzarote.com/files/original/ac5252977144ea02b2eb26d51872085d.pdf</src>
        <authentication>e2f2ce7c437825b7a2e38b0a7b80aa2b</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="4197">
                    <text>��El 15 de septiembre, día de la Virgen de los Dolores, patrona
de Lanzarote, es el final de un reto que, año tras año, se
exige el pueblo de Tínajo a si mismo. Su alto nivel
participativo, el que tantas gentes nos comprometamos y
su caracter insular hacen que tenga diferentes valoraciones.
Este año, por diversos motivos, el sector primario, pesca,
agricultura y ganadería, nos entristece y pone la nota mas
amarga. Esta situación nos debe hacer pensar si en
Lanzarote ya hemos dejado de soñar.
La fiesta de los Dolores es religiosa; es el revivir el pasad o, a
través de la artesania que heredamos de nuestros mayores;
es la voz de la tierra, en sus cantos canarios; es el
peregrinar de la población de todos los rincones de la is la,
en sus diferentes edades, en romería a Mancha Blanca; es el
reflexionar sobre el ayer, el hoy y el mañana que deseamos
para nuestros hijos.
Tinaja es lava, es jable, es costa , es un pueblo marinero,
agricola, ganadero, turístico, es el fruto de un trabajo diario
donde las penurias del pasado son recuerdos, referen tes
históricos, donde el hogar familiar ocupaba un lugar
destacado.
Estamos en fiestas, son momentos de alegría y de
peticiones. La mia es que Lanzarote crezca en bienestar, sea
solidaria, sus gentes estén formadas y que nadie tenga que
sa lir de esta tierra por no haber sabid o administrar la
riqueza que la sabia natu raleza ha puesto en nuestras
manos.
Jesús Casimiro Mach ín Duque.
Alcalde- Presidente Ayuntamiento Tinaja

�Según cuenta la leyenda, fue la Virgen de Dolores la que
detuvo el manto de lava que amenazante se cernia sobre
los pueblos de Mancha Blanca y Tinaja en el año 1736.
Bastó su presencia para que cesara la erupción volcanica y
la corriente de magma modificara su curso. A partir de
entonces, la Virgen de los Dolores mereció también el
nombre de Virgen de los Volcanes, convirtiéndose además
en patrona de Lanzarote y todos sus habitantes.
Tinaja, cuna de gran parte de la historia de la Isla, es un
municipio que conserva y cultiva su pasado con devoción,
consciente de que ésa es la mejor forma de avanzar hacia el
futuro. El desarrollo sostenible de una sociedad moderna
no tiene por qué suponer una contradicción con sus más
ancestrales costumbres. Las papas con mojo, el vino de la
tierra, el puño de gofio o la carne de cabra, son todos
elementos de nuestro patrimonio que los habitantes de
Lanzarote debemos defender tan intensamente como
nuestro escaso y frágil territorio. La celebración de las
Fiestas de Dolores en Mancha Blanca contribuye al
mantenimiento de nuestra cultura, siendo este un paso
necesario para reconocernos como pueblo, pero esto
siempre debe permitir que construyamos una sociedad
tolerante con las tradiciones de otros colectivos.
Debemos ser conscientes de que una población que no
profundiza en su cultura es el germen de una comunidad
intolerante, el origen de una actitud intransigente con las
demás civilizaciones. Quienes menos respetan a otros
colectivos son precisamente los que más desconocen
nuestro pasado, ya que durante décadas los canarios
fuimos emigrantes que buscábamos en otros lugares un
bienestar que nuestro Archipiélago no nos proporcionaba.
Defender nuestra cultura nunca debe ser una excusa para
atacar a otras.
Por todo ello, es nuestro deber conservar nuestras raices,
peregrinar para ver a la Virgen de los Dolores y celebrar con
alegria la Romeria de Mancha Blanca, pero aceptando la
totalidad de nuestra historia. Hoy en dia, en un momento en
que Lanzarote recibe a personas de otras muchas culturas,
tenemos que saber celebrar nuestras tradiciones pero
siempre respetando en todo momento las de los demas.
Por último sólo me resta desear a toda la población de la
Isla unas felices fiestas, que sepan disfrutarlas en paz y
armonia y que el peregrinaje hasta Mancha Blanca se
desarrolle sin contratiempos.

Enrique Pérez Parrill a
Presidente del Cabildo de Lanzarote

�Cuando, hace trece años, el Cabildo de Lanzarote se propuso desarrollar una Feria de
carácter insular.de Artesanía, vinculada a la celebración de las Fiestas de Los Do lores,
nadie podía sospechar que esta iniciativa fuera a calar tan hondo entre los
lanzaroteños y residentes en la Isla. Fue así como, a la tradicional Romeria y Ofrenda
a la Virgen de Los Dolores, se le unieron dos eventos socio-culturales que han ido
perfilando y propiciando, a lo largo de estos trece años, el marco insu lar donde cada
mes de septiembre la ciudadanía de la Isla se da cita para mantener sus señas de
identidad como pueblo y reafirmar una tradición cultural y religiosa que t iene un
. sentimiento emotivo y personal para cada uno de los lanzaroteños.
Como consejero del Area de Educaci ón y Cultura del Cabildo de Lanzarote he
intentado mantener la misma fi losofia con la que fueron creados la Feria yel
Festival, motivando que, con cada edición, pueda ser mejorada con la dotación de
nuevos elementos y formas que propicien un mejor en tendimiento y un
acercamiento a las diferentes manifestaciones de artesan ia que se hace en Canarias
y la otras latitudes, como es, en esta ocasión, la procedente de las tierras mexicanas.
Con la Feria Insular de Artesan ia nos hemos preocupado siempre por la divulgación
de las formas, las labores y las personas que mantienen vivas las diferentes
manifestaciones de la artesania loca l y regiona l, asi como la de los pueblos que
hemos invitado en las pasadas ediciones, como forma de fomentar el valor sociocultural y an tro pológico de la misma. En cada feria hemos intentado propiciar que
las labores artesanales sean consideradas en su dimensión histórico-artistica ,
comercial y, sobre todo, humana, con el objeto de que la artesania adqu iera un
protagonismo diferenciador a través del cual se muestre tanto el ingen io y la
habilidad manual de los artesanos, como la sorprendente trasmisión de unas formas
y de u-nos usos que se pierden en la memoria de los tiempos y que las sabias manos
artesanas mantienen siempre vivos y recientes a través de los tiempos.
Con el Festival Folklórico "Na ni no Diaz Cutillas" no sólo se ha buscado la
rememoración de este insigne canario que supo, como pocos, impulsar el fol klore en
las Islas, sino el propiciar el encuentro de grupos musicales y folklóricos de nu estras
Islas de una manera viva y compartida.
Asim ismo, es justo recordar que, a lo largo de estos trece años, el éxito de las
ediciones pasadas de la Feria, el Festival Folklórico y la Romería-Ofrenda a la Virgen
ha sido posible por la labor de un equipo humano que organiza y colabora en todas
y cada una de las tareas y trabajos que hacen posible el complejo entramado de
estas fiestas y los eventos sociales y cultura les que se desarrollan. Desde aquí quiero
elevar mi agradecimiento al equipo del Cabi ldo, al Ayuntam iento de Tinajo, a
Protección Civil, a la Cruz Roja , a la Guardia Civil, a la Policia Loca l y Nacional, así
como a todos los Ayuntamientos de la Isla que colaboran todos los años para que
estas fiestas sean nuevamente un referente cultura l, socia l y rel igioso para los
lanzaroteños.
Por último, me queda sólo invitar a todos y cada uno de los conejeros y a los que nos
visitan que parti cipen con nosotros en la celebración de estas Fiestas y de los Actos
que en honor de la Patrona de Lanzarote nos honramos anua lmente en organizar

Carmelo García Déniz
Consejero de Educación y Cultura

�.,.

.'

Un año más, una nueva Fiesta de los Dolores, desde
peregrinos gozosos, siguiendo las costumbres de nuestros
abuelos y padres, aprovechamos el frescor mañanero, salen
de todos los municipios de la isla a un renovado encuentro
con la Vi rgen.
El artesano, que durante meses ha venido confeccionando
lo mejor que sus manos han podido hacer, ofrece sus
trabajos. El feriante también quiere destacarse y nos da a
conocer sus productos. El del ventorrillo, que no quiere ser
menos, nos brinda un encuentro gastronómico donde las
papas y batatas de la tierra, las garbanzas, la carne de
cabra, el escaso pescado y el buen vino están siempre
presentes.
La fiesta de los Dolores es un lugar de encuentro de viejos
amigos que hablan de las costumb res del ayer y del hoy, de
la cosecha, de cómo ha evolucionado la sociedad, etc.,
donde la música canaria, el festival Nanino Diaz Cutilla, nos
deleita con sus isas, folias, malagueñas, sorondongos, etc.,
en las diferentes versiones insulares y otras procedencias
del Estado español.
Los mayores también quieren estar presentes y eleVar sus
oraciones a la Patrona de las conejeras y conejeros. A todos,
la Comisión de Fiestas les reconoce su aportación y les
trasmite su gratitud.
Ademas aprovechamos la ocasión pa ra invitar a los que por
distintas circunstancias no han podido venir en años
anteriores, para que nos acompañen, pues en la Fiesta de
los Dolores tienen un "cachito" cada pueblo y los habitantes
de Lanzarote.
Fe lici tamos y que disfruten de lo que este año hemos
confeccionado como programa de festejos, desde el Cabildo
de Lanzarote, a través del Área de Educación y Cultura y el
Ayuntamiento de Tin aja para todos ustedes y nosotros.
Aquilino Romero Duarte
Presi dente Comisión de Fiestas

�SALUDA DE LA PARROQUIA DE SAN ROQUE
Fiestas en honor de Ntra. Sra. De los Dolores,2001
Cada 15 de septiembre, la Virgen de 105 Dolores nos vuelve a congregar para celebrar su fiesta litúrgica.
Se trata por tanto de celebrar, de renovar, de mirar lo que hemos hecho y de proyectar a la luz del evangelio lo que nos queda por hacer.
y al mirar hacia atrás podemos quedar petrificados, convertidos en muñecos de sal, porque nuestro mirar es un mirar humano, a ras de tierra,
trincados a nuestros pequeños deseos, anhelos, aspiraciones, muchas de ellas, para ir tirando.
o.uedarnos solo con nuestra mirada nos Ilevaria a la desesperanza.
o.uedarnos solo con esta mirada humana de la vida nos llevaría incluso a dudar de nuestra propia fe, de nuestra propia identidad como seguidores
de Aquel que un dia se acercó a nuestra vida y nos señaló el rumbo a seguir.
Durante todo el año son muchos los hombres y mujeres que se acercan a este santuario mariano quizás guiados por una costumbre o quizás con
una petición muy concreta.

Gusta mucho mirar a la Virgen, su rostro cambia, me suelen decir.
En Maria vemos a una mujer curtida por la misma vida, por los mismos acontecimientos unas veces alegres y otras veces triste, muy, muy triste.
Pero si vamos más allá, si nos dejamos llevar por ella descubrimos su razón para vivi r, su esperanza, descubrimos a Alguien que transformó por
completo la existencia de esa mujer.
Descubrimos a Alguien que le enseñó a mirar y a cultivar la vida desde la misma conciencia, de que hay razones para la esperanza, aunque despues
en el camino de la vida sean muchas las piedras que nos hagan tropezar, o sea muchos los puñales que hagan sangrar nuestro corazón, pero que
sobre todo y ante todo la mirada de la Virgen de los Dolores nos dice señalando a su hijo crucificado, que el triunfo de la vida ya está asegurado..
o.ue ya nadie nos podrá quitar el Amor que nos elevó y nos enseñó a mirar siempre más allá de nuestros pequeños deseos, anhelos yaspiraciOl'e5.
o.ue maravilloso seria si cambiásemos tantas y tantas promesas inútiles que le hacemos a la Virgen. Promesas que una vez cumplidas, en nues;:r;¡
vida todo sigue igual, son promesas que no nos cambia, que no nos transforman, porque no compromete nuestra vida, nuestra existencia.
queremos que ella con su mi rada nos involucre en sus razones para la esperanza, en sus razones para seguir creyendo que este mundo pueoe ~
mejor de lo que es, en su ra zón de una Tierra Nueva y un Cielo Nuevo.
o.ueremos seguir agarrados como náufragos a uno de los palos del barco.
Por el lo, yo te invito, a que un dia cualquiera, tengas un cara a cara con la Virgen, a mirar su rostro, no digas ni pienses nada, solo mirar, COI"~­
su· rostro. No tengas prisas por marcharte, ni miedo a ese encuentro. So lo Ilenate de la presencia de Aquel que transformó por completo su

=

Su mirada triste, pero firme te dice, si estas perdido y sin rumbo, mi hijo es el camino,
Si estás dudoso y confuso mi hijo es la verdad.
Si por dentro estás muerto y sin espe'ranza, mi hijo es la vida.
Si estás preocupado o lleno de miedo por algunas circunstancias de la vida, mi hijo te dará razones para seguir luchando, para seguir
para seguir amando, par'a convertir tu l/ida en un continuo milagro, porque en EL y 5010 en El está fundada mi Esperanza.
Que tus promesas y tu rnirar a la Virgen, vaya generando en ti capacidad de entrega generosa,
capacidad de mejorar tus re laciones personales, familiares, de amistades, de vecindad, capacidad para
limpiar tu vida de vicios, capacidad para sentirte miembro activo de una comunidad cristiana que te
necesita, capacidad de desprendimiento para compartir no solo tus bienes, sino tarnbien tu propia
vida con los más necesitados, capacidad para llevar y contar a otros la alegria de una fe
PLENA, LIBRE, FUERTE, ALEGRE Y ACTIVA, como la de la Virgen Maria, en la
advocación de los Dolores, la Madre del Señor y Madre nuestra.
En estas fiestas de la Virgen de los Dolores de este año 2001, quiero aprovechar
como párroco de San Roque, la oportun idad que me brindan para invitarte a que un
año más te unas a la fiesta, a la alegria, a la celebración, a la reflexión. La calidad y
la grandeza de la fiesta no se la da este o aquel personaje importante, sino que la
calidad y la g randez~ de la fiesta la das tú, con tu propia participación en todos los
actos, en todos los eventos. No faltes, sino, nuestra Madre, La virgen de los
Dolores y yo, te echaremos mucho, pero que mucho de menos.
Desearles a todos y a todas, una feliz fiesta de los Dolores en este año del
Señor, 2001.

ir

espe.ra~::.:

��--

XIII FERIA INSULAR DE ARTESANíA
Horario de apertura y cierre
M iércoles, 19 de Septiembre de 2001
20:00 h. Inauguración Feria de Artesanía
Jueves, 20 de Septiembre de 2001
10:30 a 22:00 h.
Viernes, 21 de Septiembre de 2001
10:30 a 22:00 h.
Sábado, 22 de Septiembre de 2001
10:30 a 22:00 h.
16:00 h. Salida de la Romería desde San
Roque (Tinajo) a la Ermita de Nuestra
Señora de Los Dolores en Mancha Blanca
Domingo, 23 de Septi embre de 2001
10:30 a 22:00 h.
Clausu r a Feria de Artesanía

�LA SEÑAL DE LA PRESENCIA
Cada vez que viajo busco, instin tivame nte, alguna cosa, objeto,
apero, útil, algo, que me indiq ue la naturaleza artesanal del sitio
que visito. Me gusta saber qué hace esta gente con sus manos, qu é
•
guard'an en su memoria y qué han conseg uido proteger de ser
reproducido por la maquinaria industrial y robó tica. No es que
desdeñe la fabricación industrial, con fieso, además, que me
gustaría estar presente en la manufactura de muchos objetos
cotid ianos fabricados en serie. Encon trarme con un objeto de
fab rica ció n artesanal es para mi advertir la señal de una presencia,
rastros de otra gente que logró inculcar determi nadas habilidades.
Cuando era un jovencito entre las muchas cosas que despertaban
interés a mi alrededor estaban 105 tal leres en los que se manejaban
metales, herrerías, fundiciones, latonerias. Me encan taba el ri tmo
certero de 105 martillos sobre el yunque, el olor a carbón y el vapor
que bro aba en la superficie del bidón del agua cuando se
enfriaban 105 hierros candentes. Los cacharros de la latoneria me
parecían infinitos en sus formas y usos: faroles, baldes,
sulfatadoras, regadoras, palmatorias, potes, platos, tinas,
palanganas, bebederos para gallinas iYo que sé cuántas cosa s más!
Era aquel tiempo un lugar para la habil idad de las manos. Sé, sin
emba rgo, que muchos de aquellos trabajad ores artesa nos se
hubieran sentido satisfechos de encontrar una maquin a que les
hicie ra parte o todo el trabajo, porque, la verdad sea dicha, al
hecho de ser sufrido se le añadia lo mal pagado que estaba.
Ahora la artesanía no pre ende fabricar objetos útiles, es decir
para ser usados en las funciones que antes tenían esos objetos (un
ordeñador de leche, fabricado con barro se usa hoy pa ra resolver
un original centro de mesa, un rincón flo ral y hasta valerse po r sí
mismo, como arte, sobre una bien elegida peana y bajo una
tambi én bien elegida luz. Con ello quiero decir que la artesanía en
muchos casos son ac ualmente un producto que compite co n el
arte; que busca recon fortar al individuo en su casa a tra ves de la
memoria y un gusto por el pasado; y que sorprende al extraño
porque el objeto lo rem ite a una estación de interrog antes.

La artesania me remite a la gente, me entreg a el tra bajo de otro,
semeja nte a mi, que lo elabora con menos herramientas que
informa ción. Se trata de otro qu e aprendió de lo que en el tie mpo
el ser humano ha venido depositando y que en el pasa do fue una
actividad principal. El to nelero actual me rem ite a un mu ndo en el
que su trabajo era primordial, el agua, el vino, la ce rveza, el ron, la
salazó n de ca rn e, las sard inas em barricadas y otros muchos usos
me devu elven un tiem po al que, sin buscar lo, se le agrcgan los
viejos oficios, la vieja ciudad, 105 hábitos ... y asi comienza desfilar
el pasado, como si el objeto artesana l tuviera memoria y, además,
fuera contagiosa.
La artesania es la señ al de la presencia de un tiempo remoto y, por
sup uesto, la presencia de un grupo humano que ha sobrevivido,
entre otras cosas, a la fabricación en serie de la mayoría de 105
enseres domésticos y del laboreo. Se trata de una actividad que es
reconocida como si nónimo de gara ntia y de ca lidad, como
podemos observar en la fiabili da d que nos da un producto
etiquetado con la frase "Hecho a Mano", en cuanto vemos la
etiqueta imagi na mos a una pe rsona que lo ha hecho, si el objeto
fuera una camisa inmediatamen te creamos la imagen de algu ien
maneja delicada y profe siona lmente la tela, que la cose, que se
ocupa de que los ojales queden perfectos, los botones bien un idos
y, sobre todo, que garan tiza una mayor durabilidad qu e las
fabricadas en serie. La ventaja de la presencia del ser humano en la
ejecución directa de 105 prod uctos artesanales, consiste en que
conoce a la perfección la exigencia y 10 5 gustos de un igua l. Y en
cuanto a la fabricación de objetos, y piezas en general, de la
tradición popular, la presencia humana garantiza el diálogo y la
entrega de información preciosa al que se acerca a contemplar los
objetos y el trabajo en directo del artesano.
Félix Hormiga, 2001

�'"
ARTESANOS PARTICIPANTES

JUANA MARíA
MARCIAL
MIGUEL ANGEL
ROSARIO
JUAN
LEOCRICIA
JUAN
MARIA JOSÉ
ISAíAS
ENRIQUE
JOSEFINA
MARíA DOLORES
ROSA ALBA
MARIA LUISA
JOSEFA
SOTERA
NIEVES
ANTONIO
ARCADIO LUIS
MARIA
MAXIMILlANA
AGUSTIN
MARIA REYES
MARíA DEL PINO
MARI ANGELES
SANTIAGO
ROSARIO
FRANCISCO
INMACULADA
JOSEFA
FERROARTE
ÁNGELA
ANGELA
JOSEFA
EULOG IO
ANGEL JOSÉ
HONORIO
MIGUEL
FRANCISCO
CATALINA
ROSA ANGELl CA
TERESA
ALFREDO
FRANCISCO
MIGUEL
CARLOS
JOSE MANUEL
ALEJANDRO
IVAN
CRISTINA
OSCAR
ELENA
ELENA
CARMELA
CARMEN
JORGE
ANTONIA
BRIGIDA
AURELlA
MANUELA
JOSEFINA
ROCIO
ESTRELLA
LUZ MARIA
TERESA
BÁRBARA
MIRTA
JESUS
MARIO
JESUS ANIBAL
M' DEL CARMEN

MONTELONGO REYES
DE LEON BARRIOS
YURRITA DOMINGUEZ
ARMAS HERNANDEZ
BRITO PAZ
DIAZ CABELLO
GETARCORT NÚÑEZ
DE ARMAS SANTIAGO
TORIBIO RODRIGUEZ
PENA
VIVEROS
MATESANZ LOPEZ
ÁLVAREZ RODR íGUEZ
ALVAREZ RODRIGUEZ
SANTANA SANTANA
CHOCHO MONTESDEOCA
RODRIGUEZ RODRíGUEZ
HERNANDEZ MARTíN
SIMÓN PEREZ
CÁCERES DIAZ
RODRIGUEZ HEISIG
ALEMÁN PEREZ
BENiTEZ ALFONSO
VÁZQUEZ MARTíN
SANCHEZ-SERRANO
AFONSO ASENSIO
SANZ MINGUEZ
VAZQUEZ VILLANUEVA
LÓPEZ HERNÁN DÚ
GOMEZ ROMERO
PEÑA GALVAN
ALONSO ROBAYNA
ACOSTA RODRíGUEZ
CONCEPCION PERDOMO
CALDERON RODRIGUEZ
RODRiGUEZ GARCIA
GALVÁN RAMIREZ
DEL PINO CRUZ
MENDEZ MONTAÑES
NEGRIN ARMAS
LINO
PINEDA
TORRES RODRIGUEZ
DIAZ DE CASTRO
SANTAMARiA DE LEÓN
RODRIGUEZ DiAZ
CAMPOS MEJIAS
SANTAMAR íA COSIO
BARREIRO LÓPEZ
GONZALEZ RECIO
AINSA ESTEBAN
CARRASCOSA MORENO
ALCOLEA SÁNCHEZ
TOXQUI
RAMIREZ ESPINO
ROMERO TEJEDA
RISUEÑO GIL
DUARTE ARROCHA
NíZAFONSO
TLACUILO
MEZA
SALGADO
SANCHEZ GONZALEZ
SANTANA VEGA
SUÁREZ HERRERA
ACOSTA TAGLE
ACOSTA PEREZ
CÓMAS BATISTA
RODRiGUEZ MEDINA
GONZALEZ ORTEGA

FU ERTEVENTU RA
LANZAROTE
LANZAROTE
LANZAROTE
LANZAROTE
LANZAROTE
LANZAROTE
TENERIFE
LANZAROTE
MEJICO
MEJICO
LANZAROTE
LA PALMA
LA PALMA
GRAN CANARIA
FUERTEVENTURA
FUERTEVENTURA
GRAN CANARIA
LA PALMA
LANZAROTE
TENER IFE
LANZAROTE
LANZAROTE
LANZAROTE
TENERIFE
TENERIFE
MADRID
LANZAROTE
GRAN CANARIA
GRAN CANARIA
TENERIFE
GRAN CANARIA
TENERIFE
FU ERTEVENTU RA
LANZAROTE
LA PALMA
GRAN CANARIA
GRAN CANARIA
GRAN CANARIA
FU ERTEVENTURA
LA GOMERA
MEJICO
GRAN CANARIA
GRAN CANARIA
GRAN CANARIA
LANZAROTE
GRAN CANARIA
TENERIFE
TENERI FE
LANZAROTE
LANZAROTE
LANZAROTE
LANZAROTE
MADRID
MEJICO
GRAN CANARIA
LANZAROTE
LANZAROTE
LANZAROTE
LANZAROTE
MEJICO
MEJICO
MÉJICO
MEJICO
GRAN CANARIA
GRAN CANARIA
EL HIERRO
TENERIFE
GRAN CANARIA
GRAN CANARIA .
LANZAROTE

ALFAR ERíA
ALFARERíA
ALFARERíA
ALFARERiA
ALFARERíA
ALFARERíA
ALFARERíA
ALMAZUELAS
APEROS MINIATURA
ARTE EN CERA
ARTESAN lA EN CERA
ARTESANíA INDiGENA
BORDADOS
BORDADOS
CALADOS
CALADOS
CALADOS
CALZADO A MEDIDA
CALZADO A MEDIDA
CAMISAS
CERÁMICA
CERÁMICA
CERÁMICA
CERÁMICA CREATIVA
CERÁMICA CREATIVA
CERÁMICA CREATIVA
CERAMICA CREATIVA
CERAMICA CREATIVA
CERAMICA DE FLORES
CERÁMICA DE FLORES
CERRAJERíA - HERRERIA
CESTERíA
CESTERíA
CESTERíA
CESTERIA
CESTERíA DE COLMO
CESTERIA DE MIMBRE
CESTERíA DE MIMBRE
CESTERíA DE MIMBRE
CESTERIA DE PALMA
CESTERíA DE PLATANO
CHALES BORDADOS
CRISTAL
CUCHILLOS CANARIOS
CUERO
CUERO
CUERO DE CABRA
DECORADOR DE CRISTAL
DECORADOR DE TELAS
DECORADORA DE TELAS
DISEÑO DE ARENA
DISEÑO EN ARENA
EBANISTERIA
ESCULPIDO DE PIELES
ESPADAS
FLORES ARTIFICIALES
GANCHILLO
GANCHILLO
GANCHILLO
GANCHILLO
GASTRONOMIA
GASTRONOMIA
GASTRONOMíA
GASTRONOMIA
HILADORA DE LANA
HILADORA DE LANA
HILADORA DE LANA
INSTRUMENTOS
JOYERíA
JUGUETES
MACRAMÉ

928865596
928814862
928173127
928814862
928804937
928173351
928811204
922622140
928840172

639727342
922440189
922440189
928350041
928850240
928850992
928610050
922440247
928840134
659472553
928830111
928830111
653486268
657283784
922219255
916436267
928173202
677059835
928200214
922725942
928418120
922812407
928174173
928835272
922440199
928631965
928418120
928790813
928538040

928881609
928381536
928835778
928640885
922500572
922622140
928845414
928845414
928173749
915175212
928350041
928840001
928804377
928800159
928835298

928682858
928463675
922551042
922830068
928621804
928642818
928521022

�PERDOMO PERDOMO
PERERA CABRERA
MEDINA MONTESANO
CONCEPCiÓN BARRANCO
CONCEPCiÓN MÉNDEZ
DiAZ DíAZ
FUENTES MARTiN
CASTILLA GARCíA
VERA MEDINA
ACOSTA ROMERO
DE PAZ BRAVO
PÉREZ PÉREZ
ESPI NOSA ORTEGA
GARCIA HERNANDEZ
DORTA LASSO
MARTíN MARTIN
J A
PADRON PEREZ
MORALES MONTELONGO
PE RAZA TORRES
DE LEON LEÓN
PÉREZ ABREUT
ROMERO LUZARDO
DENICIA
BETANCORT QUINTERO
LUIS
LORENZO
PAZ CORUJO
QUINTERO FERNÁNDEZ
MARCIAL
MARIO
FRANCESCHIN
MARíA DOLORES
DE SAN PIO
PINEDA RODRIGUEZ
JORGE
MIGUEL
SANTANA MEllAN
ADAN
PÉREZ FAJARDO
QUESERiA
EL FARO
QUESERIA
LANZAROTE
GARciA GONZALEZ
ARACELI
PERDOMO PADRÓN
ANGELINES
PETRA
MESA UMPIERREZ
JOSÉ ANTONIO
QUINTANA NAVARRO
MENDOZA MENDOZA
CARMEN
MARIO
CAPOROL
HERNANDEZ BENCOMO
FRANCISCO
VALLlNOT RODRíGUEZ
MARíA DEL MAR
BETANCORT MONTERO
CARMEN
FEDERICO
RODRiGUEZ
GERVASIO
FUENTES HERNÁNDEZ
JESÚS
CABRERA CABRERA
ROMÁN
ROMERO BETANCORT
FRANCISCO
GARCIA Ruiz
JUAN
GUTIERREZ MACHíN
JUA
FERNANDEZ HERNÁNDEZ
DENIS
COIGNET
ANTONIO
PADRON BARRERA
RAMíREZ GARCíA
GONZALEZ LORENZO
BARRERA GUILLEN
BORGES FERRER
FERNANDEZ GONZALEZ
BARRIOS TEJERA
DELGADO PEREZ
PEREZ HERNANDEZ
MARRERO FRANCÉS
DE DIOS
MINACORE DE SENRA
A O lA
MARRERO FRANCES
PIQUERO SÁIZ
JERÓNIMO
SALVADOR
GARCIA DOMINGUEZ
CONSEJO REGULADOR DENOM INACiÓN DE ORIGEN

M' ÁNGELES
JUAN
VlTORINO
NOEMI
TOMÁS
JOSE
EUGENIO
CARLOS
JUAN CARLOS
ARiA DOLORES
TERESA
EDELMIRA
CRISTOBALlNA
ANTONIA
JOLORES
ÉUDA

LANZAROTE
FUERTEVENTURA
MADRID
LA PALMA
LA PALMA
GRAN CANARIA
LANZAROTE
LANZAROTE
TENERIFE
LANZAROTE
LA PALMA
LANZAROTE
LANZAROTE
LANZAROTE
LANZAROTE
LANZAROTE
EL HIERRO
FUERTEVENTURA
LANZAROTE
LANZAROTE
LANZAROTE
LANZAROTE
MÉJICO
LANZAROTE
LANZAROTE
LANZAROTE
LANZAROTE
LANZAROTE
MEJICO
GRAN CANARIA
FUERTEVENTURA
LANZAROTE
LANZAROTE
TENERIFE
GRAN CANARIA
LANZAROTE
GRAN CANARIA
LA GOMERA
MEJICO
TENERIFE
LANZAROTE
LANZAROTE
MEJICO
LANZAROTE
LANZAROTE
LANZAROTE
LANZAROTE
EL HIERRO
EL HIERRO
EL HIERRO
LANZAROTE
GRAN CANARIA
LA PALMA
LANZAROTE
LANZAROTE
LANZAROTE
LANZAROTE
LANZAROTE
TENERIFE
FUERTEVENTURA
MADRID
LANZAROTE
FUERTEVENTURA
LANZAROTE
LANZAROTE
LANZAROTE

MACRAMÉ y GANCHILLO
MAQUETAS DE MOLINOS
MARQUEl ERIAY TARACEA
MARROQUINERIA
MIEL DE ABEJA
MINIATURISTA
MINIATURISTA
MOBILIARIO TRADICIONAL
MODELADOS
MODELADOS
MOJO Y LICORES
MUÑEQUERíA
MUÑEQUERíA
MUÑEQUERíA
MUÑEQUERIA y PALMA
MU ÑEQUERíA-ENCAJES
OBJETOS DE MIMBRE
OBJETOS DE PALMA
OBJETOS DE PALMA
PALMA
PALMA
PALMA y JUNCO
PAPEL AMATE
PIEDRA
PIEDRA
PIEDRA ARTíSTICA
PLATA
PLATA
PLATA TIPICA
PUROS
QUESOS
QUESOS
QUESOS
RAFIA
REPOSTER IA
REPOSTERíA
REPOSTERíA
REPOSTERíA
REPOSTERíA
REPOSTERiA
ROPA PINTADA A MANO
ROSETAS
TALAVERA
TALLA
TALLA DE MADERA
TALLA DE MADERA
TALLA DE MADERA
TALLA DE MADERA
TALLA DE MADERA
TALLA DE MADERA
TALLA MADERA
TALLA MADERA
TALLA DE MADERA
TEJEDORA
TEJEDORA
TEJEDORA
TEJEDORA
TEJEDORA
TEJEDORA DE LANA
TELARES y CONFECCiÓN
TEXTIL
TRAJES TíPICOS
TRAJES TIPICOS
VI DRIO
VIDRIO
VINOS

928814139
928878653
916114895
696862001
696155718
928682653
650647500
928512516
922219255
928803003
922440288
928848393
928806591
650647500
659974395
928848303
922558246
666223460
928835163
928528034
928528045
928848388
928520138
928520855
928840347
928835650
928848289
928256104
928590843

922828341
928475261
928840170
928666030
922870001
922345008
928835671
928835060
9288 11470
928840015
636361269
928514138
922559488
922551042
626504302
928802876
928605173
922440559
928811195
928833484
928835078
928529038
928843525
922500572
928164053
918086501
928805087
928164053
928590403
928510232

INSTITUCIONES:
AYUNTAMIENTO DE HARíA, AYUNTAMIENTO DE ARRECIFE, AYUNTAMIENTO DE TINAJO, AYUNTAMIENTO DE TEGUISE,
AYUNTAMIENTO DE TíAS, AYUNTAMIENTO DE SAN BARTOLOMÉ, CABILDO DE TENERIFE, CABILDO DE LANZAROTE,
CABILDO DE LA PALMA, CABILDO DE FUERTEVENTURAURA, CABILDO DE EL HIERRO, ESCUELA DE ARTE PANCHO LASSO
[LANZAHOTE, TELARES, 928811650) YCENTRO DE DíA ZONZAMAS [LANZAROTE, VARIOS)

�XIII ENCUENTRO FOLCLÓRICO
"NANINO DiAZ CUTILLAS"
Dicen que en Tinajo nunca se

f

acaba el verano antes que el
"agua pata", que es lo mismo
que deci r "por Dolores': Es
durante esta celebración
cuando se cierra el circuito de
bondadosos festivales y
memoriales que tan
laboriosamente se vienen
organizando en esta isla
durante el último decenio. Gracias a Dios ya se
cuenta en esta isla con un montón de gente, en
diferentes asociaciones, que preparan con celo lo
que consideran su festival, que al mismo tiempo y
en cadena, vienen a conformar una exquisita oferta
de música tradicional allanzaroteño y visitantes.
Si hubiera que felicitar a todos los que se empeñan en
formar parte de este circuito, de conformación no
premeditada, también habria que hacerlo con las instituciones
públicas, que son las que ofrecen el soporte fundamental para
que esto exista. Seria saludable que en próximas ocasiones
pudiéramos extender tal digno agradecimiento a tantísimas
empresas privadas, que algunas ya se mojan.
Tratándose que el Festival Nanino Díaz Cutillas lo organiza y
patrocina la primera institución insular en
memoria de otra institución
divulgadora de nuestros valores

tradicionales, no nos debe
extrañar que sea el más grande
il celebrar en nuestra tierra .
En el escenario que se
prepa ra aI efecto,
tendremos la oportunidad
de disfrutar con los

baile del vivo con seguidillas de Lanza rote,
o la polca majorera con el sirinoque, o
el tajaraste de la Gomera con los
aires de lima, marcando asi la
diversidad y riqueza de nuestros
bailes y música tradicional.
Todo esto, aderezado con la Feria de
Artesania, la peregrinación y Romeria,
asi como el ya tradicional Bai le de
Magos, hará que sintamos la fiesta de
Dolores, como la justificación anual para
vivir nuestros ancestros desde dentro,
respeta rla y agradecerla.
Alfredo Cabrera Delgado
Septiembre 2001

�XIII ENCUENTRO FOLCLÓRICO "NANINO DiAZ CUTILLAS"
Programa
Viernes, 21 de septiembre de 2001

21 :30 h. Agrupaciones Folclóricas:
"TEJEGUATE" (Hierro)
"CHACARAS y TAMBORES DE GUADA" (La Gomera)
"LOS ARRIEROS" (La Palma)
"AÑATE" (Tenerife)
"ENTRE AMIGOS" (Gran Canaria)
"TETIR" (Fuerteventura)
"VOALCÁN DE TIGUANFAYA" (Lanzarote)
Sábado, 22 de septiembre de 2001

22:00 h. Baile de romero
Agrupaciones Folclóricas:
"PARRANDA CERRILLAL" (Gran Canaria)
"ORQUESTA ARDENTIA" (Tenerife)
"AGRUPACiÓN TIMBAYBA" (Lanzarote)

�FIESTAS DE NTRA. SRA. DE LOS DOLORES
Juegos (C. S. C. Mancha Blanca)
JUEGOS INFANTILES

JUEGOS JUVENILES

Lunes, 3 de septiembre
17:00 h. Juego de la silla
17 :45 h. Jueg o del globo
18:1 5 h. Juego del pañuelo

Lunes, 10 de septiembre
18:30 h. Sorteo de Pin Pon
Bola
Futbito

Martes,
17:00 h.
18:00 h.
18:30 h.

Martes, 11 de septiembre
Paseo en bici al Islote
18:45 h. Comienzo del campeona to de Pin Pon

4 de septiembre
Juego de la masca ra
Juego del huevo
Juego de la soga

Miércoles, 5 de septiembre
17:00 h. Juego del chocolate
18:00 h. Juego de la papa
18:30 h. Juego de la Escoba
Jueves 6, de septiembre
17:00 h. Carrera de saco
17:30 h. El Quemao
18:00 h. Gimkana

Miércoles, 12 de septiembre
19:00 h. Comienzo del campeonato de bola
Ju eves, 13 septiembre
Caminata a la monlaña del Rodeo
19:30h. Comienzo del campeonato de Fu tbito

�.AJE6OS DE ADULTOS
3 septiembre
Sorteo de Ronda y Bola
Comienzo del campeonato de Ronda
Comienzo del Campeonato de Bola

Jueves, 6 de septiembre
19:00 h, Juego del Huevo
19:30 h, Juego del Chocolate
Viernes, 7 de septiembre
19:00 h, En busca del Tesoro
19:30 h. Jueg o de la papa

lIartrs. 4 de septiembre
n, Juego de la mascara
2 --" Juego de la mimica

les, 5 de septiembre
. Juego de la silla
. Juego del Globo

Sábado, 8 de septiembre
19:00 h, Concurso de Postres
Domingo, 9 de septiembre
19:30 h. Ginkana
21 :00 h, Bingo

�PROGRAMACiÓN DE ACTOS DE LAS
FIESTAS DE NUESTRA SEÑORA DE LOS DOLORES
Mancha Blanca 2001
Miércoles, 29 de agosto
Comienzo de 105 campeonatos Trad icionales Bola, Envite, Ronda,
Dominó, Napolitana.
Miércoles. 12 septiembre
21 :00 h. Conferencia a cargo del Escritor e Historiador Cubano
Mario Luis López Isla. Tema "Relación Cultural CanariasCuba': (En el C. S. C. de Mancha Blanca).
Jueves, 13 de septiemb re
21 :00 h. Conferencia a cargo de César Rodríguez Placeres,
coordinador del Centro de la Cultura Popular Canaria.
Tema: "Identidad Canaria y Cultura Popular': (En el C. S.
C. de Mancha Blanca).

Viernes, 14 de septiembre
20:00 h. Lectura del pregón a cargo de D. Carmelo García
Deniz, Consejero de Cultura del Cabildo de Lanzarote.
21 :00 h. Festival de la Canción Joven, los Dolores 2001.
21 :15 h. Lucha Canaria entre las selecciones absolutas de
Lanzarote y la Palma.
Verbena Popular amen izado por las orquestas Walkinayros y
Acorde (Fuerteventura).

�Sábado, 15 de Septiembre
~
Solemne función religiosa presidida por Don Ramón
Echarre, obispo de la diócesis de Canarias y concelebrada
por todos los sacerdotes de la isla.
Escenificación de los actos Sacramentales [Juan Brito)
-: ~ Teatro Camino (Chile):
"La Vida es Sueño"
"Héctor Noguera nos cuenta la vida es sueño" de
Pedro Calderón de la Barca, adaptación de Héctor
Noguera.
-:~ . Encuentro Folclórico:
Canariguán (Cuba)
A. F. Charco de San Ginés
A. F. Guanapay
ex; . Verbena Popular amenizado por las orquestas
Walkinayros y Acorde (Fuerteventura).

Domingo,16 de septiembre
10:00 h. Carrera de Bicicleta de montaña (Concentración en el
cruce de Tinguatón).
10:30 h. Concurso de Radio Localización. A cargo de Unión de
Radio Aficionados de Lanzarote.
12:00 h. Ca rrera de Cintas a caballo en el aparcamiento de
Dolores. Organ iza: Amigos del Caballo de Tinaja.
13:30 h. Gran fiesta de la Espuma amenizado por el Trio Tinache
(C.s.C. Mancha Blanca).
20:30 h. Pases de Peinados Vanguardistas con Vestidos de Antaño
y artista invitados.
A continuación Asalto Prolongado a cargo del Trio
Tinache.

�Lunes, 17 de septiembre
21 :00 h. Teatro Altosf [Venezuela):
"Los Intérpretes"
Martes, 18 de septiembre
Proyección de cine [ C. s. C. Mancha Blanca)
Miércoles, 19 de septiembre
20:00 h. Inauguración de la XIII Feria Insu lar de Artesanía
21 :00 h. Play-Back Infantil de Mancha Blanca
Jueves, 20 de septiembre
Encuentro de Bandas Municipales Tinaja, Tías, Yaiza.
Asalto prolongado amenizado por el Trio Doramos.

Viernes 21 de septiembre
21 :30 h. XIII Encuentro Folclórica Nanino Díaz Cutillas :
Tejegua te [H ierro)
Chácaras y Tambores de Guoda [La Gomera)
Los Arrieros [La Pa lma)
Añate [Tenerife)
Entre Amigos [ Gran Canaria)
Te tir [Fuerteventura)
Volcán de Tiguonfaya [Lanzarote)
23 :30 h. Verbena Popular amenizado por las orquestas
Walkinoyros y Suso y Familia.

�Sábado, 22 de .septiembre
omería
- : 00 h. Ba ile del Romero
Agrupaciones Folclóricas:
Parranda Cerril/al [Gran Canaria)
Orquesta Ardentia [Tenerife)
A. M. C. Timbayba [Lanza rote)
a popular amenizado por las orquestas Walkinayro5 y SU50
Familia.

Domingo, 23 de septiembre
11 :00 h. Ru ta de 4 X 4, concentración en los aparcamientos de
Dolores.
21 :00 h. Gran Show Cómico Musical.
23:00 h. Fuegos Artiriciales.
Clausura de la XIII Feria Insular de Artesanía.
Bai le Asalto a cargo del Trio Tinache.
Lunes, 24 de septiembre
Asadero y Cucaña [En el e s e de Mancha Blanca).

���</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="11">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="4061">
                  <text>Programas Fiestas Tinajo</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4198">
                <text>Fiestas Los Dolores 2001</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4199">
                <text>Programa de las fiestas de Los Dolores del año 2001.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
</itemContainer>
